Grill + Backofen Grill + oven Gril + Four Bakoven + Grill KB 30 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 eMail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Inbetriebnahme des Gerätes Wichtig! Das Gerät bei Backofen- und Grillbetrieb immer ca. 10 Min. vorheizen. Das Gerät kann am Anfang leicht qualmen. Keine übergroßen Speisen in das Gerät geben, damit kein Kontakt zu den Heizelementen entsteht. Stark fetthaltige Speisen in Einschubhöhe 1 Rost Position 1 oder 2 bzw. Einschubhöhe 2 Rost Position 1 zubereiten. Thermostat gegebenenfalls etwas zurückdrehen. 1. Backofenbetrieb Schalter in Stellung bringen und die gewünschte Temparatur einstellen.
Kundenservice: Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.
REZEPTE Vorgesteckte Spieße (Schaschliks) Flachgrilladen Grillfleisch nicht klopfen, sondern nur leicht flachdrücken und danach wieder in Form bringen. Niemals in das Fleisch hineinstechen, da sonst der Saft herausläuft und das Fleisch beim Garen austrocknet. Soll das Fleisch mürbe oder geschmacklich verändert werden, so legt man es in eine Marinade und läßt das Fleisch darin eine längere Zeit ziehen. Gefrorene Stücke sofort in die Marinade legen und darin auftauen lassen.
Fisch Geflügel Von Natur aus ist Geflügel für das Garen mit Strahlungshitze wie geschaffen. Die Haut wirkt wie eine Schutzhülle unter der sich das Fleisch mit dem eigenen Fett von selbst begießt. Wichtig: Geflügel kann man vor dem Garen salzen, da durch die Haut der Saft nicht auslaufen kann. Das Fleisch ist gar, wenn sich die Haut an der Keule zurückgezogen hat. Beim Einstechen muß der Fleischsaft klar sein.
Kuchen und Gebäck Überbackenes Hawaii-Toast Pro Person 1 Scheibe gekochten Schinken (20 g), 1 Scheibe Ananas, 1 Scheibe Emmentaler, Butter, 1 Scheibe Toastbrot Das vorgetoastete Brot mit Butter bestreichen und mit Schinken, Ananas und Käse belegen. Toast auf den Rost geben und einschieben.
2. Grilling This appliance is designed for domestic and not industrial use. Keep the instruction for us in a safe place! Put switch in position . Timer to the desired time, the temperature to 240°c. To reduce the heating up perlod, please turn the railor to then after approx. 10 minutes to . Please use the enclosed handle to put out the grid or to pull out the pan.
Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined in our „Instructions for use“ in German. Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers.
2. Griller Mettez le commutateur sur la position . La minuterie sur le temps desiré. Pour reduire le periode pur chauffer mettez le commulateur sur aprés app. 10 minutes sur . Utilisez la poignée pour tirer la poêle on la grille. Pour tirer la poêle bien utiliser les poignées isolantes. 3. Griller à la broche tournante Fixez une pince de fixation sur la broche. Mettez la viande liée ou la volaille sur la broche, et depuis fixez la grillade avec la deuxième pince de fixation.
Voor het eerste gebruik Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en het is niet bestemd voor commercieel gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Maak met uitzondering van het verwarmingselement alle onderdelen gronding schoon. Warm het lege apparaat op de maximale stand ca. 15 minuten op zodat de nieuwheidsgeur verdwijnt. Ingebruikname van het apparaat Veiligheidstips • • • • • • • • • • • • • • • Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje.
Schoonmaken en onderhoud • Ga na of de stekker uit de wandcontactdoos is getrokken en laat de grill-bakoven afkoelen voordat hij wordt schoongemaakt of onderhouden. • Laat geen water op de glazen deur spetteren zolang deze nog heet is. • Makk de glazen deur, de metalen onderdelen in het apparaat en de van een laag voorziene oppervlakken schoon met een sopje. Laat alles goed drogen. • Gebruik geen schuurmiddelen zoals zuurhoudende schoonmaakmiddelen, krabbers of staalsponsjes.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.