Premium Juicer E 150 Gebrauchsanweisung und Rezepte 2 Instructions for use 10 Mode d´emploi 14 Gebruiksaanwijzing 20 www.steba.
Premium Juicer Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanleitung mit zu übergeben. Sicherheitshinweise ∙∙ Das Gerät gemäß Typenschild anschließen. ∙∙ Vollständig und richtig zusammensetzen, da sich der Entsafter sonst nicht einschaltet.
Zusammenbau ∙∙ Die Motorbasis mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle anderen Teile abspülen und trocknen. Vorsicht: Im Siebkorb sind scharfe Messer! ∙∙ Darauf achten, dass der Schalter der Motorbasis auf 0 steht. ∙∙ Die Saft-Auffangschale auf die Motorbasis stellen, wobei der Saftauslauf in die Ausbuchtung an der Motorbasis kommt.
Tipps Alle Früchte und Gemüse waschen. Die meisten Früchte oder Gemüse müssen nicht in Stücke geschnitten werden, solange diese leicht in die Füllöffnung passen. Früchte mit einer harten oder ungenießbaren Schale wie Melonen, Kiwi, Ananas immer vorher schälen. Zitrusfrüchte vor dem Entsaften schälen. Bei Äpfeln einen kleinen Schuss Zitronensaft zugeben, so vermeidet man, dass sich der Saft verfärbt. Stein- oder Kernobst vor dem Entsaften entkernen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Fehlersuche: 6 Mögliches Problem Die einfache Lösung des Problems Das Gerät arbeitet nicht, wenn es eingeschaltet wird Die Sicherheitsverriegelung ist evtl. nicht richtig eingerastet. Überprüfen Sie die Position des Bügels Der Tresterbehälter ist nicht richtig eingesetzt. Achten Sie auf den korrekten Sitz Der Motor bleibt beim Entsaften stehen Große Kerne vor dem Entsaften entfernen. Immer bei laufendem Motor einfüllen. Drücken Sie beim Nachschieben der Lebensmittel nicht so stark auf den Stempel.
Rezepte Pinki Trink ½ frische Ananas geschält 300 gr. Erdbeeren geputzt 1 Limette geschält 1 Prise Ingwer gemahlen Maracuja Sirup nach Geschmack Früchte entsaften und mit Maracuja Saft und 1 Prise Ingwer auf gestoßenem Eis servieren. Herbst 10 Zwetschgen entkernen 500 gr Weintrauben 1 Limette geschält Alles entsaften. 1 ½ cl Zucker-Sirup Mit trockenem Rotwein auffüllen und kalt servieren.
Olympia 200 gr reife Aprikosen, entsteint 200 gr Möhren 200 gr Orangen, geschält Alles entsaften Auf Eis servieren Grüner Apfel 500 gr Grüne Äpfel 1 Limone geschält Alles entsaften 0,5 l Bitter-Lemon auffüllen Pfefferminzblätter zur Dekoration Sommernachtstraum 500 gr Sauerkirschen entsteint 3 St.
Käpten Blaubär 250 gr Heidelbeeren 1-2 EL Zuckersirup 0,5 l Milch zum Auffüllen Rotkäppchen 200 gr Erdbeeren 200 gr Johannisbeeren 200 gr Himbeeren Zucker-Sirup nach Geschmack 0,5 l Milch auffüllen Froschkönig 3 grüne Kiwi 2 grüne Äpfel Zuckersirup nach Geschmack Mit Mineralwasser auffüllen Fresh Melon 1 kg Wassermelonen geschält 2 Zitronen geschält 4 cl Campari Mit Prosecco auffüllen Beerensehnsucht 500 gr Gemischte rote Beeren 4 cl Creme de Cassis Mit Sekt auffüllen Samtiger Sangria 2 2 2 3 kle
Premium Juicer Safety instructions: ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ Only use the appliance according the instructions on the rating label Assamble the juicer correctly, else the appliance cannot be switched on Place the appliance in a even, dry and stable working surface To avoid any electrical shock, never immerse the appliance or the power cord into water Never use the appliance when the power cord is damaged or the appliance has fallen down The power cord shall not hang over sharp edges or touch
Usuage: ∙∙ When the appliance is used for the first time the motor can have a little smell, which stops fast ∙∙ Switch position “I”: slow speed- for soft fruits like grapes, melon, etc Switch poition “II”: high speed- for hard fruits and vegetables like apples, carrots etc ∙∙ Never place food with a stone or a hard skin into the feeding opening. ∙∙ Press the pusher slowly, without force down. Never use any other appliances or put fingers into the feedding opening.
Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Premium Juicer Cet appareil n’est prévu que pour l’usage ménager et pas pour l’industrie. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement et le conserver soigneusement. Si vous transmettez l’appareil à d’autres personnes, vous voudrez bien leur remettre le mode d’emploi. Indications concernant la sécurité ∙∙ Brancher l’appareil conformément à la plaque signalétique. ∙∙ L’assembler complètement et correctement, car la centrifugeuse ne se met pas en marche sinon.
Assemblage ∙∙ Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide. Lavez toutes les autres pièces et les sécher. Attention : des couteaux tranchants se trouvent dans le panier perforé ! ∙∙ Veillez à ce que l’interrupteur de la base du moteur se trouve sur 0. ∙∙ Placez le bac-collecteur du jus sur la base du moteur ; le bec d’écoulement du jus se trouvant dans le renflement sur la base du moteur.
Bon à savoir Laver tous les fruits et les légumes. Il n’est pas nécessaire de couper la plupart des fruits ou légumes en morceaux, dans la mesure où ils rentrent facilement dans l’orifice de remplissage. Toujours éplucher auparavant les fruits avec une peau ou une écorce dure ou immangeable tels que les melons, kiwis, ananas. Éplucher les agrumes avant d’en extraire le jus. Pour les pommes, ajouter un peu de jus de citron, ce qui évite que le jus se décolore.
Evacuation correcte de ce produit : Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets noncontrôlée.
Dépistage des dérangements : Problème possible La solution simple du problème L’appareil ne travaille pas lorsqu’il est branché. Le verrouillage de sécurité n’a pas pris éventuellement l’encoche correctement. Vérifiez la position de l’étrier. Le réservoir à pulpe n’est pas mis en place correctement. Veillez à la position correcte. Lors de l’extraction du jus, le moteur s’arrête. Avant d’extraire le jus, retirer les gros noyaux. Toujours remplir avec le moteur en marche.
Premium Juicer Dit apparaat is uitsluitend voor het gebruik in het huishouden en niet voor industriële doeleinden bestemd. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig door te nemen en ze zorgvuldig te bewaren. Wanneer het apparaat aan andere personen doorgegeven wordt, dient de gebruiksaanwijzing mee overhandigd te worden. Veiligheidsinstructies ∙∙ Het apparaat in overeenstemming met het typeaanduidingplaatje aansluiten. ∙∙ Volledig en correct ineenzetten, omdat de fruitpers anders niet inschakelt.
Montage ∙∙ De motorbasis met een vochtig doekje schoonvegen. Alle andere onderdelen afspoelen en drogen. Wees voorzichtig: in de zeefkorf zijn er scherpe messen! ∙∙ Erop letten dat de schakelaar van de motorbasis op 0 staat. ∙∙ De schaal voor de opvang van het sap op de motorbasis zetten, waarbij de sapuitloop in de welving aan de motorbasis komt.
Tips Alle vruchten en groenten wassen. De meeste vruchten of groenten moeten niet in stukken gesneden worden zolang deze gemakkelijk in de vulopening passen. Vruchten met een harde of oneetbare schil, zoals meloenen, kiwi, ananas, altijd vooraf schillen. Citrusvruchten vóór het persen schillen. Bij appelen een klein schutje citroensap doen. Zo vermijdt men dat het sap verkleurt. De pit van steen- of pitvruchten vóór het persen verwijderen.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.