220 – 240 V, 1500 Watt, 50/60 Hz Elektronsicher Fleischwolf MG 1600 V6 Gebrauchsanweisung 2 www.steba.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
ne Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden. ∙∙ Das Gerät in einer stabilen Lage, nicht an der Kante des Tisches aufstellen. ∙∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden! ∙∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten, dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
∙∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschlussleitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reinigung ∙∙ Sollten sich noch Fleischreste im Schneckengehäuse und der Lochscheibe befinden, entfernen Sie diese mit einer Scheibe Weißbrot o.ä.. Den Netzstecker ziehen. ∙∙ Das Gerät nie in Wasser tauchen oder abspritzen! ∙∙ 1) Entfernen Sie den Stopfer und das Einfülltablett.
Aufbau 1 LCD Display 9 Messer 2 Motorteil 10 Lochscheibe 3mm 3 Entriegelungsknopf 11 Lochscheibe 5mm 4 Antriebszahnrad 12 Lochscheibe 8mm 5 Stopfer 13 Gewindering 6 Einfülltablett 14 Wurstfüll-Aufsatz 7 Schneckengehäuse 15 Kebbe-Aufsatz 8 Schnecke Vor dem ersten Gebrauch ∙∙ Reinigen Sie sämtliche Teile ∙∙ Das Gerät ca.
Zusammenbau 1) Drücken Sie den Entriegelungsknopf und setzten Sie das Schneckengehäuse leicht schräg auf das Antriebszahnrad (fig 1). Dann drehen die das Schneckengehäuse entgegen dem Uhrzeigersinn bis es einrastet (fig 2). 2) Setzen Sie die Schnecke, mit dem längeren Ende voran, in das Schneckengehäuse bis sie einrastet (fig 3). 3) Setzen Sie das Messer ein. Achten Sie darauf, dass die Scheiden des Messers in Richtung der Lochscheibe zeigen (fig 4).
Programme: ∙∙ Das Gerät anschließen ∙∙ An/Aus Taste einige Sekunden drücken ∙∙ Das Programm mit der Taste Set wählen: 1x drücken 2x drücken 3x drücken 4x drücken 5x drücken 6x drücken Programm Meat Beef Frozen Meat Fish Juicer Shredder Bedeutung Fleisch Rindfleisch Angefrorenes Fleisch Fisch Slow-Juicer Aufsatz Multireibe Aufsatz Umdrehungen/Min 220 200 180 150 130 110 drücken ∙∙ Starttaste ∙∙ Die Lebensmittel mit dem Stopfer sanft in den Einfüllschacht drücken ∙∙ Bei Störungen durch Knochen etc.
Wurstfüll- und Kebbe-Aufsatz ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ Den Netzstecker ziehen Die Schnecke in das Schneckengehäuse stecken Das Messer und die Lochscheibe einsetzen Den Wurstfüll-Aufsatz vor die Lochscheibe setzen und mit dem Gewindering anziehen ∙∙ Einen eingeweichten Darm über den Aufsatz stülpen und die gewürzte und gewolfte Wurstmasse mit sanftem Druck verarbeiten. Nicht zu prall füllen Den Kebbe-Aufsatz wir oben beschrieben anstelle des Wurstfüll-Aufsatzes montieren.
Zubehörteile (nicht im Lieferumfang enthalten) Multireibe zum Raspeln von Gemüse, Obst, Käse, Nüssen ∙∙ Den Netzstecker ziehen ∙∙ Den Multireiben-Aufsatz auf das Motorteil stecken und mit einer leichten Drehbewegung einrasten lassen. ∙∙ Achtung der Konus ist scharf! Die Lebensmittel nur mit dem vorgesehenen Stopfer in die Füllöffnung geben.
Slow-Juicer-Aufsatz ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ Den Netzstecker ziehen Die Schnecke in den Juicer-Vorsatz stecken Den Siebträger mit Sieb nach unten einschieben Den Tresterauslauf festschrauben Den kompletten Juicer-Aufsatz mit einer Drehbewegung am Motorteil einrasten An/Aus Taste drücken und das Programm „Juicer“ wählen betätigen Die Taste Je 1 Glas unter den Trester- und Saftauslass stellen Die Lebensmittel nur mit dem vorgesehenen Stopfer in die Füllöffnung geben.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
∙∙ Place the device in a stable position and not on the edge of a table ∙∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙∙ After using the appliance or if the appliance malfunctions, always pull out the plug. ∙∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it. ∙∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙∙ Do not put anything on the appliance.
Cleaning ∙∙ Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance by passing a slice of bread through the cutter housing. ∙∙ Always unplug the device. Never immerse the appliance into water! ∙∙ 1) Remove the stodge and the filling tray. Press the release button and turn the whole cutter housing in the direction of the arrow. ∙∙ 2) Unscrew the screw ring and remove the disc, knife and worm out of the cutter housing.
Composition 1 LCD Display 9 Knife 2 Motor body 10 Disc 3mm 3 Release button 11 Disc 5mm 4 Driving toothed wheel 12 Disc 8mm 5 Stodger 13 Fixing ring 6 Filling tray 14 Sausage Attachement 7 Worm housing 15 Kebbe-Attachement 8 Worm Before the first use ∙∙ Clean all parts ∙∙ Let the device run for about 5 minutes without food in order to eliminate possible residuals from the production.
Assembling 1) Press the release button, hold the head and insert it into the inlet. While inserting please pay attention that the head must be slanted as indicated by the arrow on the top (fig.1). Then move the head anticlockwise so that the head is being fastened tightly. (fig.2) 2) Place the worm into the head, long end first, until it is set into the motor housing (fig.3). 3) Place the knife onto the worm shaft with the blade facing the front as illustrated (fig.4).
Programs: ∙∙ Plug in the device ∙∙ Press the on/off button for some seconds. ∙∙ Chose the program by pressing the SET-button: Program rpm Press 1x Meat 220 Press 2x Beef 200 Press 3x Frozen Meat 180 Press 4x Fish 150 Press 5x Juicer 130 Press 6x Shredder 110 ∙∙ Press start ∙∙ Press the food into the filling tube by using the stodger ∙∙ If the device is blocked, press the reverse button . The device runs backwards then.
Temperature indicator The motor is heated by big amounts of food, strong pressure or by using the 3mm disc. The temperature indicator shows the temperature of the motor. After about 5 minutes of operation, turn off the device and leave to cool for some minutes. Child lock Press the button for some seconds. The symbol is shown in the display. To unlock the device, press the button again for some seconds. Making minced meat For the use of raw or cooked meat, bacon, poultry, fish.
Accessories (not included!) Shredder for vegetable, fruits, cheese, nuts ∙∙ Unplug the device ∙∙ Place the shredder attachment onto the motor block and lock in place with a rotary move.
Slow-Juicer attachment ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ Unplug the device Place the worm into the slow-juicer attachment Insert the sieve Tighten the food outlet ring Mount the complete slow-juicer onto the motor block with a rotary move Press the on/off button and chose the program “Juicer” Press the button Place a glass below the juice outlet and the food outlet Only use the stodger to fill in the food! Cleaning ∙∙ Unplug the device ∙∙ Detach the attachment by pressing the release button ∙∙ Clean all parts i
Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.