www.steba.
ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL Gerät / Device SPS-707 Gerät / Device 8 9 10 11 12 1 7 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) Heizung / heating Zeit / Time Dampf / Steam Luftfeuchtigkeit / Humidity On / Off Ionisation Display Dampfauslass / steam outlets Wassertank / watertank Wasseröffnung / opening for water Griff zum leichten füllen / handle for convenient filling Kalkfilter / Filter-cartridge Ultraschall / Ultrasonic Licht für Wassertank / Watertank backlight Unterteil / base part
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Mit der Max/Min Taste verändern Sie den Wassernebel und damit die Menge an Zerstäubten Wasser. Maximal werden 1-9 Balken angezeigt. Verbrauch 30 Watt Minimal werden 1-3 Balken angezeigt .Verbrauch 20 Watt Ihr Luftbefeuchter startet immer im mittleren Programm 1-6 Balken werden angezeigt. Verbrauch 25 Watt Die Prozente von Wassernebel in einem Raum und die Lufttemperatur sind die relative Luftfeuchtigkeit. Die Luft enthält mehr oder weniger Luftfeuchtigkeit.
Reinigung Wichtig: Wenn Sie stark kalkhaltiges Wasser (Kalkgehalt 7-14 entspricht Härtegrad 2 der Waschmaschinenverordnung) einsetzen bilden sich Kalkablagerungen um das Gerät auf der Standfläche, am Boden des Wassertanks, im Wasserbassin und auf der Oberfläche des Transductors (Ultraschallmembrane). Wenn diese Membrane verkalkt ist kann das Gerät nicht einwandfrei arbeiten. Sollten Sie das Gerät über längere Zeit z.B.
Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
In winter time the cold air comes from the outside and gets warmer by the room temperature. The relative humidity is getting lower. The humidity must be increased by a humidifier. The relative humidity in a room should be: bedroom or living room: 45-60% sickroom: 40-50% library: 40-50% Heating (100 watts) By pressing the button Heating (the Heating Symbol appears on the display), the water is slightly pre-heated so that the water vapour of the room air does not withdraw to much temperature.
Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Avant la première utilisation Avec la touche Max/Min, vous modifiez le brouillard d’eau et par conséquent la quantité d’eau pulvérisée. Information importante : 1 à 9 barres sont affichées au maximum. Consommation 30 watts. 1 à 3 barres sont affichées au minimum. Consommation 20 watts. Votre humidificateur se met toujours en marche dans le programme moyen. 1 à 6 barres sont affichées. Consommation 25 watts. et après une longue pause, placer le filtre à eau 20 minutes dans l’eau salée.
La «touche Ionisation» permet d’enrichir l’air de soufflage d’ions négatifs. Le résultat est absolument comme dans la nature: en été, après un orage, l’air est particulièrement riche en ions, donc particulièrement frais. Nombre d’ions par centimètre-cube d’air : En altitude 8000 ions / cm³ A la mer 4000 Ions / cm³ A la campagne 1200 ions / cm³ En ville 200 ionsn / cm³ Au bureau seulement 20 ions / cm³ Télécommande Avec la télécommande, vous pouvez régler toutes les fonctions.
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Humidity Door op de toets Humidity te drukken (setup knippert op het display), kunt u de luchtvochtigheid van 45 tot 90% instellen. Heeft het apparaat de ingestelde luchtvochtigheid in de ruimte bereikt, schakelt het uit. Bij onderschrijding van de luchtvochtigheid schakelt het weer automatisch in. Let op: In het programma Humidity regelt uw luchtbevochtiger de waternevel automatisch. Met de Max/Min-toets verandert u de waternevel en zo de hoeveelheid verstoven water.
Reiniging Als u van sterk kalkhoudend water gebruik maakt, vormt er zich kalkaanslag op de bodem van de watertank, in het waterbassin en op het oppervlak van de transductor (ultrasoon membraan). Als dit membraan verkalt is, kan het apparaat niet foutloos werken.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.