Everyday Sweeper Steamer User’s Guide Guía Para El Usuario Del Barredor A Vapor Para Uso Diario Guide d'utilisation – Balai-aspirateur à vapeur d’usage quotidien review this product online evalúe este producto en línea évaluez ce produit en ligne www.steamfast.com/reviews READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep your receipt for warranty purposes. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conservar el recibo para la garantía. LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Gardez votre reçu aux fins de la garantie.
Notes Questions or comments? www.steamfast.com 2 English consumerservice@steamfast.
Notes Contents Important Instructions ............................................................... 4 Automatic Refill Program ........................................................ 14 Product Information .................................................................. 6 Troubleshooting ...................................................................... 15 Initial Setup Telescopic Pole..................................................................... 8 Microfiber Pads.......................
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of fire, electrical shock or injury, the following basic safety precautions should always be followed when using an electrical appliance. WARNING: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Guide De Dépannage Problème Cause Possible Et Solution La brosse aspiratrice ne tourne pas. - L'appareil n'est pas branché. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise électrique. - Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclencher le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible. Pour obtenir de l’aide, contacter un électricien compétent. - L’appareil est endommagé ou il doit être réparé.
Guide De Dépannage Product Information The following features and accessories are included with your Everyday Sweeper Steamer. Carefully inspect the packing material for all parts listed below. 15 Water Tank Cap Problème Cause Possible Et Solution Le balai ne fonctionne pas - L'appareil n'est pas branché. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise électrique. S'assurer que la vapuer touche d'alimentation est à la position « sous tension » et que le vapuer voyant d'alimentation est allumé.
Rangement Et Entretien RANGEMENT 1. Mettez l'appareil hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation et enroulez-le sur l'enrouleur de cordon d'alimentation. 2. Retirez le réservoir d'eau, puis videz-le. Remettez le réservoir d’eau. 3. Nettoyez toutes les surfaces à l'aide d'un chiffon propre et sec, puis laissez sécher. 4. Enlevez avec précaution le tampon en microfibre de la Tête du balai-aspirateur à vapeur. AVERTISSEMENT : Le tampon en microfibre peut être encore chaud. 5.
Élimination De L'accumulation De Minéraux Initial Setup TELESCOPIC POLE 1. Connect Handle to upper, narrower end of Telescopic Pole. To do this, simply slide Handle onto Telescopic Pole until Release Button, located on Telescopic Pole, snaps through small hole on Handle (Figure 1). Une mesure d’entretien fréquente pour les appareils à vapeur est l’élimination des accumulations que cause la teneur élevée en minéraux de l’eau fournie par bon nombre de municipalités.
Utilisation Initial Setup VAPEUR Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que le tampon en microfibre est fixé correctement et que le réservoir d'eau est rempli d’eau. REMARQUE : La section RECOMMANDATIONS QUANT AU NETTOYAGE donne des conseils quant aux surfaces de plancher recommandées. 1. Déroulez complètement le cordon d'alimentation, puis branchez-le dans une prise de 120 V mise à la terre. A 2.
Mopping Recommendations Microfiber Pad (Super absorbent pads for every day use) Floor Type • Stone • Slate • Vinyl • Laminate • Marble • Sealed Hardwood • Bamboo • Glazed Ceramic Tile 10 English RETRAIT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU 1. Appuyez sur la touche de dégagement du réservoir d'eau, puis retirez le réservoir (Figure 1). NOTE: Not effective on carpet, for use on hard floor surfaces only. 1. To initiate Sweeper Brush, press Sweeper Brush Power Button (Figure 1).
Accessoire Type De Plancher Tampon En Microfibre (tampon ultraabsorbant pour usage quotidien) - Pierre - Ardoise - Carreaux De Céramique Vitrifiée - Linoléum - Revêtement De Sol Lamellé - Marbre - Bois Dur Étanche - Bambou 42 Français ASPIRATION Nettoyez d'abord la surface à l'aide de la fonction d'aspiration. Vous éliminerez ainsi la majeure partie de la saleté, de la poussière et des cheveux qu'un balai à vapeur typique ne peut ramasser.
How to Use Préparation Initiale STEAMING Before operating, make sure Microfiber Pad is properly attached and Water Tank is filled with water. NOTE: Refer to MOPPING RECOMMENDATIONS for tips on recommended floor surfaces. 1. Unwrap Power Cord completely and plug into a 120V grounded outlet. 2. Turn On by pressing Steam Power Button located on the front of Body (A). The Steam Indicator Light will illuminate red when power is On (B).
Removing Mineral Build-Up Préparation Initiale MANCHE TÉLESCOPIQUE 1. Raccordez la poignée à l'extrémité supérieure, plus mince, du manche télescopique. Pour ce faire, glissez simplement la poignée sur le manche télescopique jusqu'à ce que la touche de verrouillage, située sur le manche télescopique, s'enclenche dans le petit trou de la poignée (Figure 1). 2. Insérez l'extrémité inférieure, plus large, du manche télescopique dans la partie principale du balai (Figure 2).
Storage and Care STORAGE 1. Turn Off Steam and Sweeper Brush Power Buttons. Unplug Power Cord and wind on Power Cord Storage Wrap. 2. Remove and empty Water Tank. Re-install Water Tank. 3. Clean all surfaces with a clean, dry cloth and allow to dry. 4. Carefully remove Microfiber Pad from Sweeper Steamer Head. Automatic Refill Program A convenient way to receive regular shipments of SteamFast Accessories, direct to your door. Cancel at anytime. To sign up visit www.steamfast.
Troubleshooting Renseignements Sur Le Produit Votre Balai-aspirateur à vapeur d’usage quotidien est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vérifiez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. Bouchon Du 15 Réservoir D'eau Problem Possible Cause and Solution Mop is not operating - Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet. Make sure Steam Power Button is in the On position and Steam Indicator Light is illuminated.
Troubleshooting Problem Possible Cause and Solution Sweeper Brush is not sweeping - Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance. Sweeper is not picking up debris - Check Dust Bin to make sure it is not full. 16 English - Sweeper Brush is extremely worn and not picking up debris. Contact consumer service for assistance. IMPORTANT INSTRUCTIONS causer des blessures. 12.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, toujours suivre les mesures de sécurité de base suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique. AVERTISSEMENT : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une de ses broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de décharge électrique, cette fiche s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée.
Table Des Matières Instructions Importantes ......................................................... 36 Guide De Dépannage ............................................................. 47 Informations Sur Le Produit .................................................... 38 Garantie .................................................................................. 49 Préparation Initiale Manche Télescopique ........................................................ 40 Tampons En Microfibre .................
Índice Instrucciones Importantes ...................................................... 20 Resolución De Problemas ...................................................... 31 Información Del Producto ....................................................... 22 Garantía.................................................................................. 33 Ensamble Inicial Tubo Telescópico ................................................................ 24 Paños De Microfibra ...................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, siga las siguientes precauciones básicas de seguridad al utilizar un artefacto eléctrico. ADVERTENCIA: Este artefacto tiene enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no calza correctamente en el tomacorriente, gire el enchufe.
Resolución De Problemas Problema Posible Causa y Solución El cepillo barredor no gira - Se produjo una falla en el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o saltó un fusible. Vuelva a configurar el disyuntor/interruptor de descarga a tierra o reemplace el fusible. Si necesita ayuda, recurra a un electricista matriculado. - La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para recibir ayuda.
Resolución De Problemas Información Del Producto Las características y los accesorios que se indican a continuación se incluyen con su Barredor a vapor para uso diario . Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que contenga todas las piezas que se mencionan a continuación. Tapa Del 15 Tanque De Agua 1 Manija Problema Posible Causa y Solución El trapeador no funciona - La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente.
Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO 1. Apague la unidad con el botón de energía. Desenchufe el cable de energía y enróllelo en el gancho para enrollar el cable. 2. Quite y vacíe el tanque de agua. Vuelva a colocar el tanque de agua. 3. Limpie todas las superficies con un paño limpio y seco y deje secar. 4. Quite con cuidado el paño de microfibra del Cabezal del barredor a vapor . ADVERTENCIA: El paño de microfibra puede estar caliente. 5. Guarde la unidad en un lugar fresco y seco.
Cómo Eliminar La Acumulación De Minerales Ensamble Inicial TUBO TELESCÓPICO 1. Conecte la Manija al extremo superior más angosto del Tubo telescópico. Para ello, simplemente deslice la Manija en el Tubo telescópico hasta que el Botón de liberación, ubicado en el Tubo telescópico, se trabe en el pequeño orificio de la Manija (Figura 1). 2. Introduzca el extremo inferior más ancho del Tubo telescópico en el Cuerpo del trapeador (Figura 2).
Cómo Usar Ensamble Inicial NOTA: Coloque el Cabezal del barredor a vapor a Uso Diario sobre el paño de apoyo mientras espera que produzca vapor o cuando no utiliza la unidad. Después de aproximadamente 30 segundos de calentamiento, la unidad comenzará a emitir vapor. La unidad ya está lista para usar. NOTA: es común que la bomba de agua realice un ruido al producir vapor. 4.
Recomendaciones Sobre Trapeado Tipo De Piso Paño De Microfibra (paños súper absorbentes para uso diario) - Piedra - Pizarra - Baldosa Cerámica Glaseada - Vinilo - Laminado - Mármol - Madera sellada - Bambú 26 Español CÓMO QUITAR Y LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1. Presione el botón de liberación del tanque de agua y quite el tanque de agua (Figura 1). NOTA: No sirve para alfombras, únicamente debe utilizarse en superficies rígidas. 1.