Induktion IK 40 die moderne Art zu Kochen Gebrauchsanweisung Instruction manual mode de émploi Gebruiksaanwyzing STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com 480-15930 - IK 40 Induktion.pmd 1 06.06.
D Ein · · · Induktion – die moderne Art zu Kochen 1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten! elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch bis zu 30 % kürzere Ankochzeit Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät Kochgeschirr: · · · · Einsetzbar sind emaillierte oder induktionsgeeignete Töpfe. Mindestdurchmesser 12 cm. Ob Ihr Geschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magneten testen.
· · · · · Nicht tragen, wenn sich Kochgeschirr darauf befindet. Die Glasfläche nicht mehr als mit 5 kg belasten. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. Das Gerät nicht in Nähe von magnetisch empfindlichen Gegenständen betreiben (z.B. Magnetkarten etc.) Nach Beendigung des Kochvorganges den Stecker ziehen. Leistung ON/OFF-Taste drücken. Plus oder Minus ( +/- ) drücken. Es erscheinen 4 kurze Balken unter dem Display. Zeitanzeige zeigt (00:00) Mit der Taste +/- kann man dann die Leistung einstellen.
GB Specification · · · · How to Use Item No.:IK20 Power Rate:400-1800W Voltage:230V/50hz Temperature in Keeping Warm:60!-240! Cautions · · · · · · · · · · · · · · · · · · Do not plug with wet hands. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. Do not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the socket securely. Do not modify the parts, or repair the unit by yourself. Do not use the unit near a flame or wet places.
By pressing the „+/-“ button the power can be adjusted or bei pressing the temperature button, the temperature can be adjusted with the „+/-“ buttons. The program can be stopped by pressing the „On/Off“ button. F Usable and Non-usable Utensils · Usable Pans. Steel or cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pans/pots with diameter 12-26cm. Non-usable Pans Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pans/pots. Round-bottom pans/pots with bottom measuring less than 12cm.
Mode démploi Ustensiles de cuisine appropriés ou non appropriés · Récipients appropriés Casseroles/cocottes à fond plat avec un diamètre de 12 à 26 cm en acier ou en fonte, fer émaillé ou inox. · Récipients non appropriés Casseroles/cocottes en verre, céramique réfractaires, en cuivre ou en aluminium. Casseroles/cocotes avec un fond bombé ou un diamétre inférieur à 12 cm. · Veillez á ce que le fond ne soit pas trop mince ou déformé. Puissance : Pressez le bouton marche-arrêt (ON/OFF).
NL Specificatie · · · · Gebruiksaanwijzing IK 20 Vermogensgebled: 400-1800 W Voltage: 230 V/50 hz Warmhoudtemperatuur: 60°-240° Attentie · · · · · · · · · · · · · · · · · · Stekker niet met vochtige handen aanraken Niet samen met anere apparaten op hetzelfde stopcontact aansluiten Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het stopcontact past. Onderdelen niet wijzigen: apparaat niet zelf repareren. Apparaat niet bij open vuur of op een vochtige plaats gebruiken.
en stelt met de toets +/- de temperatuur in. Door de ON/OFF-toets in te drukken kan men het programma afbreken. Geschikt en ongeschikt kookgerel · Geschikte pannen Pannen/ketels met vlakke bodem met een diameter van 12 tot 26 cm van staal of gletizer geemailleerdijzer, roestvrijstaal. · Ongeschikte pannen Pannen/ketels van hittebestendig glas, aardewerk, koper of aluminium, Pannen/ Ketels met gewelfde bodem of met aan diameter van minder dan 12 cm. · Oppassen dat de bodem niet te dun of vervormd is.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.