Luftreiniger LR5 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-0 Fax: 0 95 43 / 449-19 eMail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.
Sicherheitshinweise: Vor der Inbetriebnahme ist es unbedingt erforderlich, dass Sie diese Gebrauchsanweisung genau durchlesen und aufbewahren. . Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb im Haushalt bestimmt. . Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Spannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. . Vor allen Reinigungs- und Pflegearbeiten unbedingt das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. .
Vor dem ersten Gebrauch: Ausstattung und Funktion: Negative Ionen: Eine spezielle Ausstattung dieses Luftreinigers ist, dass es negative Ionen produzieren kann. Negative Ionen kommen in der Natur reichlich vor, wie in Wäldern, Wasserfällen, Bergen und am Meer. Negative Ionen sind nützlich um das menschliche Wohlbefinden zu unterstützen. Dieser Luftreiniger ist mit einem negativen Ionen Generator ausgestattet, der reichliche Mengen an negativen Ionen durch elektrische Aufladung erzeugt.
Bedienung: 1. Negative Ionen Anzeige 3. Timer Anzeige 5. Anionen Knopf 2. Geschwindigkeitsanzeige 4. An/Aus Knopf 6. Geschwindigkeitsknopf 7. Timerknopf 1. Einstellbare Geschwindigkeit Wird das Gerät am An/Aus Knopf eingeschaltet, startet das Gerät mit der schwächsten Leistung und das Zeichen Windgeschwindigkeit in der Anzeige steht ganz oben. Falls mehr Luft benötigt wird, den Geschwindigkeitsknopf ein- oder zweimal drücken, dann wird die Windgeschwindigkeit auf mittel oder maximum eingestellt.
. Memory Funktion: Die Einstellungen beim Ausschalten des Gerätes werden gespeichert, so das die gleichen Einstellungen wieder aufgerufen werden, wenn das Gerät wieder in Betrieb genommen wird.
Aufbau des Hochleistungsfilters: 1. Der PP-Filter entfernt Staubpartikel und Bakterien über 20µm, so daß der HEPA Filter eine längere Lebensdauer hat 2. Der HEPA (Hoch Effiziente Partikel Abscheidung) Filter entfernt effektiv Staubpartikel, Pollen und Bakterien über 0,3µm und erreicht somit die Luftverbesserung und erzeugt frische Luft 3. Dieser Filter kann schädliche Umweltgase neutralisieren. Dieser ist auch schon bei Raumtemperatur aktiv. 4.
Filteraustausch: Ziehen Sie mit beiden Händen vorsichtig an der Abdeckung, bis diese aufgeht und heben Sie diese leicht nach oben. Entfernen Sie die Vorderfront. Drücken Sie den Filter erst oben und dann unten in das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Kunststoffbeutel vorher entfernt wurde. Die weißen Laschen müssen nach dem Einsetzen vorne unten zu sehen sein. Beim Einsetzen der Abdeckung zuerst den unteren Bereich einsetzen, dann den oberen Teil vorsichtig zudrücken, bis die Abdeckung einrastet.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Probleme und Fehlerbehebung: Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Steba Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen eine Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihre Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie folgende Liste durch, bevor Sie das komplette Gerät zur Überprüfung von uns holen lassen.
Safety instructions Before starting operation, it is absolutely necessary to read the instructions for use and keep them.
Before the first use: Equipment and usage Negative Ions: A special feature of this air cleaner is, that it can produce negative ions. Plenty of negative ions can be found in the nature, like at water falls, forests, mountains and at the sea. Negative ions can be useful to support the human feeling. This air cleaner is equipped with a ion generator, which can produce many negative ions by charging.
Appliance: 1. Negativ Ionen sign 3. Timer Sogn 5. Anion Switch 2. Speed 4. On/Off switch 6. Speed switch 7. Timerswitch 1.Adjustable Speed If you switch on the air cleaner with the On/Off, the appliance starts with the lowest power and the sign Speed is at the top of the display. When more air is needed, press the speed switch one or two times, then the air output is put to medium or maximum . This is shown in the display 2. 12h Timer Adjustment The basic unit is 1h.
Structure: Right Side Front cover Air inlet Left cover Foot Housing High efficient filter Remote control: Negative Ion Timer On/Off Speed 13
Structure of the high efficient filter system 1. PP Filter (Prefilter) can filter out dust and bacteria which are bigger than 20µm out of the air. It additionally helps to keep the HEPA filter more clean for a longer duration 2. The HEPA (High Effizient Partikel Abscheidung) Filter removes efficient dust, pollen and bacteria bigger than 0,3µmand achieves therefore a increasment in the air quality 3. This filter can neutralize harmfull environmental gases. It is already activ at room temperature. 4.
Exchangment of the filter Pull with two hands carfully at the front cover, until it is opening and lift it upwards. Remove the front cover and the filter. Press the filter first at the top inside and then down in the appliance. Take care, that the polybag was removed before. The white leashes must show to the front lower side after the filter was inserted. When putting the cover back on the appliance put the lower part first inside and then press the cover gently to the housing until it is correctly inserted.
Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Notices de sécurité : Avant la mise en service prière de lire impérativement et attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver, • • • • • • • • • • • • • • • • • • • L’appareil est conçu seulement pour utilisation dans les ménages privés L’appareil ne sera branché que sur un réseau d’électricité dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Avant tous les travaux de nettoyage et d’entretien, débrancher absolument l’appareil et retirer la fiche secteur de la prise.
Service: 1. Affichage ions négatifs 3. Affiage du timer 5. Anions tête 1. 2. Affchage de la vitesse 4. Bouton marche/arrêt 6. Bouton vitesse 7. Bouton timer Vitesse réglable Si l’appareil est allumé/éteint par le bouton correspondant, il démarre à la puissance la plus faible et le signe de la vitesse du vent est tout en haut sur l’affichage. Si on a besoin de plus d’air, appuyer une ou deux fois sur le bouton de la vitesse, la vitesse du vent est alors réglée sur moyen ou maximum.
Structure: Côté Recouvrement avant Entrée d´air Recouvrement gauche Pied Boîtier Filtre grande puissance Télécommande : Ions négatifs Arrêt Timer Vitesse 19
Changement du filtre: Avec précautions, tirez le couvercle des deux mains jusqu’à ce qu’il se détache et soulevezle légèrement contre le haut. Enlevez la partie frontale. Glissez le filtre d’abord contre le haut puis contre le bas de l’appareil. Veillez à ce que le sachet plastique dans lequel est emballé le filtre, ait bien été retiré avant. Les crochets blancs doivent être visibles en haut et en bas après l’installation du filtre.
Recyclage correct de ce produit: Les appareils usagés doivent être mis de suite hors d’état de marche. A l’intérieur de l’UE ce symbole indique, que ce produit ne peut pas être jeté aux ordures ménagères. Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables précieux, qui devraient être réutilisés et ne pas nuire à l’environnement ou plus précisément à la santé de la population par une élimination incontrôlée.
Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat en het is niet bestemd voor commerdieel gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Veiligheidstips • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22 Stekker niet met vochtige handen aanraken Het apparaat aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Voor elk gebruik controleren! Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het stopcontact past. Onderdelen niet wijzigen: apparaat niet zelf repareren.
Voor het eerste gebruik: Uitrusting en werking: Negatieve ionen Een speciale eigenschap van deze luchtreiniger is dat hij negatieve ionen kan produceren. Negatieve ionen komen in overvloed in de natuur voor zoals in bossen, watervallen, bergen en aan zee. Deze luchtreiniger is met een generator voor negatieve ionen uitgerust die grote hoeveelheden negatieve ionen door elektrische oplading genereert.
Bediening: 1. Negatieve ionen weergave 3. Timer weergave 5. Anionen knop 2. Snelheidsweergave 4. Aan/uit knop 6. Snelheidsknop 7. Timerknop 1. Instelbare snelheid Wanneer het apparaat aan de aan/uit knop ingeschakeld wordt, start het apparaat met het zwakste vermogen en staat het symbool windsnelheid helemaal boven in het display. Wanneer meer lucht nodig is, de snelheidsknop één of twee keer indrukken, dan wordt de windsnelheid op medium of maximum ingesteld.
Opbouw: Rechterkant Voorste afdekking Luchtinlaat Linker afdekking Voet Behuizing Hoogwaardige filter Afstandbediening: Negatieve ionen Timer Aan / Uit Snelheid 25
Opbouw van de hoogwaardige filter: 1. De PP-filter verwijdert stofdeeltjes en bacteriën boven 20µm, zodat de HEPA filter een langere levensduur heeft 2. De HEPA (Hoog Efficiënte Partikel Afscheiding) filter verwijdert op doeltreffende wijze stofdeeltjes, pollen en bacteriën boven 0,3µm en verbetert zo de lucht en genereert frisse lucht 3. Deze filter kan schadelijke milieugassen neutraliseren. Hij is ook al bij kamertemperatuur actief. 4.
De filter vervangen: Trek met beide handen voorzichtig aan de afdekking tot deze opengaat en hef hem lichtjes naar boven. Verwijder de voorkant. Druk de filter eerst naar boven en daarna naar beneden in het apparaat . Verzeker dat de kunststof zak van tevoren uitgenomen word D wordt. De witte strips moeten na het inzetten van voren beneden te zien zijn. Bij het inzetten van de afdekking eerst het den onderste deel inzetten, daarna het bovenste deel voorzichtig toe drukken tot de afdekking insluit.
Afgifte van verpakking en oud apperaat. Vraag bij uw speciaalzaak of bij uw gemeente om actuele informatie over de afgifte van de verpakking en van uw oude aparaat. Garantie: Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven doo de duitse gebruiksaanwijzing. Service: Steba Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstraße 2 96129 Strullendorf /Germany Tel.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.