www.steba.
Grill + Backofen 8 7 1) 2) 3) 4) 5) 6) 6 11 9 Thermostat Programmwähler Kontrollleuchte 90-Minuten Zeitschaltuhr unterer Heizkörper Einschubhöhe 1 7) Einschubhöhe 2 8) oberer Heizkörper 9) Krümelblech 10) Backblech 11) Rost 12) Pizzastein 13) Frittierrolle 3 2 Einschubhöhe 1 Backform - Symbol: 10) 12) Pizzastein - Symbol: Pfanne - Symbol: 13) 11) Rost - Symbol: 2
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren! Sicherheitshinweise ∙∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Das Gerät ist kein Einbauofen und darf nicht als solcher verwendet werden. ∙∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙∙ Kinder vom Gerät fernhalten.
Inbetriebnahme des Gerätes Wichtig! Das Gerät bei Backofen- und Grillbetrieb immer ca. 10 Min. vorheizen. Das Getriebe läuft immer mit. Das Gerät kann am Anfang leicht qualmen. Keine übergroßen Speisen in das Gerät geben, damit kein Kontakt zu den Heizelementen entsteht. Stark fetthaltige Speisen in Einschubhöhe 1-2 einschieben. Thermostat gegebenenfalls etwas zurückdrehen. Das Krümelblech immer unter dem unteren Heizkörper einschieben. 1.
4. Grillen mit dem Drehkorb Mit diesem Drehkorb lassen sich fettarm ∙∙ Pommes Frites ∙∙ Kartoffelkroketten ∙∙ Hühnerflügel ∙∙ Hackfleischfleischbällchen ∙∙ Uvm. zubereiten. Schrauben Sie die beiden Flügelschrauben in den Mitnehmerbügel des Korbes. Stecken Sie den Korb mittig auf den Grillspieß und ziehen Sie die Schrauben an. Öffnen Sie den Korb und füllen Sie diesen maximal zur Hälfte mit dem Lebensmittel.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Einschubhöhe Position Programmwähler Thermostat Zeit Apfelkuchen 1 220° 50-60 Apfelstrudel 1 220° 40-45 Braten 2 250° 7+7 Filetsteak 2 250° 7+5 Fischfilet 2 250° 7+8 Frikadellen 2 250° 7+7 Rührkuchen 1 180° 40 Hähnchen - 250° 60-75 Kalbsleber 1 250° 5+4 Knack + Back 1 180° 12-15 Pizza 1 250° 15-20 Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte und hängen von Größe und Gewicht des Grillgutes ab. (z. B.
REZEPTE Flachgrilladen Grillfleisch nicht klopfen, sondern nur leicht flachdrücken und danach wieder in Form bringen. Niemals in das Fleisch hineinstechen, da sonst der Saft herausläuft und das Fleisch beim Garen austrocknet. Soll das Fleisch mürbe oder geschmacklich verändert werden, so legt man es in eine Marinade und läßt das Fleisch darin eine längere Zeit ziehen. Gefrorene Stücke sofort in die Marinade legen und darin auftauen lassen.
Vorgesteckte Spieße (Schaschliks) Wichtig für gemischte Spieße: Zutaten in gleich große Stücke schneiden, damit alles miteinander gleichmäßig bräunt und gar wird. Gemischte Spieße Für 4 Spieße: 200 g Rinderfilet, 200 g Schweinefilet, 100 g durchwachsener Speck, 3 Zwiebeln, 2 Paprikaschoten, Salz, Pfeffer, Paprika, Curry, Öl, Spezial-Schaschliksoße (im Handel zu kaufen) Die Zwiebeln in dicke Scheiben schneiden.
Geflügel Von Natur aus ist Geflügel für das Garen mit Strahlungshitze wie geschaffen. Die Haut wirkt wie eine Schutzhülle unter der sich das Fleisch mit dem eigenen Fett von selbst begießt. Wichtig: Geflügel kann man vor dem Garen salzen, da durch die Haut der Saft nicht auslaufen kann. Das Fleisch ist gar, wenn sich die Haut an der Keule zurückgezogen hat. Beim Einstechen muß der Fleischsaft klar sein.
Fisch Auch Fisch eignet sich vorzüglich zum Garen mit Strahlungshitze. Er ist in wenigen Minuten gar und braucht fast kein Fett. Fisch muss bei großer Hitze gegart werden, damit das Eiweiß seiner äußeren Zellschichten sofort gerinnt und das zarte Fleisch innen schön saftig bleibt. Für diese Art Zubereitung eignen sich besonders kleinere Fische wie z. B.
Überbackenes Pro Person 1 Scheibe gekochten Schinken (20 g), 1 Scheibe Ananas, 1 Scheibe Emmentaler, Butter, 1 Scheibe Toastbrot Das vorgetoastete Brot mit Butter bestreichen und mit Schinken, Ananas und Käse belegen. Toast auf den Rost geben und einschieben.
Kuchen und Gebäck Gesundheitskuchen Kastenform 30 cm lang Zutaten: 200 g Zucker, 200 g Mehl, 200 g Butter oder Margarine (weich), 1 Päckchen Vanillezucker, 4 mittlere Eier, 1 1/2 Teel. Backpulver, 1 Prise Salz Geben Sie Butter, Zucker und Vanillezucker in eine Schüssel und rühren Sie mit dem Handrührer (auf höchster Stufe) 5 Min. den Teig schaumig. Geben Sie die Eier nach und nach dazu und verrühren Sie sorgfältig.
Grill + Backofen This appliance is designed for domestic and not industrial use. Keep the instruction for use in a safe place! Safety information ∙∙ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ∙∙ Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check before using the appliance! Keep children away from the device.
2. Grilling Put the function switch in position . Timer to the intented time, the temperature to 250°C. To reduce the heating up period, please turn the function swich to then after approx. 10 minutes to . The lower heating element doesn’t get hot Put the food on the wire grill and place the bake pan on the lower level. Turn the food after the half of the time. To grill in the pan, insert the pan in the wished position. Please use the added handle to remove the pan or wire grill.
Note After having finished with baking and grilling turn back the switch and thermostat to „OFF“ . Cleaning and care ∙∙ Always pull out the mainplug and let cool down the grilling oven before cleaning or mending. ∙∙ Do not splash water at the glass door when it is still hot ∙∙ Clean the door, the metal parts and the coated surfaces with washing-up-liquid. Let everything get well dry. ∙∙ Never use acidic cleaner, things which scotch or steel wool to clean your appliance.
Grill + Backofen Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut pas être utilisé à des fins industrielles ou commerciales. Rangez soigneusement la présente mode d’emploi. Consignes de sécurité ∙∙ Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les paramètres du secteur domestique et ceux portés sur la plaque signalétique concordent. ∙∙ N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation électrique ne présentent aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation.
1. Four Mettez le commutateur sur la position . Tournez le bouton et régler le temps de cuisson avec la minuterie . Car le bôitier travaille mécanique réglez le temps de cuisson d’abord sur 90 min. et ensuite revenir en arrière sur le nombre de minutes exigé. La lampe témoin s’allume. Lorsque la minuterie est écoulée la cloche sonne et la lampe témoin s’éteint. 2. Griller Mettez le commutateur sur la position . La minuterie sur le temps desiré. Pour aprés app.
Evacuation correcte de ce produit : Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets noncontrôlée.
Grill + Backofen Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en het is niet bestemd voor commercieel gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Veiligheidstips ∙∙ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. ∙∙ Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. ∙∙ Voor elk gebruik controleren! ∙∙ Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
1. Gebruik als bakoven Stel de schakelaar in op stand. En kies de baktijd met de tijdschakelklok . De tijdschakelklok moet eerst worden opgewonden (op 90 min. draaien) en dan op de gewenste tijd worden teruggesteld, omdat het loopwerk mechanisch werkt. Het controlelampje brandt. Als de tijdschakelklok is afgelopen hoort u een belsignaal en het controlelampje gaat uit. 2. Gebruik als grill Stel de schakelaar (rechts onder) in op stand en zet de thermostaat op de maximale stand 250.
Correcte afvalverwijdering van dit product: Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.