www.steba.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
∙∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten) ∙∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden! ∙∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ∙∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
∙∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Reinigung ∙∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Gerät nicht in Wasser tauchen. ∙∙ Die Platten lassen sich besser reinigen, wenn sie noch etwas warm sind. Die Platten in lauwarmen Wasser kurzzeitig einweichen - so lassen sich die schwarzen Grillrückstände leichter entfernen. ∙∙ Platten aus dem Gerät nehmen und nur mit Spülbürste und Spülmittel reinigen.
Zubereitung von Snacks aller Art (Grillen, Waffeln, Sandwiches) ∙∙ Wickeln Sie das Kabel ab. ∙∙ Schließen Sie das Gerät gemäß Typenschildangabe an. Das rote Licht zeigt an, dass das Gerät aufheizt. Ist die gewünschte Temperatur erreicht geht das rote Licht aus und das blaue Licht leuchtet. ∙∙ Beim ersten Aufheizen kann das Gerät leicht qualmen. Nach einigen Minuten hört das Qualmen jedoch auf. ∙∙ Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf bis das rote Licht erlischt.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
• • • • • • gekochter Schinkenin dünnen Scheiben • • • • • •
• • • • • • • • dünne Lammoder Schweine-Medaillons
• • • • • • • • • • • • • • •
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
∙∙ After using the appliance or if the appliance malfunctions, always pull out the plug. ∙∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it. ∙∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙∙ Do not leave the apliance outdoors or in a damp area. ∙∙ Never immerse the appliance in water. ∙∙ Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it felt down).
Cleaning and maintainance: ∙∙ The device should be cleaned after each use ∙∙ Unplug the device ∙∙ The device should cool down a little. It can be cleaned easier when it is not that hot. ∙∙ Never immerse the device in water! ∙∙ Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean it. Resisting dirt should be covered with some oil, wait for ca 5 min and try to remove it again with a humid cloth. Do not use abherasive cleaners.
Food preperation: ∙∙ Plug in the device according to the datas on the rating label. If the red light shines, the device is heating. If the desired temperature is reached, the red light turns off and the blue light shines. ∙∙ At the first heating a little bit of smoke can occur. This smoke will vanish after some minutes. ∙∙ Heat up the device with closed plates untill the red light turns off. You have reached the wanted temperature. ∙∙ Put the food in the grill and close the device.
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
∙∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙∙ Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en cas de dysfonctionnement. ∙∙ Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas sur des arêtes vives et ne le coincez pas. ∙∙ Tenir le cordon à l’écart de pièces chaudes. ∙∙ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller. ∙∙ Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pièce humide.
Nettoyage et entretien ∙∙ Nettoyez l’appareil après chaque usage ∙∙ Débranchez toujours l’appareil ∙∙ Laisser refroidir l’appareil quelques minutes seulement car il est plus facile à nettoyer quand il est encore chaud ∙∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ∙∙ Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle. Mettez un peu de huile sur la croûte tenace, attendez 5 minutes et passez encore une fois avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit à récurer.
Préparation de plats ∙∙ Raccordez l’appareil comme indiqué sur la plaque signalétique. La lampe rouge s’allume si l’appareil s’échauffe. Si la température désiré est attendue la lampe rouge s‘éteint et la lampe bleue s’allume. ∙∙ Lorsqu’on chauffe l’appareil pour la première fois, il est possible qu’un peu de fumée se dégage. Ces désagréments disparaîtront après quelques minutes.
Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
∙∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙∙ Telkens na gebruik of in geval van (een) fout(en) stekker uittrekken. ∙∙ Ruk niet aan het netaansluitsnoer. Laat dit niet tegen raden schuren of knel het niet in. ∙∙ Voeding op een veilige afstand van hete onderdelen houden. ∙∙ Laat het apparaat tijdens de werking nooit zonder toezicht. ∙∙ Bewaar het apparaat niet in de open lucht of in een vochtige ruimte. ∙∙ Dompel het apparaat niet in water.
Werkplek Belangrijk: Plaats het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak (bijv. kookplaat), maar gebruik het alleen op een vlakke, stabiele en temperatuurbestendige ondergrond. Houd ontvlambare zaken altijd uit de buurt van het apparaat. Schoonmaak en onderhoud ∙∙ Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. ∙∙ Trek de stekker altijd uit de wandcontactdoos vóór het schoonmaken. ∙∙ Laat het apparaat enigszins afkoelen, in lauw(warme) toestand kan het apparaat het best worden schoongemaakt.
Toebereiden van gerechten ∙∙ Sluit het apparaat overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje aan. Wanneer het rode lampje brandt wordt het apparaat verwarmd. Als de gewenste temperatuur is bereikt zal het rode lampje uit gaan en het blauwe lampje gaan branden. ∙∙ Bij het eerste opwarmen kan er een geringe rookontwikkeling in het apparaat ontstaan. Dit verdwijnt echter na enkele minuten. ∙∙ Warm het apparaat met gesloten deksel op tot het rode lampje uitgaat. De ingestelde temperatuur is bereikt.
Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
Данный прибор предназначен только для бытового использования, не в коммерческих целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам передайте с ним вместе данное руководство. Указания по безопасности Прибор следует подключать и использовать только в соответствии с указаниями на маркировке. Прибор следует использовать только при отсутствии повреждений провода электропитания и самого прибора.
Приготовление всевозможных закусок (гриль, вафли, сэндвичи) Размотайте провод электропитания. Подключите прибор к сети электропитания в соответствии с маркировкой. Включите прибор, загорятся лампочки красного и зеленого цвета. Красная лампочка показывает, что прибор подключен, зеленая показывает регулировку температуры. При первом нагревании прибор может немного дымить. Через несколько минут дым перестает идти. Нагревайте прибор при закрытой крышке, пока не погаснет зеленая лампочка.
Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС данный символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому здоровью изза бесконтрольного выброса мусора.
Куски хлеба для тостов с внешней стороны следует намазать тонким слоем сливочного масла или маргарина! Гавайский тост ломтики вареной ветчины лук-резанец ломтики плавленого сыра мелко порезанный ананас молотая паприка хлеб для тостов Положить на хлеб ветчину, сыр и ананас. Лук промыть и нарезать небольшими колечками. Добавить приправы, накрыть вторым куском хлеба и запекать примерно 5 минут.
Итальянский стейк тонкие ломтики стейка растительное масло сухие итальянские травы перец крупного помола Стейк смазать маслом, с двух сторон натереть пряностями и жарить до желаемого состояния. Медальоны из ягненка или свинины медальоны из ягненка или свинины растительное масло выдавленные зубчики чеснока розмарин Медальоны смазать чесночным маслом, посыпать розмарином.
Тесто для вафель распределите по пластине для выпечки вафель с помощью ложки (не наливайте тесто до краев). Закройте крышку и выпекайте вафли в соответствии с рецептом. Во время выпечки постарайтесь не открывать крышку. Классические вафли 300 г муки ½ л молока 75 г сахара 100 г сливочного масла 2 яйца 10 г пекарского порошка щепотка соли В глубокой миске смешать муку и пекарский порошок. Сделать в муке углубление и добавить соль, сахар, растопленное сливочное масло и яйца.
Generelt Dette apparat er beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommerciel anvendelse. Venligst læs denne brugermanual grundigt igennem og gem den på et sikkert sted. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugermanualen følge med. Benyt kun apparatet som beskrevet i brugermanualen og vær opmærksom på sikkerhedsinformationerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
∙∙ Efter brug af apparatet eller hvis der opstår et problem, træk altid stikket ud af stikkontakten. ∙∙ Træk aldrig i selve ledningen. Træk ikke ledningen over kanter og mas ikke ledningen. ∙∙ Hold ledningen væk fra varme dele. ∙∙ Las aldrig apparatet være uden opsyn når det er i brug. ∙∙ Lad ikke apparatet stå udendørs eller i områder med damp. ∙∙ Nedsænk aldrig apparatet i vand. ∙∙ Anvend ikke apparatet hvis det er beskadiget (hvis det f.eks. er faldet ned).
Rengøring og vedligeholdelse ∙∙ Apparatet skal rengøres efter hvert brug. ∙∙ Træk stikket ud af stikkontakten. ∙∙ Apparatet skal køle lidt ned. Det rengøres lettere når det ikke er for varmt. ∙∙ Nedsænk aldrig apparatet i vand! ∙∙ Anvend en fugtig klud med en lille smule vaskemiddel for at rense apparatet. Modstridigt snavs bør dækkes med lidt olie, vent i 5 minutter og forsøg igen at fjerne det med en fugtig klud. Anvend ikke slibende rengøringsmidler.
Tilberedning af mad ∙∙ Tilslut enheden i overensstemmelse med data på typeskiltet. Hvis det røde lys lyser, varmer apparatet op. Hvis den ønskede temperatur er opnået, slukker det røde lys og det blå lys lyser. ∙∙ Ved første opvarmning, kan der forekommer lidt røg, denne røg vil forsvinde efter nogle minutter. ∙∙ Varm enheden op med lukkede plader indtil det røde lys slukkes. Du har nået den ønskede temperatur. ∙∙ Placer maden i grillen og luk apparatet.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive genbrugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrolleret affaldshåndtering.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.