www.steba.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren! Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen.
Vor dem ersten Gebrauch Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch abwischen und nachtrocknen. Frittierkorb mit heißem Wasser und etwas Spülmittel gründlich reinigen sowie trocknen. Achtung: Gerät nicht in Wasser tauchen! Fett und Öl Frittierfett muss hoch erhitzbar sind. Am besten geeignet ist Frittieröl. Öl in den unbeheizten Behälter füllen. Fritteuse niemals leer oder mit zu wenig Öl betreiben! Fettplatten bei Reglerstellung 130° C langsam schmelzen.
· · · Schließen Sie den Deckel wegen der Spritzgefahr. Die Lampe leuchtet, das Gerät heizt. Der lange Korb ist für Fisch oder Schnitzel sowie größere Mengen geeignet. Die kleinen Portionskörbe werden für unterschiedliches Frittiergut verwendet. Gefahr durch Spritzer · · · · Um Spritzer oder Überschäumen des Fettes zu vermeiden, wasserarmes Frittiergut verwenden, gut abtrocknen, bei Tiefgefrorenem Eiskristalle abschütteln. Langsam ins Fett eintauchen.
Reinigung Das Gerät nur im abgekühlten Zustand reinigen! Das Gerät nicht in Wasser tauchen! Etwas Seifenlauge in den Innenbehälter geben und vorsichtig auswaschen. Um den Deckel zu entfernen, öffnen Sie diesen und ziehen ihn mit leichtem seitlichen kippen senkrecht nach oben. Praktische Tips zum Frittieren Das Frittiergut vor dem Eintauchen sorgfältig abtrocknen, überschüssiges Mehl abklopfen, Panade gut andrücken.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Safety information • • • • • • • • • • • • • • • Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use if the cord or appliance is damaged.
Fat and Oil: Frying oil must be able to stand high temperatures. Only special frying oil should be used. The oil should be put in the non-heating oil tank. Never use the deep fryer without or only little oil! Hardened fat should be melted slowly at a temperature bellow 130°C. Important: Never mix fat and oil together. Excessive foam can occur. The oil level can be seen at the inside of the oil tank. There must be no more oil than the max level and not less oil than the Min. level.
Important Tips: According the latest knowledge of researchers, following max. temperatures should be obeyed and all foods should be fried max to a gold colour: 170°C for all potatoes, breaded food and all other starch containing products 190°C for meat and poultry with no breading In opposite to the tips on the packaging of frozen food we advise to defrost the food short before frying to avoid any ice inside the fryer.
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut être utilisé à des fins industrielles et commerciales. Veuillez conserver le mode d’emploi soigneusement. Indications concernant la sécurité • • • • • • • • • • • • • Ne brancher l’appareil et le faire fonctionner que conformément aux indications sur la plaque signalétique. Ne l’utiliser que lorsque le cordon d’alimentation et l’appareil ne sont pas endommagés.
Avant la première utilisation Essuyer l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide et bien le sécher. Nettoyer soigneusement le panier à friture à l’eau chaude additionnée d’un peu de liquide vaisselle et le sécher. Attention : ne pas plonger l’appareil dans l’eau ! Graisse et huile La graisse à frire doit supporter de hautes températures. L’huile à frire est le mieux adaptée. Verser l’huile dans la cuve non chauffée.
Danger dû aux projections de particules graisseuses Afin d’éviter des projections ou un débordement de la graisse, utiliser des aliments à frire qui contiennent peu d’eau, bien les sécher, pour les pièces surgelées faire tomber les cristaux de glace. Plonger les aliments lentement dans la graisse. Si la graisse mousse trop fortement, soulever plusieurs fois le panier.
Conseils pratiques pour faire frire Avant de mettre l’aliment à frire dans le panier, le sécher soigneusement, faire tomber la farine en excédent, bien appuyer la panure. Les denrées alimentaires qui contiennent beaucoup de protéines telles que la viande, la volaille et le poisson ou les animaux marins peuvent être frits à l’état naturel s’ils ont bien été séchés..
Dit apparaat is uitsluitend voor het gebruik in het huishouden en niet voor industriële doeleinden bestemd. Gelieve de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren! Veiligheidsinstructies - - - Apparaat uitsluitend in overeenstemming met gegevens op het typeaanduidingplaatje aansluiten en gebruiken. Uitsluitend gebruiken indien voeding en apparaat geen beschadigingen vertonen. Telkens vóór gebruik controleren.
Werkplaats Belangrijk: Het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak (bijvoorbeeld kookplaat) zetten, maar uitsluitend op een effen, stabiele en temperatuurbestendige onderlaag gebruiken. Gelieve erop te letten dat er zich geen ontvlambare voorwerpen in de nabijheid bevinden. Vóór het eerste gebruik Apparaat aan de binnen- en buitenzijde met een vochtig doekje schoonvegen en nadrogen. Frituurmand met heet water en een beetje afwasmiddel grondig reinigen en ook drogen.
- Sluit het deksel wegens het gevaar voor spatten. De lamp is verlicht, het apparaat verwarmt. De lange mand is voor vis of gepaneerde kalfs-/varkenslapjes en ook voor grotere hoeveelheden geschikt. De kleine portiemanden worden voor diverse te frituren producten gebruikt. Gevaar door spatten Om spatten en het schuimende overlopen van het vet te vermijden, waterarm te frituren producten gebruiken, goed afdrogen, bij diepgevroren ijskristallen uitschudden. Langzaam in het vet dompelen.
Reiniging Het apparaat niet in water dompelen! Een beetje zeepsop in het inwendige reservoir doen en voorzichtig uitwassen. Om het deksel te verwijderen, opent u dit en trekt u het met een lichte zijdelingse kanteling loodrecht naar boven. Praktische tips om te frituren Het te frituren product vóór het indompelen zorgvuldig afdrogen, overtollig meel afkloppen, panade goed aandrukken.
Evacuatie van de verpakking Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen. Verpakking van het apparaat: ∙∙ Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud papier afgeven. ∙∙ Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.