Haushalt-Fritteusen DF - 220 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 eMail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! Kinder vom Gerät fernhalten.
Fett und Öl Wichtig: Frittierfett muss hoch erhitzbar sein. Der Rauchpunkt sollte bei etwa 220°C liegen. Die Einlegtemperatur für das Frittiergut liegt zwischen 170°C und 190°C. Geeignet sind gehärtete Pflanzenfette oder –öle. Fritteuse niemals leer einschalten. Öl in den unbeheizten Behälter einfüllen. Nicht geeignet sind kaltgepresste und ungehärtete Öle und Fette, wie z.B. Olivenöl, Weizenkeimöl, Leinöl, Schweinefett und Butter. Wichtig: Niemals Öl und Fett mischen, die Fritteuse könnte überschäumen.
Frittieren Nur mit dem Korb frittieren! Ein/Ausschalter betätigen. Das grüne Licht leuchtet auf. Regler, je nach vorgesehenem Frittiergut, auf 170°C oder 190°C einstellen. Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf, die Friteuse beginnt zu heizen. Wenn die rote Kontrolllampe nach dem Aufheizen erlischt, ist die eingestellte Frittiertemperatur erreicht. Filterdeckel abnehmen.
Wichtiger Hinweis! Nach neuesten Erkenntnissen der Forschung und der Lebensmittelindustrie sollten folgende max. Frittiertemperaturen eingehalten und jegliche Lebensmittel maximal „goldgelb“ frittiert werden: 170°C Für alle Kartoffelprodukte, panierte Lebensmittel und sonstige stärkehaltige Produkte 190°C für Fleisch- und Geflügelprodukte ohne Panade Entgegen einigen Verpackungshinweisen empfehlen wir ein Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln vor dem Frittieren.
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . Bei jedem Fettwechsel sollte das Gerät gründlich gereinigt werden. Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen. Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Komplettes Gerät und auch das Elektroteil nicht in Wasser tauchen. Korb entfernen. Frittiertopf vorsichtig aus dem Gerät heben und das Fett in einen Topf umgießen. (Siehe Frittierfett reinigen) Korb, Deckel und Frittierkorb können im warmen Wasser unter Zusatz handelsüblicher Geschirrspülmittel gereinigt werden.
Achtung! Da zum Öffnen der Fritteuse ein Spezialwerkzeug erforderlich ist, darf eine Reparatur (dies gilt auch bei defekter Anschlussleitung) nur durch das Herstellerwerk durchgeführt werden. Bitte beachten Sie bei den nachfolgenden Rezepten, dass die Zeitangaben nur als circa-Werte zu verstehen sind (abhängig von Größe und Gewicht des Frittiergutes). Praktische Tips zum Frittieren Das Frittiergut vor dem Eintauchen sorgfältig abtrocknen, überschüssiges Mehl abklopfen, Panade gut andrücken.
Vorspeisen Blätterteig-Würstchen Zutaten: Würstchen, Blätterteig, Ei Blätterteig auftauen und auf Würstchengrößeausrollen. Die Ränder mit verquirltem Ei bestreichen und das Würstchen in das Teigstück einrollen. Die Enden gut andrücken, mehrmals mit einem Holzstäbchen einstechen und ca. 15 Min. abgedeckt ruhen lassen. Bei ca. 170°C 7-8 Min. frittieren. Gut abtropfen lassen.
Fischgerichte Frittiertes Fischfilet: Zutaten: Fischfilet, Zitronensaft, Petersilie, Zwiebel, Salz, Mehl, Paniermehl, Ei. Gewaschenes Fischfilet mit Zitrone säuern und mit gehackter Petersilie sowie ganz feinen Zwiebelwürfelchen bestreuen. Den Fisch so zubereitet etwas 30 Min. durchziehen lassen. Salzen, nacheinander in Mehl, verquirltem Ei und Paniermehl wenden. Bei ca. 170°C 4-7 Min. frittieren.
Fleischgerichte Wiener Schnitzel: Zutaten: Kalbsschnitzel, Salz, Pfeffer, Paprika, Mehl, Ei, Paniermehl, Zitrone, Petersilie. Schnitzel trockentupfen, mit Salz, Pfeffer, Paprika einreiben. Dann nacheinander in Mehl, verquirltem Eigelb und Paniermehl wenden. Bei ca. 170°C 3-4 Min. frittieren und mit Zitronenscheibe und Petersilie garnieren.
15 �������� ������������������������ ������������������������������� ����������������������������� ������������������������ �������������������� ��������������������������� ���������������������������������� ��������������������������� ��������������� �������������������������������� ������������������������������� ������������������ ������������������ ������������������ •� ������������������������������������������������ ��������������� ����� ������������ �������� ��� ���� ���������������������
ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS 1. removable lid covercle amovible afheembaar deksel 2. permanent filter filtre permanent permanent filter 3. red indicator light for thermostat lampe témoin bouton rouge pour le thermostat Controlelampje voor de thermostaat (rood) 4. on/off switch interrupteur on/off Aan/uit hoofschaketaar 5. thermostat thermostat Thermostaat 6.
Instruction for use READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE DIRECTIONS FOR USE This appliance is designed for household and indoor use only. If the fryer is used for the first time, follow the cleaning instructions and clean the deep fryer first. Lift up the basket and remove it from the fryer. Pour good quality corn or groundnut oil into the oil tank until it reaches between the “MTN” and “MAX” oil level mark indicated on the tank. Never operate the fryer without oil or insufficient oil in the oil tank.
When the frying process is finished, lift up the basket to rest on the hook, and after some time open the lid. This allows the excessive oil to drop into the oil tank. The food is then ready for serve. To avoid early degradation of the oil, do not add salt or spices above the oil of during frying. When the frying is finished, switch off the fryer by rotating the temperature control knob to its minimum position and press the main switch to position “0”. Unplug the appliance to disconnect the power supply.
Danger through splatter To avoid splattering and foaming of the grease use food with less water and dry it up carefully. When using frozen food shake off the ice crystals. Dive the basket slowly into the grease It is necessary to wipe off the water from the lid before frying or before placing the lid again on the fryer.
MODE D’EMPLOI: Lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation de l´appareil Instructions avant utilisation : Cet appareil est destiné seulement à usage domestique. Si la friteuse est utilisée pour la première fois, suivre attentivement les instructions et nettoyer l’appareil soigneusement. Sorter le panier à friture de la friteuse. Verser une huile végétale ou une huile d’arachide de qualité dans la cuve à huile sans que le niveau d’huile atteigne le niveau minimum indiqué sur la cuve.
Quand les aliments sont cuits, soulever le panier à friture, accrocher-le, laisser égoutter ; après quelques minutes, ouvrer le couvercle. Cette précaution permet d’égoutter les surplus d’huile dans la cuve. La friture est prête à être servie. Pour éviter un dégradation de l’huile précoce, n’ajouter pas de sel ou d’épices au-dessus de l’huile pendant la cuisson.
froid ou surgelé. Fermer le couvercle pendant la cuisson des aliments. Abaisser le panier à friture avec les aliments prudemment dans l’huile. Faire attention aux giclements d’huile quand vous faites frire les aliments. Placer l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Ne jamais obstruer 1 air exhalant du dessus du couvercle avec un quelconque object. Faire attention aux vapeurs chaudes s’échappant du couvercle qui echale de l’air.
Tips voor gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing voor u het apparaat in gebruik neemt. Gebruiksaanwijzing Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en dient alleen binnenshuis te worden gebruikt. Voor het eerste gebruik: Maak de friteuse eerst volgens de voorschriften schoon. Neem de frituurmand uit de friteuse. Giet maïs- of aardnootolie van een goede kwaliteit in het oliereservoir tussen de maatstrepen “MIN” en “MAX”,.
Doe de friteuse na het frituren uit door de temperatuur regelaar op de rninimumstand te zetten en druk de hoofdschakelaar op stand “0”. Haal de stekker uit het stopcontact zodat het apparaat is uitgeschakeld. Aan de onderkant van de regelunit bevindt zich een terugstelbare beveiligingsknop. Deze veiligheidsvoorziening voorkomt dat de temperatuur van de olie te hoog wordt. Als de friteuse niet heet wordt, is het mogeîijk dat de beveiliging is ingeschakeld en de stroomtoevoer is uitgeschakeld.
Blokkeer nooit de damp afVoeropeningen aan de bovenkant van het permanente filter in het deksel. Pas op voor de hete stoom die uit de damp afVœropeningen van het filter komt. De olie in het réservoir moet altijd boven het aangegeven minimum oliepeil staan. Gebruik het apparaat nooit als er geen of onvoldoende olie in het réservoir zit. Ga na of er zich geen licht ontvlambare voorwerpen op of in de buurî van het apparaat bevinden. Trek de stekker uit het stopcontact als de olie vlam vat en sluit het deksel.
GARANTIE terms of guarantee the manufacturer must be informed immediately after the damage had been proved and within 12 month after delivery to the end consumer if a damage at an appliance which was used in the right way occurs and a factory defect has been proved.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.