220-240V, 50/60Hz, 450Watt www.steba.
Bread maker RECKE BM-30 FEATURES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 5 3 2 4 6 5 1 1 Gehäuse 1. Body 2. Lid 2 Deckel 3. Viewing window 3 Sichtfenster 4. Control panel 5. Ventilation holes 4 Bedienfeld 6. Display 5 Luftschlitze 6 Allgemein Display 9 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Sicherheitshinweise ∙∙ Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb. ∙∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ∙∙ Verwenden Sie niemals Zubehörteile anderer Hersteller! Dadurch erlischt Ihr Garantienaspruch! ∙∙ Die Zuleitung nicht mit nassen Händen berühren. ∙∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. ∙∙ Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙∙ Kinder vom Gerät fernhalten.
∙∙ Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab. ∙∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. ∙∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. ∙∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B.
Reinigung ∙∙ Stellen Sie bitte sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor es gereinigt wird. ∙∙ Der Brotbäcker muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. ∙∙ Reinigen Sie die Metallteile im Innenraum und die Oberflächen mit Seifenwasser. Lassen Sie alles danach gut trocknen. ∙∙ Reinigen Sie die Backform mit einem feuchten Tuch, benutzen Sie keine Scheuermilch, säurehaltigen Reinigungsmittel, Kratzer oder Stahlschwämme.
Salz Salz ist ein wichtiger Bestandteil jedes Brotes, es verbessert den Geschmack und die Farbe. Salz kann aber auch die Wirkung der Hefe stoppen, daher also nie zu viel Salz hinzufügen. Eier Das Hinzufügen von Eiern verbessert die Textur und macht das Brot nahrhafter und größer. Eier müssen gleichmäßig in den Teig eingearbeitet werden. Fett, Butter und Pflanzenöl Fett macht das Brot weicher, verringert aber seine Haltbarkeit. Butter sollte geschmolzen, oder in kleine Stücke geschnitten werden.
Display Das Display zeigt Ihre Programmauswahl, das Brotgewicht und den Bräunungsgrad den Sie gewählt haben an. Wird das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ertönt ein Signal und das Display wird erleuchtet. 1. „Menu“ Mit dieser Taste wählen Sie das Programm. Jeder Knopfdruck wird mit einem Signal bestätigt. Das ausgewählte Programm wird im Display angezeigt. 2. „Start/Stop“ Mit dieser Taste starten oder beenden Sie das Backprogramm. 3.
Die Zubereitung von Brot 1. Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie die Backform. Das ist wichtig damit keine Zutaten in den Backraum oder auf die Heizelemente geraten. 2. Setzen Sie den Knethaken ein. Es ist wichtig, dass der Haken richtig auf dem Schaft am Boden der Backform eingesetzt ist. Sollte der Haken nicht richtig platziert sein, können die Zutaten nicht ausreichend gemischt werden. 3. Füllen Sie die Zutaten in die Backform. Achten Sie auf die Reihenfolge des Hinzufügens und die richtigen Gewichte.
Unterbrechung durch Stromausfall Der Brotbäcker verfügt über eine Memory-Funktion. Sollte die Stromzufuhr während des Betriebes unterbrochen werden, wird es automatisch innerhalb von 20 Minuten fortgesetzt ohne den „Start“ Knopf zu drücken. Sollten die Unterbrechung länger als 20 Minuten dauern muss das Programm erneut gestartet werden. Wenn der Teig noch nicht die Phasen „Gären“ erreicht hat wenn der Strom unterbrochen wird, können Sie gleich die „Start“ Taste drücken um das Programm fortzusetzten.
Automatikprogramme 1 Senior Allgemeines Programm für Brot. Es kann für fast alle Brotrezepte verwendet werden die hauptsächlich Brotmehl enthalten. 2 White Bread Hauptsächlich für Weißbrot 3 Whole Wheat Bread Für Rezepte mit hohem Anteil an Weizen, Roggen oder Hafer 4 French Bread Für Brote mit wenig Fett und Zucker, knusprige Kruste und weichem Inneren. 5 Sweet Bread Für Brote mit hohem Zucker- und Fettanteil.
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Brot fällt während des Backens zusammen Teig ist ungleichmäßig oder zu schnell gegärt: Zu nass Zu viel Hefe Hohe Luftfeuchtigkeit oder Hitze im Raum Verwenden Sie nur Mehl aus einem luftdichtem Behälter Messen Sie alle Flüssigkeiten genau ab Achten Sie auf das Wetter Schwere, dichte Textur Zu viel Mehl oder zu wenig Flüssigkeit Zu viel Früchte, Körner oder andere zusätzlich Zutaten Ergänzen Sie Flüssigkeit Passen Sie die zusätzlichen Zutaten an Grobe oder löchr
Brot bleibt stecken Knethaken steckt fest auf dem Schaft Entnehmen Sie das rot und weichen die Form mit dem Knethaken für 10 Min in Wasser ein. Reinigen Sie anschließend.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Bread maker RECKE BM-30 FEATURES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 5 3 2 4 6 5 1 1 Body 1. Body 2. Lid 2 Lid 3. Viewing window 3 Viewing 4. Control panel window 5. Ventilation holes 4 Control panel 6. Display 5 Ventilation holes 6 Generally Display 9 This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place.
Safety information ∙∙ Hot surface! There is danger of burning when touching the surface during operation. ∙∙ Connect and operate the appliance in accordance with the specifications shown on the rating label ∙∙ Do not plug with wet hands. ∙∙ Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. ∙∙ Never use any accessories from other manufacturers.
∙∙ Use the unit with sufficient space around it. Keep the front side and either right or left side of the unit clear. ∙∙ Never use the unit on carpet or tablecloth (viny1) or any other low-heat-resistant article. ∙∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord, should only be carried out by a customer service ∙∙ You must not put any materials such as paper, cardboard, plastic etc. into the appliance. ∙∙ Attention! Housing and glass get hot.
Bread Making Ingredients Flour The type of the flour indicates the amount of mineral nutrients. ∙∙ Type 405: Plain flour (All-purpose flour) for cake, bread etc. ∙∙ Type 1050: Bread flour has a high content of gluten. As the gluten content is higher than normal flour, it can be used for making bread in large sizes. ∙∙ Whole Wheat flour: Whole grain flour has no type number and is ground from whole grains. Whole wheat flour is heavier and contains more nutrients than common flour.
Grease, butter and vegetable oil Grease can make bread soft but can reduce storage life. Butter should be melted or chopped into small pieces before using. Baking powder Baking powder is used for rising the ultra-fast bread and cakes, as it does not need time to rise and instead produces air. The air will form to soften the texture of the bread or cakes. Water and other liquids Water is an essential ingredient for making bread.
Display The LCD screen displays the selections you have made for the bread-making process, including the size of your loaf, the chosen crust color and the stage of the bread-making process. When plugged into a power point, the appliance will sound a signal and the LCD screen will light up. ∙∙ The “Menu” button is designed to select the required cooking program. Each pressing is accompanied by the short sound signal. The selected program is displayed on the LCD screen.
Making Bread 1. Open the lid and remove the bread pan. Always remove the bread pan from the bread maker before adding ingredients to ensure they are not spilt into the baking chamber and the heating element. 2. Insert the kneading paddle. It is important that the kneading paddle is properly inserted on the shaft in the base of the bread pan. If the paddle is not inserted correctly the ingredients may not be mixed and kneaded properly. 3. Add ingredients to the bread pan.
Power failure backup system The bread maker is equipped with a power failure backup system or memory. If the power system is interrupted during the course of bread making, the process of making bread will be continued automatically within 20 minutes, even without pressing the “Start/Stop” button. If the interruption time exceeds 20 minutes, the memory cannot be kept and you must discard the ingredients in the bread pan and start again.
Automatic Programs 1 Senior Commonly used to make a regular white loaf of bread. It can be used for almost any bread recipe containing mostly bread flour. 2 White Bread Used for breads that primarily includes white bread flour. 3 Whole Wheat Bread Used for recipes with significant amounts of whole wheat or rye flour, oats or bran. 4 French Bread Best suited for breads low in fat and sugar, which results in a crisp crust and coarse, chewy interior.
Problem solving Problem Cause Solution Bread collapses when baked Dough rose unevenly and or too quickly, due to: Excess moisture Too much liquid or too much yeast was used High humidity and / or heat Only use flour that is stored in an airtight container Measure all liquids using measuring cups Dough will rise too quickly and unevenly during hot and/or humid days Heavy, dense texture Too much flour or not enough liquid Too much fruits, whole grain or other added ingredients Adjust liquid amount Adj
The ingredients are poorly stirred and baked selected an improper program The lid was opened several times during operation Stir resistance is too large so the kneader cannot rotate and stir properly. Select the proper program Do not open the lid Check the kneader, and then operate without load. If the problem is not fixed, contact the authorized service center.
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Bread maker RECKE BM-30 FEATURES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 5 3 2 4 6 5 1 1 Boîtier 1. Body 2. Lid 2 Couvercle 3. Viewing window 3 Hublot 4. Control panel 5. Ventilation holes tactile 4 Command 6. Display 5 Grille d’aération 6 Généralement Affichage 9 Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi.
Consignes de sécurité ∙∙ Surface chaude! Il y a un risque de brûlure en touchant la surface pendant le fonctionnement. ∙∙ Ne pas saisir la fiche avec les mains humides. ∙∙ Ne raccordez et ne faites fonctionner l´appareil que si les paramètres du secteur domestique et ceux portés sur la plaque signalétique concordent. ∙∙ N´utilisez l´appareil que si lui et son cordon d´alimentation électrique ne présentent aucun dégât. Vérifiez l´appareil avant chaque utilistion.
∙∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonctionnement. ∙∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce humide. ∙∙ Ne posez rien sur l‘appareil et ne recouvrez pas le système d‘aération. ∙∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre manière.
Nettoyage ∙∙ Débranchez toujours l‘appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. ∙∙ Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. ∙∙ Utilisez le chiffon humide pour nettoyer l‘extérieur et l‘intérieur de l‘appareil. Ne plongez pas l‘appareil à l‘eau ou d’autres liquides. ∙∙ Lavez la cuve au dedans. N‘utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs, puis séchez-le.
Sel Sel améliore l’odeur et le couleur de crouton. Néanmoins il peut ralentir le processus de fermentation. N’utilisez jamais beaucoup de sel. Les œufs Les œufs améliore texture de pain, faire le plus nourrissante, augmenter la dimension de pain et ajoute l›odeur particulier. Graisse, beurre et l’huile végétale Graisse faire le pain plus doux et prolonger durée de stockage. Avant utilisation de beurre froid il faut fondre ou concasser aux petits morceaux pour le mieux mélangé avec d’autres produits.
Écran L’écran de commande affiche les informations suivantes: le programme choisisse, numéro de programme (1-18), le poids et le couleur du crouton choisit, décompte de temps de la cuisson en minutes. Quand vous branchez la machine à pain à l›alimentation électrique suive un signal sonore et panneau de commande s›allume. ∙∙ La touche “Menu” sert pour choisir le programme de cuisson. A chaque fois que vous pressez la touche les programmes changent, l’appareil émet le signal sonore.
Faire le pain 1. Ouvrez le couvercle et enlevez la cuve. Enlevez la cuve avant de placer les ingrédients pour ils ne se trouvent pas au bride de chauffage. 2. Placez le pétrin. Est très importent de placer le pétrin correctement sur le pivot tournent. S’il est placer incorrect les ingrédients ne se mélangèrent pas. 3. Mettez tous les ingrédients dans la cuve. Est très importent en ajoutent les ingrédients suivre la suite qui donne en bas et mesurer correctement la quantité de produits.
Fonction de maintien au chaud À la fin du programme, l’appareil émet à intervalles réguliers 10 signaux sonores. Ceux-ci indiquent la fin du programme. La machine se met alors automatiquement en mode “Maintien au chaud”. Attention! Le pain est gardé automatiquement au chaud pour 1 heure. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, arrêtez manuellement le programme en appuyant sur la touche “Start/Stop” pour 3 secondes. Utilisez toujours les moufles de cousine pour enlever la cuve.
Modes Automatiques 1 Senior programme universel pour pain blanc. 2 White Bread ce programme sert à préparer le pain léger à croûte croustillante réalisés à base de farine blanche finement moulue 3 Whole Wheat Bread ce programme sert pour préparer le pain à base de farine de seigle 4 French Bread ce programme sert pour préparer le pain à croûte croustillante, avec un niveau bas de sucre et de graisse 5 Sweet Bread ce programme sert à préparer les produits panifiés sucré.
Problèmes et solutions 35
Recommandation que nous donnons en haut se baser sur les notes et les analyses de problème plus rependu. Dans le but de sécurité ne démontez pas et ne réparez pas soi-même. Si le problème reste adressez-vous au centre de service.
Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Rezepte – Recipes – Recettes Beachten Sie immer die Reihenfolge beim Einfüllen der Zutaten in die Backform: 1. Flüssigkeiten 2. trockene Zutaten 3.
Kräuterbrot – Bread with Herbs – Pain a Herbes 300 ml Buttermilch 250 g Weizenmehl (Typ 550) 150 g Roggenmehl (Typ 1150) 1 EL Öl 1 TL Salz 1 Pck Trockenhefe 1 Pck Trockenkräuter 300 ml buttermilk 250 g Wheat flour 300 ml babeurre 250 g farine de lé 150 g rye flour 150 g farine de seigle 1 tbsp.
Eiweißbrot – Bread with soft cheese – Pain avec fromage blanc 375 g Quark 6 Eier 1 ½ TL Salz 6 EL Weizenkleie 1 Pck Backpulver 375 g soft cheese 6 eggs 1 ½ tsp salt 6 tbsp.
PROGRAM SENIOR Loaf size 1000g Working time 4:10 WHOLE WHEAT BREAD FRENCH BREAD 750g 500g WHITE BREAD 1000g 750g 500g 1000g 750g 500g 1000g 750g 500g 4:05 4:00 3:00 2:55 2:50 3:40 3:35 3:30 3:30 3:25 3:20 Preheat 10 10 10 N/A N/A N/A 5 5 5 N/A N/A N/A Knead 1 14 13 12 12 11 10 13 12 11 14 13 12 Rise 1 41 40 40 21 20 20 31 30 30 29 28 28 Knead 2 20 19 18 18 16 15 18 17 16 18 17 16 Rise 2 45 45 45 26 26 26 38 38 38 31
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.