www.steba.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam druch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie in der Gebrauchsanweisung angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Zusammenbau ∙∙ Die Motorbasis mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle anderen Teile abspülen und trocknen. Vorsicht: Im Siebkorb sind scharfe Messer! ∙∙ Darauf achten, dass der Schalter der Motorbasis auf 0 steht und das Gerät nicht angeschlossen ist. ∙∙ Die Saft-Auffangschale auf die Motorbasis stellen, wobei der Saftauslauf in die Ausbuchtung an der Motorbasis kommt.
Tipps Alle Früchte und Gemüse waschen. Die meisten Früchte oder Gemüse müssen nicht in Stücke geschnitten werden, solange diese leicht in die Füllöffnung passen. Früchte mit einer harten oder ungenießbaren Schale wie Melonen, Kiwi, Ananas immer vorher schälen. Zitrusfrüchte vor dem Entsaften schälen. Bei Äpfeln einen kleinen Schuss Zitronensaft zugeben, so vermeidet man, dass sich der Saft verfärbt. Stein- oder Kernobst vor dem Entsaften entkernen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Fehlersuche: 6 Mögliches Problem Die einfache Lösung des Problems Das Gerät arbeitet nicht, wenn es eingeschaltet wird Die Sicherheitsverriegelung ist evtl. nicht richtig eingerastet. Der Motor bleibt beim Entsaften stehen Große Kerne vor dem Entsaften entfernen. Immer bei laufendem Motor einfüllen. Drücken Sie beim Nachschieben der Lebensmittel nicht so stark auf den Stempel. Überschüssiger Trester sammelt sich im Mikrosieb des Siebkorbes bzw. unter dem Entsafterdeckel Unterbrechen Sie die Arbeit.
Pinki Trink ½ frische Ananas geschält 300 gr. Erdbeeren geputzt 1 Limette geschält 1 Prise Ingwer gemahlen Maracuja Sirup nach Geschmack Früchte entsaften und mit Maracuja Saft und 1 Prise Ingwer auf gestoßenem Eis servieren. Lovely 4 ½ 1 1 Orangen geschält Ananas geschält rosa Grapefruit Limette Alles entsaften und mit Zitronenlimonade aufgießen und mit Zucker-Sirup abschmecken.
Apfelstrudeltraum 750 gr Äpfel süß/sauer entsaften Zimt/Rosinen, Vanillezucker nach Geschmack. Mit Milch oder Buttermilch auffüllen.
Sweet Honey Froschkönig 2 St.
Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
Assembly: ∙∙ The motor base should be wiped with a damp cloth. All other parts can be rinsed and dryed. Attantion: In the sieve are sharp knives! ∙∙ Take care, that the switch is on position “0” ∙∙ Place the juice collector onto the motor base, the juice spout should be placed in the curving of the motor base. ∙∙ Put the sieve into the juice collector. Then press the sieve without force at the edges on the motor base until you hear a slight click sound. Take care that the sieve is not shaky.
Hints: Rinse all fruits or vegetables. It is not necessary to cut most od fruits or vegetables, when they fit into the feeding opening. The skins of fruits with a hard or a skin which is not suitable for eating,like kiwi or melon, should be removed before juicing. At ananas the hard base should be removed, it is not necessary to peel it. Citrus fruits should be peeled before juicing. Add a small amount of lemon juice to apple juice. This avoids that the color of the juice changes.
Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
Assemblage ∙∙ Essuyez la base du moteur avec un chiffon humide. Lavez toutes les autres pièces et les sécher. Attention : des couteaux tranchants se trouvent dans le panier perforé ! ∙∙ Veillez à ce que l’interrupteur de la base du moteur se trouve sur 0. ∙∙ Placez le bac-collecteur du jus sur la base du moteur ; le bec d’écoulement du jus se trouvant dans le renflement sur la base du moteur.
Bon à savoir Laver tous les fruits et les légumes. Il n’est pas nécessaire de couper la plupart des fruits ou légumes en morceaux, dans la mesure où ils rentrent facilement dans l’orifice de remplissage. Toujours éplucher auparavant les fruits avec une peau ou une écorce dure ou immangeable tels que les melons, kiwis, ananas. Éplucher les agrumes avant d’en extraire le jus. Pour les pommes, ajouter un peu de jus de citron, ce qui évite que le jus se décolore.
Evacuation correcte de ce produit: Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets noncontrôlée.
Dépistage des dérangements : Problème possible La solution simple du problème L’appareil ne travaille pas lorsqu’il est branché. Le verrouillage de sécurité n’a pas pris éventuellement l’encoche correctement. Vérifiez la position de l’étrier. Le réservoir à pulpe n’est pas mis en place correctement. Veillez à la position correcte. Lors de l’extraction du jus, le moteur s’arrête. Avant d’extraire le jus, retirer les gros noyaux. Toujours remplir avec le moteur en marche.
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Montage ∙∙ De motorbasis met een vochtig doekje schoonvegen. Alle andere onderdelen afspoelen en drogen. Wees voorzichtig: in de zeefkorf zijn er scherpe messen! ∙∙ Erop letten dat de schakelaar van de motorbasis op 0 staat. ∙∙ De schaal voor de opvang van het sap op de motorbasis zetten, waarbij de sapuitloop in de welving aan de motorbasis komt.
Tips Alle vruchten en groenten wassen. De meeste vruchten of groenten moeten niet in stukken gesneden worden zolang deze gemakkelijk in de vulopening passen. Vruchten met een harde of oneetbare schil, zoals meloenen, kiwi, ananas, altijd vooraf schillen. Citrusvruchten vóór het persen schillen. Bij appelen een klein schutje citroensap doen. Zo vermijdt men dat het sap verkleurt. De pit van steen- of pitvruchten vóór het persen verwijderen.
Correcte afvalverwijdering van dit product: Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.