50/60 Hz, 220-240 V, 1000 W www.steba.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Aufsicht. ∙∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙∙ Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab. ∙∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. ∙∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Reinigung: ∙∙ Stellen Sie bitte sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor es gereinigt wird. ∙∙ Den Programmschalter auf „0“ stellen ∙∙ Das Gerät nicht in Wasser tauchen ∙∙ Lassen Sie kein Wasser auf das Fenster spritzen, solange es noch heiß ist. ∙∙ Reinigen Sie die Tür, die Metallteile im Innenraum und die Oberflächen mit Seifenwasser. Lassen Sie alles danach gut trocknen.
Fertigpizza nicht in der Aluform oder im Verpackungsmaterial backen. Nicht mit Alufolie abdecken! Pizzateig 500g Mehl 250ml Wasser 1 Pck Trockenhefe Salz 3 EL Olivenöl Alle Zutaten in eine große Schüssel geben und mit einem Handmixer 10 Minuten kneten bis ein glatter Teig entstanden ist. Den Teig mit einem Tuch abdecken und in einem warmen Raum ca 1,5 bis 2 Stunden ruhen lassen bis sich das Volumen verdoppelt hat. Den Teig auf der Tischplatte kurz kneten und auf 3 bis 4 mm ausrollen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
∙∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and the connecting cable. ∙∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙∙ Never pull at the power cord or chafe it over sharp edges. ∙∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙∙ Never leave the appliance unattended when in use. ∙∙ Never immerse the unit in water.
Cleaning: ∙∙ Ensure that the plug is pulled out of the socket and the appliance is cooled down completely, before cleaning. ∙∙ Set the switch to „0“ ∙∙ Never immerse the appliance into water ∙∙ Never immerse water on the window when it is still hot. ∙∙ Clean the door, the metal parts in the interior and the surface with soap water. After that dry all washed parts with a dry cloth. ∙∙ Don´t use aberasive Materials, acid cleaners, or steel wool for cleaning.
Pizza dough 500g flour 250ml water 1 pack of dry yeast Salt 3 tbsp. olive oil Put all ingredients into a large bowl and knead well with a mixer until the dough is smooth. Cover the dough with a towel and give it a rest in a warm room for 1,5 to 2 hours until its volume doubled. Put the dough on a table an briefly knead. Roll out the dough to 3 to 4 mm. To avoid the dough sticks to the table, lightly add flour to the table.
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
∙∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙∙ Débranchez la fiche mâle après chaque utilisation ou en cas de défaillance ∙∙ N‘arrachez pas le câble d‘alimentation du secteur. N‘en frottez pas les bords et ne le pincez pas. ∙∙ Maintenez les câbles loin des pièces brûlantes. ∙∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonctionnement. ∙∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce humide.
∙∙ Attention! L´extérieur de l´appareil devenir chauds. Risque de brûlures. Ne pas déposez láppareil sur une surface sensible et le posez de sorte quíl ait au moins 70 cm de place libre des matiéres inflammables. ∙∙ Si une rallonge est utilisée, veiller à ce que les enfants ne tirent pas dessus ou qu’elle puisse être à l’origine d’une perte d’équilibre. ∙∙ En raison du danger de brûler au pierre ou à la poêle portez toujours un gant de cuisine pour enlever.
∙∙ Réglez le thermostat à température moyenne et l’interrupteur à chaleur supérieure et de sole . La lampe rough s’allume et la lampe vert synchronise. ∙∙ Mettez la minuterie à 10 minutes. L’appareil préchauffe. Ouvrez le couvercle après 10 minutes et placez le pizza comme décrit dans la recette sur la pierre et cuire selon la suggestion de recette. Abaisse fraîche, mince ca. 4mm Abaisse fraîche, gros ca. 6mm Pizza surgelée 10 – 15 min, chaleur sup. et de sole, max température 15 min, chaleur sup.
Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
∙∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙∙ Telkens na gebruik of ingeval van een stekker uittrekken. ∙∙ Ruk niet aan het netaansluitingssnoer. Laat dit niet tegen kanten aan schuren en het niet af te knellen. ∙∙ Snoer op een veilige afstand tot hete onderdelen houden.
∙∙ Waarschuwing! De buhuizing worden heet: Verbrandingsgevaar. Plaats het apparaat niet op een kwetsbare ondergroud (bijvoorbeeld meubels met een laklaag) en houd het apparaat op een afstand van tenminste 70 cm ten opzichte van brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gordijnen). ∙∙ De achterzijde van het toestel rechtstreeks tegen de keukenmuur plaatsen. ∙∙ Gelieve om de steen of de pan uit te nemen een oven doek te gebruiken. Wees voorzichtig wanneer er vloeistof in de pan is – gevaar voor brandwonden.
∙∙ Sluit de klep ∙∙ Zet de thermostaat op medium temperatuur en zet de schakelaar aan op de boven en onder verwarming . Het rode lampje brand en het groene lampje knipperen? ∙∙ Zet de timer op 10 minuten Het apparat gaat voorverwarmen. Na 10 minuten, opent u de deksel en plaatst u de pizza op de steen. Bak de pizza zoals het beschreven staat in de recept suggesties. Verse, dunne deeg ca. 4mm Verse, dikke deeg c.
∙∙ Uien/ peperoni ∙∙ Knoflook ∙∙ Olie/ rozemarijn Besprenkel het geheel met goede olijfolie en leg de pizza op de steen Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.