www.steba.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben.
Inbetriebnahme des Gerätes Wichtig! Das Gerät bei Backofen- und Grillbetrieb immer ca. 10min vorheizen. Das Gerät kann am Anfang leicht qualmen. Keine übergroßen Speisen in das Gerät geben, damit kein Kontakt zu den Heizelementen entsteht. Stark fetthaltige Speisen in Einschubhöhe 2 auf dem Grillrost zubereiten, wobei die Pfanne auf Einschubhöhe 1 sein sollte. Thermostat gegebenenfalls etwas zurückdrehen. Bitte schieben Sie auch immer das Krümelblech ganz unten ein.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Rezepte Flachgrilladen Grillfleisch nicht klopfen, sondern nur leicht flachdrücken und danach wieder in Form bringen. Niemals in das Fleisch hineinstechen, da sonst der Saft herausläuft und das Fleisch beim Garen austrocknet. Soll das Fleisch mürbe oder geschmacklich verändert werden, so legt man es in eine Marinade und lässt das Fleisch darin längere Zeit ziehen. Gefrorene Stücke sofort in die Marinade legen und darin auftauen lassen. Vor dem Garen ward das marinierte Fleisch abgetropft und gut abgetupft.
Französisches Hähnchen Für 2 Personen 1 Hähnchen ca. 1000g, etwas Estragon, 50g Butter, 1 Teelöffel Salz, Pfeffer, Paprika Das Hähnchen abspülen, gut trocknen und innen mit Salz, Pfeffer und Paprika kräftig würzen. Die Butter zerlaufen lassen, mit Salz und dem Estragon verrühren und das Hähnchen gleichmäßig bepinseln. Fisch Auch Fisch eignet sich vorzüglich zum Garen mit Strahlungshitze. Er ist in wenigen Minuten gar und braucht fast kein Fett.
Kuchen und Gebäck: Gesundheitskuchen Kastenform 30cm lang Zutaten: 200g Zucker, 200g Mehl, 200g Butter oder Margarine (weich), 1 Päckchen Vanillezucker, 4 mittlere Eier, 1 ½ Tl. Backpulver, 1 Prise Salz Geben Sie Butter, Zucker und Vanillezucker in eine Schüssel und rühren Sie mit dem Handrührer (auf höchster Stufe) 5 min den Teig schaumig. Geben Sie die Eier nach und nach zu und verrühren Sie sorgfältig.
This appliance is designed for domestic and not industrial use. Keep this instruction for use in a safe place Safety information ∙∙ Connect and operate the appliance in accordance with the specifications shown on the rating label ∙∙ Do not plug with wet hands. ∙∙ Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. ∙∙ Do not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the socket securely. ∙∙ Do not modify the parts, or repair the unit by yourself.
Caution: After baking, grilling or defrosting is finished, turn the thermostat and Prog. switch to “Off” and the thermostat to 100°C Cleaning and maintenance: ∙∙ Ensure that the plug is pulled out of the socket and the appliance is cooled down completely, before cleaning. ∙∙ Never immerse water on the glass door when it is still hot. ∙∙ Clean the door, the metal parts in the interior and the surface with soap water. After that dry all washed parts with a dry cloth.
Cet appareil est destiné un usage domestique. Il ne peut pas être utilisé à des fins industrielles ou commerciales. Rangez soigneusement la présente mode d´emploi. Attention ∙∙ Ne pas saisir la fiche avec les mains humides. ∙∙ Ne raccordez et ne faites fonctionner l´appareil que si les paramètres du secteur domestique et ceux portés sur la plaque signalétique concordent. ∙∙ N´utilisez l´appareil que si lui et son cordon d´alimentation électrique ne présentent aucun dégât.
Nettoyage et entretien ∙∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser complétemet refoidir avant de le nettoyer. ∙∙ Tant que la porte vitre est chaude ne mettez pas de l´eau dessus. ∙∙ Nettoyez la porte, les pièces métalliques interieur du four et les surfaces anti-adhesives avec du détergent liquide. Séchez. ∙∙ Ne utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs et aucun ustensile métallique.
Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en het is niet bestemd voor commerdieel gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Veiligheidstips ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ Stekker niet met vochtige handen aanraken Het apparaat aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Voor elk gebruik controleren! Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het stopcontact past.
Correcte afvalverwijdering van dit product: Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.