Multi-Purpose Steam Cleaner MODEL SF-370 Owner’s Guide Please read all instructions before use. KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of fire, electrical shock or injury, the following basic safety precautions should always be followed when using an electrical appliance. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, this appliance uses a grounded (three-pronged) plug. This plug will fit in a grounded wall outlet only one way. If the plug does not correctly fit in the outlet, contact a licensed electrician to install a proper outlet.
10. Do not use unit where aerosol-based products are being used, or where oxygen is being administered. 11. Unit is only meant to be used with recommended Multi-Purpose Steam Cleaner (model SF-370) accessories. Using other types of attachments may cause damage to unit or injury. 12. If Lighted On/Off Switch does not illuminate when unit is plugged in and switch is set to “I” (on) position, unit is not operating normally.
Product Information The following features and accessories are included with your Multi-Purpose Steam Cleaner. Carefully inspect the packing material for all parts listed below. To obtain possible missing parts, refer to Product Support on Page 14 of this manual for Consumer Service contact information.
• The Steam Hose (1) safely channels the flow of steam from the Boiler to the Steam Nozzle. • The Steam Nozzle (2) emits a powerful flow of steam when the Steam Trigger is pressed. • The Steam Trigger (3) provides full steam-on-demand control, releasing hot, penetrating steam from the Steam Nozzle when pressed. • The Steam-Lock Switch (3a) is pushed forward to lock the Steam Trigger down and provide continuous, hands-free steaming.
Assembling Your Multi-Purpose Steam Cleaner STEAM MOPPING ACCESSORIES WARNING: Do not try to connect accessories while unit is emitting steam. EXTENSION WANDS 1. Select one of the Extension Wands, and align rear end of wand with Steam Nozzle. Rectangular hole in wand should align with blue lock/release button on nozzle. 2. Press down on blue lock/release button. While continuing to hold button down, slide Extension Wand onto Steam Nozzle (FIGURE 1-A).
MICROFIBER PADS 1. Lay one Microfiber Pad on flat surface, with two fastener strips facing upward. 2. Align Mop Head above Microfiber Pad. Make sure Mop Head is oriented with pad as shown, and centered as best as possible (FIGURE 3-A). 3. Press Mop Head firmly down onto Microfiber Pad. Fastener strips will adhere to pad grips on underside of Mop Head. Microfiber Pad should now be attached and ready for use (FIGURE 3-B). CAUTION: Use care when handling a recently used Microfiber Pad, as it may still be hot.
Assembling Your Multi-Purpose Steam Cleaner STEAM CLEANING ACCESSORIES WARNING: Do not try to connect accessories while unit is emitting steam. JET NOZZLE / SQUEEGEE / CORNER TOOL 1. Select one of the three accessories (Jet Nozzle, Squeegee or Corner Tool – Jet Nozzle shown as example), and align rear end of accessory with Steam Nozzle. Rectangular hole in selected accessory should align with blue lock/release button on Steam Nozzle. 2. Press down on blue lock/release button (FIGURE 4-A).
UTILITY BRUSHES NOTE: The Nylon Utility Brushes and Brass Utility Brush are all attached in the same manner. A Nylon Utility Brush is illustrated in FIGURE 6 as an example. 1. Align selected Utility Brush with Jet Nozzle. Guide key inside of Utility Brush should line up with key slot on Jet Nozzle tip (FIGURE 6-A). 2. Firmly press Utility Brush onto Jet Nozzle (FIGURE 6-B). CAUTION: Make sure Utility Brush is pushed as far as possible onto Jet Nozzle tip to ensure that it is seated securely.
Using Your Multi-Purpose Steam Cleaner FILLING BOILER 1. Place Multi-Purpose Steam Cleaner on a flat, level surface. 2. Make sure Lighted On/Off Switch is set to “O” (off) position and power cord is unplugged from electrical outlet. 3. Cautiously remove Boiler Cap by unscrewing it in a counter-clockwise direction, and lift it off. CAUTION: Refer to refilling procedure below for additional safety precautions that must be taken when refilling the unit after it has been in use. 4.
Using Your Multi-Purpose Steam Cleaner STEAM CLEANING NOTE: Be sure that Boiler has been filled and that all desired accessories are connected before following these steps. 1. For first time use, remove protective plastic cover from electrical plug. Plug power cord into a convenient electrical outlet. 2. Switch Lighted On/Off Switch to “I” (on) position. Heating Indicator Light will immediately illuminate, indicating that unit is heating. 3.
Storage & Care PROPER STORAGE Preparing your Multi-Purpose Steam Cleaner for storage is quick and simple. When you have finished your steaming tasks, follow the steps listed below. 1. Set Lighted On/Off Switch to “O” (off) position and unplug power cord from electrical outlet. 2. Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling). 3. Press and hold Steam Trigger to release all remaining steam pressure. 4. Remove all accessories from unit. 5. Unscrew and remove Boiler Cap.
Troubleshooting PROBLEM Unit fails to heat up. Lighted On/ Off Switch DOES NOT illuminate when set to “I” (on) position. Unit fails to heat up. Lighted On/ Off Switch DOES illuminate when set to “I” (on) position. NOTE: Always allow sufficient time for unit to heat up before pressing Steam Trigger. Steam output is weak or intermittent. Excessive amount of water in steam. NOTE: Unit produces moist steam – it is normal for steam to contain some amount of water.
Product Support CONSUMER SERVICE For problems with your Multi-Purpose Steam Cleaner, please refer to the troubleshooting guide located on Page 13 of this manual. Additional inquiries should be directed to our consumer support services through our Web site, www.steamfast.com. If you do not have internet access, you may also contact our Consumer Service Department by telephone, at 1-800-711-6617.
Warranty Information 1 YEAR LIMITED WARRANTY Steamfast, a division of Vornado Air LLC, (“Steamfast”) warrants to the original consumer or purchaser this Steamfast Multi-Purpose Steam Cleaner SF-370 (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. If any such defect is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost if the Product is returned to Steamfast postage-paid.
review this product online www.steamfast.com/reviews Steamfast 1-800-711-6617 415 East 13th, Andover, KS 67002 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.
Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples MODELO SF-370 Guía del Propietario Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador. CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas al utilizar un artefacto eléctrico. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto utiliza un enchufe con conexión a tierra (de tres clavijas). Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente de pared de una sola manera.
10. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno. 11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con los accesorios recomendados para la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples (Modelo SF-370). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones. 12. Si el Interruptor de Encendido y Apagado no se ilumina cuando se enchufa la unidad y se encuentra en la posición “I” (encendido), la unidad no está funcionando normalmente.
Información del Producto Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador de Vapor de Uso Diario. Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que se proporcionaron todas las piezas que se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes, consulte la Asistencia para el Producto en la página 14 de este manual a fin de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente.
• La Manguera de Vapor (1) canaliza de forma segura el flujo de vapor del Calentador a la Boquilla de Vapor. • La Boquilla de Vapor (2) emite un flujo potente de vapor cada vez que se mantiene presionado el Gatillo de Vapor. • El Gatillo de Vapor (3) proporciona un completo control de vapor a pedido, que libera calor y penetra el vapor desde la Boquilla de Vapor cuando se presiona.
Ensamble de su Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples ACCESORIOS PARA EL TRAPEADO A VAPOR ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo vapor. VARILLAS DE EXTENSIÓN 1. Elija una de las Varillas de Extensión y alinee el extremo posterior de la varilla con la Boquilla de Vapor. El orificio rectangular de la varilla debe alinearse con el botón azul de bloqueo/apertura en la boquilla. 2. Presione el botón azul de bloqueo/apertura.
ALMOHADILLAS DE MICROFIBRA 1. Tienda una Almohadilla de Microfibra en una superficie plana con dos cintas sujetadoras mirando hacia arriba. 2. Alinee la Cabeza del Trapeador encima de la Almohadilla de Microfibra. Asegúrese de que la Cabeza del Trapeador que orientada con la almohadilla como se muestra, y céntrela lo más posible (FIGURA 3-A). 3. Presione la Cabeza del Trapeador firmemente hacia la Almohadilla de Microfibra.
Ensamble de su Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples ACCESORIOS DE LIMPIEZA A VAPOR ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo vapor. BOQUILLA DE CHORRO / ESCOBILLA / HERRAMIENTA DE ARISTAS INTERIORES 1. Seleccione uno de los tres accesorios (Boquilla de Chorro, Escobilla o Herramienta de Aristas Interiores: se muestra la Boquilla de Chorro como ejemplo) y alinee la parte posterior del accesorio con la Boquilla de Vapor.
CEPILLOS DE USOS MÚLTIPLES NOTA: El Cepillo Secundario de Nylon y el Cepillo Secundario de metal se conectan de la misma manera. El cepillo secundario de nylon se ilustra en la FIGURA 6 como ejemplo. 1. Alinee el Cepillo Secundario seleccionado con la Boquilla de Chorro. La llave guía del interior del Cepillo Secundario debe alinearse con la ranura de llave de la punta de la Boquilla de Chorro (FIGURA 6-A). 2. Presione firmemente el Cepillo Secundario hacia la Boquilla de Chorro (FIGURA 6-B).
Uso de su Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples LLENADO DEL CALENTADOR 1. Coloque la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples sobre una superficie plana. 2. Asegúrese de que el Interruptor de Encendido/Apagado con Luz se encuentre en la posición de “O” (apagado) y que el cable de alimentación se haya desenchufado del tomacorriente. 3. Con cuidado, retire la Tapa del Calentador; para ello, desenrósquela hacia la izquierda y levántela.
LIMPIEZA A VAPOR NOTA: Asegúrese de que el Calentador esté lleno y de que todos los accesorios deseados estén conectados antes de seguir los siguientes pasos. 1. Fara el primer uso, quite la tapa protectora de plástico del enchufe eléctrico. Enchufe el cable de electricidad alimentación en un tomacorriente apropiado. 2. Gire el Interruptor de Encendido/Apagado con Luz a la posición de “I” (encendido). La Luz del Indicador de Calor se iluminará inmediatamente para indicar que la unidad está calentando. 3.
Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO CORRECTO Preparar su Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples para guardarlo es rápido y sencillo. Cuando haya terminado sus tareas de limpieza con vapor, siga los pasos que se indican a continuación. 1. Coloque el Interruptor de Encendido y Apagado en la posición “O” (apagado) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Permita que la unidad se enfríe (espere 30 minutos para que se enfríe completamente). 3.
Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA La unidad no calienta. El Interruptor de Encendido y Apagado con Luz NO se ilumina cuando se lo coloca en la posición “I” (encendido). La unidad no calienta. El Interruptor de Encendido y Apagado con Luz SÍ se ilumina cuando se lo coloca en la posición “I” (encendido). NOTA: Espere siempre que la unidad se caliente antes de presionar el Gatillo de Vapor. La salida de vapor es débil o intermitente. Hay demasiada agua en el vapor.
Soporte del Producto SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene problemas con su Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples, consulte la guía de resolución de problemas en la página 13. Si tiene más preguntas, envíelas a nuestro Servicio de Atención al Cliente a través del sitio web www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de Servicio de Atención al Cliente por teléfono al 1-800-711-6617.
Información Sobre la Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples SF-370 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
evalúe este producto en línea www.steamfast.com/reviews Steamfast 1-800-711-6617 415 East 13th, Andover, KS 67002 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.
Nettoyeur à vapeur polyvalent MODÉLE SF-370 Mode d’emploi Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, veuillez toujours suivre les mesures de sécurité de base suivantes quand vous utilisez un appareil électrique. AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est doté d’une fiche électrique à trois broches pour mise à la terre. Cette fiche s’insère d’une seule façon dans une prise murale mise à la terre.
10. N’utilisez pas l’appareil lorsque des produits à base d’aérosol sont employés ou lorsque de l’oxygène est administré. 11. L’appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires recommandés pour le Nettoyeur à vapeur polyvalent (modèle SF-370). L’utilisation d’autres types d’accessoires peut endommager l’appareil ou causer des blessures. 12.
Renseignements sur le produit Votre Nettoyeur à vapeur polyvalent est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vérifiez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il manque des pièces, reportez-vous à la section Soutien aux produits à la page 14 du présent mode d’emploi pour connaître les coordonnées du service aux consommateurs.
• Le Tuyau à vapeur (1) concentre en toute sécurité le jet de vapeur produit par l’Évaporateur vers l’Injecteur à vapeur. • L’Injecteur à vapeur (2) diffuse un jet de vapeur puissant quand vous appuyez sur la Gâchette à vapeur. • La Gâchette à vapeur (3) permet de contrôler complètement la diffusion de vapeur. Quand vous pressez la gâchette, une vapeur chaude et pénétrante sort de l’Injecteur à vapeur.
Assemblage de votre Nettoyeur à vapeur polyvalent ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE DES PLANCHERS À LA VAPEUR AVERTISSEMENT: N’essayez pas de raccorder un accessoire quand l’appareil diffuse de la vapeur. RALLONGES 1. Choisissez une des Rallonges, puis alignez l’extrémité arrière de la rallonge et l’Injecteur à vapeur. Le trou rectangulaire de la Rallonge et le bouton bleu de verrouillage/dégagement de l’injecteur doivent être alignés. 2. Abaissez le bouton bleu de verrouillage/dégagement.
TAMPONS EN MICROFIBRE 1. Posez un Tampon en microfibre sur une surface plane, de façon que les deux bandes adhérentes soient tournées vers le haut. 2. Placez la Tête du balai au-dessus du Tampon en microfibre. Assurez-vous que la Tête du balai est orientée en fonction du tampon, comme illustré, et aussi bien centrée que possible (FIGURE 3-A). 3. Pressez fermement la Tête du balai contre le Tampon en microfibre. Les bandes adhérentes se fixeront aux griffes à tampon sous la Tête du balai.
Assemblage de votre Nettoyeur à vapeur polyvalent ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE À LA VAPEUR AVERTISSEMENT: N’essayez pas de raccorder un accessoire quand l’appareil diffuse de la vapeur. BUSE DIRECTRICE / RACLOIR / OUTIL DE COIN 1. Choisissez un des trois accessoires (Buse directrice, Racloir ou Outil de coin – la Buse directrice est utilisée dans l’exemple), puis alignez l’extrémité arrière de l’accessoire et l’Injecteur à vapeur.
BROSSES UTILITAIRES REMARQUE: Les Brosses utilitaires en nylon et la Brosse utilitaire en cuivre se raccordent toutes de la même façon. Une Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 6 à titre d’exemple. 1. Alignez la Brosse utilitaire choisie et la Buse directrice. Le repère-guide à l’intérieur de la Brosse utilitaire et la fente-guide de l’extrémité de la Buse directrice doivent être alignés (FIGURE 6-A). 2. Poussez fermement sur la Brosse utilitaire pour y insérer la Buse directrice (FIGURE 6-B).
Utilisation de votre Nettoyeur à vapeur polyvalent REMPLISSAGE DE L’ÉVAPORATEUR 1. Posez le Nettoyeur à vapeur polyvalent sur une surface plane et horizontale. 2. Assurez-vous que l’Interrupteur lumineux de marche/arrêt est réglé à la position “O” (arrêt) et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise électrique. 3. Retirez avec précaution le Bouchon de l’évaporateur en le dévissant dans le sens antihoraire, puis ôtez-le.
NETTOYAGE À LA VAPEUR REMARQUE: Assurez-vous que l’Évaporateur a été rempli et que tous les accessoires nécessaires sont raccordés avant de suivre les prochaines étapes. 1. Avant la première utilisation, enlevez la pellicule en plastique protectrice qui recouvre la fiche électrique. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique commodément située. 2. Réglez l’Interrupteur lumineux de marche/arrêt à la position “I” (marche).
Rangement et entretien RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de préparer votre Nettoyeur à vapeur polyvalent pour le rangement. Quand vous avez fini d’utiliser le nettoyeur à vapeur, suivez les étapes ci-dessous. 1. Mettez l’Interrupteur lumineux de marche/arrêt à la position “O” (arrêt), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 2. Laissez l’appareil refroidir (30 minutes pour un refroidissement complet). 3.
Guide de dépannage PROBLÈME L’appareil ne chauffe pas. L’Interrupteur lumineux de marche/arrêt NE s’allume PAS quand il est réglé à la position “I” (marche). CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclenchez le disjoncteur de circuit/ de fuite à la terre, ou remplacez le fusible.
Soutien aux produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre Nettoyeur à vapeur polyvalent, veuillez consulter le guide de dépannage à la page 13. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.steamfast.com. Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs par téléphone, au 1-800-711-6617.
Renseignements sur la garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Steamfast, une division de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) se porte garante envers l’acheteur ou le client initial de cette Nettoyeur à vapeur polyvalent Steamfast SF-370 (le “Produit”) qu’elle soit exempte de tout défaut, matériel et main d’œuvre, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
évaluer ce produit en ligne www.steamfast.com/reviews Steamfast 1-800-711-6617 415 East 13th, Andover, KS 67002 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.