coolcept coolcept-x Installations- und Bedienungsanleitung Notice d'installation et d'utilisatio DE 747.431 | Z09.
DE Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort............................................................................... 4 2 Allgemeines......................................................................... 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 12 14 14 22 22 22 Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation................ Wechselrichter montieren.......................................... AC-Anschluss vorbereiten........................................... DC-Anschlüsse vorbereiten.........................................
DE 10 Haftung, Gewährleistung, Garantie................................. 85 11 Kontakt.............................................................................. 86 Anhang.............................................................................. 87 A 747.431 | Z09.3 | 2017-09-05 Montage.......................................................................
DE 1 Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für Wechselrichter der coolceptProduktfamilie von Steca Elektronik GmbH entschieden haben. Sie leisten durch die Nutzung der Sonnenenergie einen wesentlichen Beitrag zum Umweltschutz, indem die Belastung der Erdatmosphäre durch Kohlendioxyd (CO2) und andere schädliche Gase insgesamt verringert wird.
DE 2 2.1 Allgemeines Allgemeine Sicherheitshinweise n n n n n n n n n n n 747.431 | Z09.3 | 2017-09-05 Dieses Dokument ist Teil des Produkts. Installieren und benutzen Sie das Gerät erst, nachdem Sie dieses Dokument gelesen und verstanden haben. Führen Sie die in diesem Dokument beschriebenen Maßnahmen immer in der angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie dieses Dokument während der Lebensdauer des Geräts auf. Geben Sie das Dokument an nachfolgende Besitzer und Benutzer weiter.
DE Sicherheitshinweis auf dem Gerät (coolcept Indoor) ① ② ③ Gefährliche Spannungen können an den Bauteilen bis zu 10 Min. nach Abschalten von DC-Lasttrennschalter und Leitungsschutzschalter anliegen. Anleitung beachten! Seriennummer als Barcode und in Klarschrift Sicherheitshinweis auf dem Gerät (coolcept-x Outdoor) ① ② ③ ④ 2.2 Warnung vor heißer Oberfläche. Gefährliche Spannungen können an den Bauteilen bis zu 10 Min. nach Abschalten von DC-Lasttrennschalter und Leitungsschutzschalter anliegen.
DE Merkmal Beschreibung Zertifikate Siehe Appendix ⇒ Zertifikate und www.stecasolar.com ⇒ coolcept – coolcept-x Optionales Zubehör n externer Datenlogger: – WEB‘log der Firma Meteocontrol – Solar-Log der Firma Solare Datensysteme n Terminierungsstecker für RS485-Bus – IP21: 752.856 – IP65: 740.
DE 2.3 Lieferumfang n n n n n n Wechselrichter ①, Typ coolcept (Kunststoffgehäuse) oder coolcept-x (Edelstahlgehäuse, IP65) Montageplatte ② für Typ coolcept oder coolcept-x AC-Stecker ③ 1 Paar SUNCLIX Steckverbinder ④ 3 Dichtkappen (für RJ45 Buchsen; nur coolcept-x) ⑤ Kurz-Installations- und Kurz-Bedienungsanleitung⑥ ① ⑥ ② ③ 2.4 ④ ⑤ Bestimmungsgemäße Verwendung n n n Der Wechselrichter darf nur in netzgekoppelten PhotovoltaikSystemen verwendet werden.
DE Potentialverlauf der DCAnschlüsse Plus (+) und Minus (–) in Bezug auf PE UPV = Potential zwischen den DC‑Anschlüssen Plus (+) und Minus (–) StecaGrid 1500/2000 und 1500x/2000x U U 375 V 375 V UPV = 75 V DC (+) DC (+) UPV = 350 V 0V −75 V t DC (−) 0V t DC (−) −350 V Abb.
DE Diese Anleitung enthält alle Informationen, die eine Fachkraft zum Einrichten und Betreiben der Wechselrichter benötigt. Beachten Sie bei der Montage weiterer Komponenten (z. B. PV-Generatoren, Verkabelung) die Anleitungen der jeweiligen Hersteller. 2.5.2 Zielgruppe Zielgruppe dieser Anleitung sind Fachkräfte und Anlagenbetreiber, soweit nicht anders gekennzeichnet.
DE In Verbindung mit den beschriebenen Symbolen verwendete Signalwörter: Signalwörter Signalwort Bedeutung GEFAHR! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
DE 3 Aufbau und Funktion 3.1 3.1.
DE 3.1.
DE 3.2 Bedientasten Taste Aktion ESC kurz drücken Die Bedientasten ④ in Ä Kapitel 3.1.1 „coolcept“ auf Seite 12 und in Ä Kapitel 3.1.
DE Hinweis Das Display reagiert bei sehr niedrigen Temperaturen langsamer. Dies kann vor allem bei coolcept-x-Geräten zutreffen, wenn sie im Außenbereich eingesetzt werden. 3.3.2 Informationen Statusanzeige Die Statusanzeige zeigt folgende Werte an: ① ② ③ ④ 1 2 F 3 4 5 Die am Display angezeigten Informationen sind nachstehend anhand von Abbildungsbeispielen beschrieben.
DE Ertrag grafisch (Tage, Monate, Jahre) Tages-, Monats- und Jahreserträge können grafisch in einem Diagramm angezeigt werden. ① ② ③ ④ Zeitraum eines Einzelertrags (hier: Tagesertrag) Y-Achse 1)2)3) X-Achse: Zeit in Stunden/Tagen/Monaten/Jahren Summe der im Diagramm angezeigten Einzelerträge in kWh In der grafischen Darstellung können die Jahreserträge der letzten 20 Jahre angezeigt werden.
DE n n 3.3.
DE n n Gesamtertrag: Ertrag seit Inbetriebnahme CO2 Einsparung: CO2-Einsparung seit Inbetriebnahme 1) 2) – – – – – Messwert wird immer angezeigt (Ausschalten nicht möglich) Mögliche Gründe: Innentemperatur zu hoch Benutzervorgabe Leistungsbegrenzung Frequenz zu hoch Steuerung durch den Netzbetreiber (EinspeiseManagement) verzögerte Leistungserhöhung nach dem Start 3) auf 0 zurücksetzbar über Einstellungen ▶ Max.
DE n n 3.3.4 Service-Menü DNS-Adresse: IP-Adresse des DNS-Servers Web-Portal: Einstellungen am Web-Portal – Web-Portal Einstellung: Deaktivieren der Datenübertragung und Auswahl eines Web-Portals – Nachübertragung: Im Wechselrichter vorhandene Daten nochmals übertragen – Verbindungstest: Prüft die Internet-Verbindung und zeigt das Ergebnis anschließend an Nachfolgend sind die Einträge des Service-Menüs beschrieben.
DE Ländereinstellung löschen Nachdem die Ländereinstellung gelöscht wurde, startet das Gerät neu und zeigt die geführte Erstinbetriebnahme an. Werkseinstellung Beim Rücksetzen auf die Werkseinstellung werden folgende Daten gelöscht: n n n n n n Ertragsdaten Ereignismeldungen Datum und Uhrzeit Ländereinstellung Display-Sprache Netzwerk-Einstellungen Nachdem die Werkseinstellung gelöscht wurde, startet das Gerät neu und zeigt die geführte Erstinbetriebnahme an.
DE Die Blindleistungskennlinie muss bei der ersten Inbetriebnahme eingestellt werden, wenn dies für das zuvor gewählte Land vorgeschrieben ist. Dabei gilt: n Zur Auswahl stehen 3 Kennlinien (Abb. links ): – Standardkennlinie (vordefiniert) – Kennlinie eingeben (manuell einstellbar) – Kennlinie cos φ = 1 (vordefiniert) n Die Kennlinie wird nach dem Einstellen in einem Diagramm grafisch angezeigt (Bsp. in Abb. links).
DE 3.4 Kühlung Die interne Temperaturregelung verhindert überhöhte Betriebstemperaturen. Wenn seine Innentemperatur zu hoch ist, passt der Wechselrichter die Leistungsaufnahme aus den PVGeneratoren automatisch an, sodass Wärmeabgabe und Betriebstemperatur sinken. Der Wechselrichter wird mittels einer Rippenstruktur an Vorder- und Rückseite durch Konvektion gekühlt. Innerhalb des abgeschlossenen Gehäuses verteilt ein wartungsfreier Ventilator die Abwärme gleichmäßig auf die Gehäuseoberfläche. 3.
DE Energieertragsdaten Speichertiefe/Zeitraum Jahreswerte 30 Jahre Gesamtertrag dauerhaft 3.6.2 Netzwerk (TCP/IP) Über seine TCP/IP-Schnittstelle kann das Gerät Ertragsdaten und Ereignismeldungen zum Server des Internetportals http://www.solare-energiewende.de übertragen. In dem Internetportal können die Ertragsdaten graphisch dargestellt werden wie unten abgebildet. Dieser Service ist ab dem Zeitpunkt der Registrierung 2 Jahre kostenlos.
DE Abb. 4: Grafische Darstellung der Ertragsdaten im Internetportal Weiterhin können über die TCP/IP-Schnittstelle Ertragsdaten und weitere Informationen als HTML-Seiten dargestellt werden. Für die Darstellung ist eine Verbindung zu einem PC nötig. Die HTML-Seiten können von einem Browser, z.B. Mozilla Firefox, dargestellt werden. Um die Verbindung zu aktivieren, muss die IP-Adresse des Wechselrichters (siehe Statusanzeige des Wechselrichters) in den Browser eingegeben werden. Abb.
DE Abb. 7: Beispiel 2 einer HTML-Seite 3.6.3 RS485-Bus Der Wechselrichter kommuniziert über einen RS485-Bus mit anderen Geräten. Dabei gilt: n n n n Der Wechselrichter hat zwei RS485-Schnittstellen (RJ45Buchsen) an der Gehäuseunterseite. Der RS485-Bus muss am Anfang und am Ende terminiert werden; siehe Ä Kapitel 3.6.5 „RS485 Terminierung“ auf Seite 28. Als Bus-Kabel können RJ45-Standardkabel verwendet werden (Cat-5 Patch-Kabel, nicht mitgeliefert).
DE Hinweis Ist in der Ländereinstellung Italien eingestellt, dann muss der RS485-Bus wie folgt beschaltet werden, um die Steuerung durch eine externes Gerät gemäß CEI 0-21 zu ermöglichen. – – externe Schnellabschaltung (ital.: Teledistacco): Werden die Leitungen 31) und 81) des RS485-Bus2) verbunden, z. B. über ein externes Relais, gilt Folgendes: Relais schließt: Die am Bus angeschlossenen Wechselrichter trennen sich vom Netz.
DE Optional kann eines (!) der nachstehenden Master-Geräte an den RS485-Bus angeschlossen werden. Die Geräte unterstützen das Übertragungsprotokoll des Wechselrichters. n n Energiemanagement-Einheit StecaGrid SEM: Schnittstelle zu einem Rundsteuerempfänger für EEG-konformes EinspeiseManagement PC oder Notebook (mit entsprechender Software): – – n Wechselrichter-Informationen mittels der "StecaGrid User" Software auslesen. Diese ist auf unserer Homepage verfügbar unter http://www.steca.com/index.
DE 3.6.4 Alternatives RS485 Datenverbindungskabel HINWEIS! Materialschäden durch elektrische Spannung! Das alternative Datenverbindungskabel darf nur von einer Fachkraft angefertigt werden. Das alternative Datenverbindungskabel ist ein Cat-5-Kabel für lange Datenverbindungen. Für das alternative Datenverbindungskabel gilt: n n Die Gesamtlänge des RS485-Bus darf 1000 m nicht überschreiten (Master/erster Wechselrichter bis zum letzten Wechselrichter).
DE n n 3.6.6 Der externe Datenlogger (Anfang der Datenverbindung) muss gemäß Herstellerangaben terminiert werden. Der letzte Wechselrichter (Ende der Datenverbindung) wird terminiert, indem der optional erhältliche Terminierungsstecker in die offene RJ45-Buchse (für RS485-Bus) gesteckt wird (siehe Tabelle in Ä Kapitel 2.2 „Identifizierung“ auf Seite 6 unter optionalem Zubehör).
DE Gerät Wechselrichter Anschluss RJ10 Kontakt 1 Data A 2 Data B 3 Ground 4 — Signal HINWEIS! Gefahr der Zerstörung des Modbus RTU Eingangs des Wechselrichters. Kontakt 4 der RJ10‐Buchse des Wechselrichters führt Spannung <20V. Diesen Kontakt nicht benutzen. 30 747.431 | Z09.
DE 4 4.1 Installation Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation Beachten Sie bei den im Abschnitt Installation beschriebenen Maßnahmen folgende Sicherheitshinweise. GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! – Nur Fachkräfte dürfen die im Abschnitt Installation beschriebenen Maßnahmen durchführen. – Kabel am Wechselrichter erst anschließen, wenn Sie in der Anleitung dazu aufgefordert werden. – Gehäuse des Wechselrichters nicht öffnen. – An die RJ45-Buchsen nur SELV-Stromkreise anschließen.
DE 4. AC-Stecker vom Wechselrichter trennen: ⇒ den Sperrhacken im Vorderbereich des AC-Steckers mit einem geeigneten Gegenstand zur Entriegelung leicht eindrücken und Stecker abziehen. 5. Spannungsfreiheit des AC-Steckers allpolig feststellen. Dafür einen geeigneten Spannungsprüfer verwenden (keinen Phasenprüfstift).
DE Hinweis – Vermeiden Sie die direkte Sonnenbestrahlung des Wechselrichters. – Das Display muss am installierten Gerät ablesbar sein. 4.2 Wechselrichter montieren Montageplatte befestigen u Montageplatte mit 4 Schrauben an der Montagefläche befestigen: n n n Dem Gewicht des Wechselrichters entsprechende Schrauben (und Dübel etc.) verwenden. Die Montageplatte muss eben an der Montagefläche anliegen, die seitlichen Blechstreifen müssen nach vorne weisen (Abb. links).
DE ① ② Abb. 11: Position des Aufklebers zum Abdecken des Symbols Schutzklasse II Decken Sie das Symbol Schutzklasse II mit einem geeigneten Aufkleber vollständig ab, wie in Abb. 11 gezeigt. Wechselrichter an der Montageplatte anbringen HINWEIS! Wie Sie den Wechselrichter von der Montageplatte entfernen ist unter Ä Kapitel 4.9 „DC einschalten“ auf Seite 47 beschrieben. 34 1.
DE 4.3 4.3.1 AC-Anschluss vorbereiten Leitungsschutzschalter Informationen zum erforderlichen Leitungsschutzschalter und zu den Kabeln zwischen Wechselrichter und Leitungsschutzschalter finden Sie unter Ä Kapitel 9.2 „AC-Leitung und Leitungsschutzschalter“ auf Seite 83. 4.3.2 Fehlerstromschutzschalter 4.3.3 AC-Stecker konfektionieren Wenn die örtlichen Installationsvorschriften die Installation eines externen Fehlerstromschutzschalters vorschreiben, dann ist gemäß IEC 62109-1, § 7.3.8.
DE Hinweis Bei einer Netzspannung von 100 V ... 127 V kann der Wechselrichter zwischen die Außenleiter L1, L2 und L3 wie folgt angeschlossen werden: 2-phasige Netze – – N und L werden wechselrichterseitig zwischen die Außenleiter L1 – L2 angeschlossen. Siehe ② und ③ in Abb. 12. Einer der beiden angeschlossenen Außenleiter wird wechselrichterseitig mit FE verbunden. Diese Verbindung kann im ACStecker oder in einem externen Unterverteiler vorgenommen werden. Abb.
DE Abb. 12: Verbindung von N und FE im AC-Stecker (oben) oder Unterverteiler (unten) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Verbindungskabel zwischen N und FE mit Verbindungspunkt im AC-Stecker Außenleiter L1 Außenleiter L2 Verbindungskabel zwischen N und FE mit Verbindungspunkt im Unterverteiler Gehäuse des AC-Steckers Unterverteiler Abb. 13: Außenleiterspannungen in 2- und 3-phasigen Netzen mit 100 V ... 127 V 4.4 DC-Anschlüsse vorbereiten GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! – – 747.431 | Z09.
DE HINWEIS! Gefahr der Beschädigung des Wechselrichters und der Module. Die zu den DC-Anschlüssen passenden Gegenstücke polrichtig am DC-Kabel anschließen. Gegenstücke der Steckverbinder gemäß Anleitung des Herstellers am DC-Kabel anbringen; siehe Appendix. 4.5 Datenverbindungskabel vorbereiten 4.
DE 4.7 4.7.1 4. AC-Stecker auf die Kupplung am Wechselrichter stecken, bis der Stecker hörbar einrastet. 5. AC-Leitungsschutzschalter einschalten. Die Startseite der ersten Inbetriebnahme wird angezeigt. 6. Erste Inbetriebnahme durchführen und DC einschalten, wie nachfolgend beschrieben.
DE HINWEIS! – Wenn ein Punkt der Checkliste aufgerufen wird, wird sein Kontrollkästchen automatisch markiert. – Die Erstinbetriebnahme wird durch Aufrufen des Punkts Abschließen abgeschlossen. – Abschließen kann erst durchgeführt werden, wenn alle anderen Kontrollkästchen markiert sind. 1. rs drücken, um einen Punkt der Checkliste zu markieren. 2. SET drücken, um den Punkt aufzurufen. Die Punkte sind nachstehend einzeln beschrieben. Sprache 1. rs drücken, um eine Display-Sprache zu markieren. 2.
DE 4. s drücken. ð Der Monat ist markiert. 5. Schritte 1. bis 3. für den Monat wiederholen. 6. s drücken. ð Das Jahr ist markiert. 7. Schritte 1. bis 3. für das Jahr wiederholen. 8. ESC drücken. ✓ Die Checkliste wird angezeigt. Uhrzeitformat 1. rs drücken, um ein Uhrzeitformat zu markieren. 2. SET drücken. ð 3. Das Uhrzeitformat wird übernommen. ESC drücken. ✓ Die Checkliste wird angezeigt. Uhrzeit 1. SET drücken. ð Die Stunde blinkt. 2. rs drücken, um die Stunde zu ändern. 3.
DE Länderauswahl HINWEIS! Das Land kann nur einmal eingestellt werden! 1. rs drücken, um ein Land zu markieren. 2. SET drücken. 3. ESC drücken. ð 4. der Dialog links erscheint. ESC drücken, um mit Schritt 1. und 2. ein anderes Land zu wählen oder SET lange drücken (> 1 s), um das gewählte Land zu bestätigen. ✓ 42 Die Checkliste wird angezeigt. 747.431 | Z09.
DE Blindleistung HINWEIS! Die folgenden Punkte werden nur angezeigt, wenn für das unter dem Punkt Land gewählte Land eine Blindleistungseinstellung vorgeschrieben ist. – – – – – – 1): Modus: Art der Kennlinie. Es kann zwischen folgenden Arten ausgewählt werden: - cos phi = 1 - Q(P) - Q(U) linear - Q(U) Hysterese Lade Vorlagen1): Hier kann eine Standardkennlinie ausgewählt werden. Stützstelle 11) Anzahl Stützstellen1): Über die Stützstellen kann eine Kennlinie frei programmiert werden.
DE Lade Vorlagen HINWEIS! Wurde nicht cosPhi = 1 ausgewählt, erscheint ein zusätzlicher Menüpunkt Lade Vorlagen. 1. s drücken, um Lade Vorlagen zu markieren. 2. SET drücken. 3. rs drücken, um eine Standardkennlinie auszuwählen. 4. SET drücken. ð 5. Standardkennlinie wird übernommen. ESC drücken. ✓ Die Checkliste wird angezeigt. Anzahl Stützstellen 1. SET drücken. ð Der Wert blinkt. 2. rs drücken, um die Anzahl der Stützstellen zu ändern. 3. SET drücken. ð 4. Der Wert wird übernommen.
DE Stützstelle n HINWEIS! P % kann bei der ersten und letzten Stützstelle nicht geändert werden (000 %, 100 %). 1. rs drücken, um einen Parameter der Stützstelle zu wählen. 2. SET drücken. ð Der Parameterwert blinkt. 3. rs drücken, um den Wert zu ändern. 4. SET drücken. ð Die Änderung wird übernommen. 5. Bei Bedarf Schritte 1. bis 4. für die anderen Parameter wiederholen. 6. ESC drücken. ✓ Die Checkliste wird angezeigt. Kennlinie anzeigen 1.
DE 4.8 Einspeise-Management Je nach Land müssen Photovoltaik-Systeme über die Möglichkeit verfügen, vom Netzbetreiber in der eingespeisten Wirkleistung reduziert zu werden. Für die Umsetzung dieser gesetzlichen Vorgabe werden folgende Produkte empfohlen: n n n n StecaGrid SEM WEB’log der Fa. Meteocontrol Solar-Log der Fa. Solare Datensysteme Energy-Manager der Fa. Kiwigrid Weiterhin ist es möglich einen Energiezähler für das Einspeise‐ Management zu verwenden.
DE HINWEIS! Der Wechselrichter kann nur mit Energiezählern arbeiten, die bereits im Wechselrichter vorprogrammiert sind. Unter Zählertyp sind die vorprogrammierten Energiezähler aufgelistet. 4.9 1. SET drücken, um den Punkt aufzurufen. 2. rs drücken, um einen Zählertyp zu markieren. 3. SET drücken. 4. ESC drücken, um das Untermenü zu verlassen. DC einschalten DC-Lasttrennschalter am Wechselrichter auf Position I stellen (Abb. links). Nach einer Prüfung durch die interne ENS (ca.
DE DC-Anschlüsse vom Wechselrichter trennen Steckverbindungen der DC-Kabel gemäß Anleitung des Herstellers trennen; siehe Anhang. WARNUNG! DC-Kabel führen Spannung, wenn die PVGeneratoren beleuchtet sind. AC-Stecker vom Wechselrichter trennen 1. AC-Stecker vom Wechselrichter trennen: Hierzu den Sperrhacken im Vorderbereich des AC-Steckers mit einem geeigneten Gegenstand zur Entriegelung leicht eindrücken und Stecker abziehen. 2.
DE 5 5.1 Bedienung Übersicht Bedienfunktionen 6WDWXV DQ]HLJH $XVJDQJV OHLVWXQJ +DXSWPHQ SET 9HUJWXQJ 39 6SDQQXQJ (LJHQ YHUEUDXFK 39 6WURP $XWDUNLHJUDG 1HW]VSDQQXQJ 1HW]VWURP SET (UWUDJ DNWXHOOHU 7DJHVHUWUDJ 8QWHUPHQV SET SET SET (LQVWHOOXQJHQ 7DJ 0RQDW 9HUJWXQJ -DKU (QHUJLH PDQDJHPHQW *HVDPW SET 0RGXV 8KU]HLW 'DWXP SET '\Q (LQVSHLVH UHJHOXQJ SET .
DE 5.2 Allgemeine Bedienfunktionen n n n 5.3 Nicht sichtbare Inhalte werden mit den Tasten r und s angezeigt. Tastendruckwiederholung: Müssen die Tasten rs wiederholt gedrückt werden, können sie alternativ dazu lange gedrückt werden. Die Wiederholrate erhöht sich während des Drückens. Ein beliebiger Tastendruck schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein. Wichtige Bedienfunktionen Die Abbildungen dieses Abschnitts zeigen Beispiele. Status anzeigen 1.
DE 3. rs drücken, um einen Ertragszeitraum zu markieren. 4. SET drücken. ð Die Einzelerträge des Ertragszeitraums werden in einer Liste angezeigt (Abb. links). 5. rs drücken, um einen Einzelertrag zu markieren. 6. SET drücken. ð Der markierte Einzelertrag wird in einem Diagramm angezeigt (Abb. links). 7. rs drücken, um durch die Diagramme zu blättern. 8. SET drücken, um zur Liste zurückzukehren.
DE Numerische Einstellungen ändern Eine numerische Einstellung wird angezeigt (Beispiel Datum in Abb. links). 1. SET drücken. ð Der markierte Wert blinkt (Tag in Abb. links). 2. rs drücken, um den Wert zu ändern. 3. SET drücken. ð Die Änderung wird übernommen (Wert blinkt nicht mehr) oder 4. ESC drücken, um die Änderung zu verwerfen (Wert blinkt nicht mehr). 5. s drücken. ð Der nächste Wert ist markiert. 6. Schritte 1. bis 4. für weitere Werte wiederholen. 7. ESC drücken.
DE Service-Menü aufrufen und bearbeiten HINWEIS! Risiko von Minderertrag und Verstoß gegen Vorschriften und Normen. Im Service-Menü können Wechselrichter- und Netzparameter geändert werden. Das Service-Menü darf deshalb nur durch eine Fachkraft bedient werden, welche die geltenden Vorschriften und Normen kennt! 1. Menüeintrag Service aufrufen. 2. SET drücken. ð 3. rs gleichzeitig 3 s lang drücken. ð Das Service-Menü erscheint (Abb. links). 4. rs drücken, um einen Menüeintrag zu markieren. 5.
DE 5.4.1 Registrieren Internetportal aufrufen, Sprache und Seriennummer eingeben 1. Geben Sie am Internet-Browser die folgende Adresse ein (oder klicken Sie auf die Adresse, wenn Sie dieses Dokument als PDF am Computer-Monitor ansehen): www.steca.com/ portal. Stellen Sie sicher, dass Skripte und Cookies für www.steca.com/portal im Browser erlaubt sind. ð Abb. 14 erscheint. 1 2 3 Abb. 14: Sprachauswahl und Eingabemaske für die Seriennummer 2. Wählen Sie Ihre Sprache mit den Schaltflächen ① (in Abb.
DE Benutzerdaten eingeben 1 2 4 6 3 5 Abb. 15: Eingabemaske für die Benutzerdaten HINWEIS! Die E-Mail-Adresse kann nur einmal eingegeben und später nicht mehr geändert werden! Die E-Mail-Adresse ist gleichzeitig der Benutzername; siehe auch ① in Abb. 21. 1. Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse im Feld ① (Abb. 15) ein. Beachten Sie dazu den Hinweis ④. 2. Geben Sie ein beliebiges Passwort im Feld ② ein und wiederholen Sie das Passwort im Feld ③ (Sicherheitsprüfung). 3.
DE Systemdaten eingeben 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 11 10 Abb. 16: Eingabemaske für die Systemdaten 1. Geben Sie für Ihre Solaranlage einen beliebigen NamenA) im Feld ① in Abb. 16 ein. 2. Geben Sie die installierte LeistungA) der Anlage im Feld ② ein. 3. Geben Sie eine BeschreibungA) der Anlage im Feld ③ ein. Beachten Sie dazu den Hinweis ④. 4. Navigieren Sie mit den Google Maps-Schaltflächen ⑤ bis ⑦ zum Standort der Anlage. ð Die Standortdaten werden in den Feldern ⑧ angezeigt. 5.
DE Abb. 17: E-Mail mit dem Aktivierungscode A) Angabe kann nachträglich geändert werden. Registrieren abschließen 1 2 3 Abb. 18: Eingabemaske für den Aktivierungscode 1. Geben Sie im Feld ② in Abb. 18 den Aktivierungscode ein, den Sie mit dem E-Mail gemäß Abb. 17 erhalten haben. 2. Bestätigen Sie mit der Schaltfläche ③. ✓ Wenn das Registrieren erfolgreich war, erscheint Abb. 19 und Sie erhalten eine weitere E-Mail zur Bestätigung (Abb. 20).
DE Abb. 20: E-Mail zur Bestätigung der erfolgreichen Registrierung 58 747.431 | Z09.
DE 5.4.2 Einloggen – Ertragsdaten anzeigen – Einstellungen ändern 1. Geben Sie am Internet-Browser die folgende Adresse ein: www.solare-energiewende.de. Stellen Sie sicher, dass der Browser Skripte und Cookies für www.solare-energiewende.de erlaubt. ð 2. Die Startseite des Internetportals erscheint wie in Abb. 21 gezeigt. Auf der Startseite des Internetportals stehen die Funktionen gemäß Legende von Abb. 21 zur Verfügung. 1 2 3 6 4 5 Abb. 21: Startseite des Internetportals ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 747.
DE 1 2 4 3 4 4 4 6 5 4 7 8 Abb. 22: Ertragsanzeige ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 60 Anzeige der Systemdaten Anzeige der Leistungsdaten Anzeige umweltbezogener Daten Schaltflächen zum Ändern der Anzeige Anzeige von Ertragskurven Schaltflächen zum Einstellen des in ⑤ dargestellten Zeitraums Schaltfläche zum Ändern der Systemdaten, wie unter Ä „Systemdaten eingeben“ auf Seite 56 beschrieben. Schaltfläche zum Wählen der Sprache 747.431 | Z09.
DE 6 Selbsttest Funktion Der Selbsttest ist in Italien für die Inbetriebnahme der Wechselrichter vorgeschrieben. Die Voraussetzungen für die Durchführung des Selbsttests sind wie folgt: Bei der ersten Inbetriebnahme wurde das Land Italien eingestellt. Die Sonneneinstrahlung ist hoch genug, damit der Wechselrichter einspeisen kann. n n Während des Selbsttests überprüft der Wechselrichter sein Abschaltverhalten in Bezug auf zu hohe/niedrige Netzspannung und -frequenz (7 Testabschnitte, Dauer ca.
DE Bedienung Am zu testenden Wechselrichter ist als Land Italien eingestellt. 1. Bei Bedarf eingestelltes Land im Hauptmenü unter Information ▶Systeminformation überprüfen. 2. Im Hauptmenü Selbsttest wählen. ð 3. Der Dialog links erscheint. SET 1 Sekunde drücken. ð Der Selbsttest startet. Die Werte des ersten Testabschnitts werden angezeigt (Abb. links). 4. s drücken, um die Werte der folgenden Testabschnitte anzuzeigen (sobald verfügbar). 5.
DE Tab. 3: Meldungen von Fehlern, die den Selbsttest verhindern Meldung Beschreibung Abhilfe ENS nicht bereit Der Selbsttest wurde nicht gestartet, da der Wechselrichter noch nicht betriebsbereit war. Selbsttest einige Minuten später wiederholen, wenn der Wechselrichter betriebsbereit ist und einspeist. Es wurde ein Fehler festgestellt Der Selbsttest konnte wegen eines internen Fehlers nicht gestartet werden. Verständigen Sie Ihren Installateur, wenn dieser Fehler öfter auftritt.
DE 7 Aufbau Störungsbeseitigung Störungen werden durch Ereignismeldungen angezeigt wie nachstehend beschrieben. Das Display blinkt rot. Die unten stehende Liste der Ereignismeldungen enthält Hinweise zum Beseitigen von Störungen. Ereignismeldungen enthalten folgende Informationen: ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Funktion Symbol für den Typ der Ereignismeldung Datum/Uhrzeit, als das Ereignis auftrat ACTIVE = Ursache der Ereignismeldung besteht noch oder Datum/Uhrzeit, als die Ursache der Ereignismeldung behoben wurde.
DE Bedienung Ereignismeldung quittieren Ereignismeldung anzeigen ✔ Eine Ereignismeldung mit dem Vermerk NEW wird angezeigt. u ESC/r/s drücken. Die Ereignismeldung ist quittiert. 1. Im Hauptmenü Ereignisprotokoll wählen. 2. SET drücken. ð 3. Die Ereignismeldungen werden chronologisch sortiert angezeigt (neueste zuerst). rs drücken, um durch die Ereignismeldungen zu blättern. Ereignismeldungen Ereignismeldung Beschreibung Datenübernahme fehlgeschlagen Eine Einstellung z.B.
DE Ereignismeldung Beschreibung Gerät ist überhitzt Trotz Leistungsreduzierung ist die maximal zulässige Temperatur überschritten. Der Wechselrichter speist nicht ins Netz, bis der zulässige Temperaturbereich erreicht ist. Typ 1. Überprüfen Sie, ob die Montage-Bedingungen erfüllt sind. 2. Verständigen Sie Ihren Installateur, wenn die Meldung öfter auftritt.
DE Ereignismeldung Beschreibung L und N vertauscht Außen- und Neutralleiter sind vertauscht angeschlossen. Der Wechselrichter darf aus Sicherheitsgründen nicht ins Netz einspeisen. Typ u Verständigen Sie Ihren Installateur. Ländereinstellung fehlerhaft Es besteht eine Inkonsistenz zwischen der gewählten und der im Speicher hinterlegten Ländereinstellung. u Verständigen Sie Ihren Installateur.
DE Ereignismeldung Beschreibung Netzfrequenz zu niedrig Die am Wechselrichter anliegende Netzfrequenz unterschreitet den zulässigen Wert. Der Wechselrichter schaltet sich aufgrund gesetzlicher Vorgaben automatisch ab, solange der Fehlerzustand besteht. Typ u Verständigen Sie Ihren Installateur, wenn der Fehler öfter auftritt. Netz-Relais defekt Der Wechselrichter hat erkannt, dass ein Netz-Relais defekt ist und speist deshalb nicht ins Netz ein.
DE Ereignismeldung Beschreibung Netzstrom DC Offset zu hoch Der DC-Stromanteil, der vom Wechselrichter ins Netz eingespeist wird, überschreitet den zulässigen Wert. Der Wechselrichter schaltet sich aufgrund gesetzlicher Vorgaben automatisch ab, solange der Fehlerzustand besteht. Typ u Verständigen Sie Ihren Installateur. PV-Spannung zu hoch Die am Wechselrichter anliegende Eingangsspannung überschreitet den zulässigen Wert.
DE Ereignismeldung Beschreibung Übertemperatur HSS Die maximal zulässige Temperatur des Hochsetzstellers ist überschritten. Der Wechselrichter speist nicht ins Netz, bis der zulässige Temperaturbereich erreicht ist. Typ 1. Überprüfen Sie, ob die Montage-Bedingungen erfüllt sind. 2. Verständigen Sie Ihren Installateur, wenn die Meldung öfter auftritt. Uhrzeit/ Datum verloren Der Wechselrichter hat die Uhrzeit verloren, da er zu lange nicht an das Netz angeschlossen war.
DE 8 8.1 Wartung und Entsorgung Wartung Der Wechselrichter ist praktisch wartungsfrei. Dennoch empfiehlt es sich regelmäßig zu kontrollieren, ob die Kühlrippen an der Vorderund Rückseite des Geräts staubfrei sind. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf wie nachstehend beschrieben. HINWEIS! Gefahr der Zerstörung von Bauteilen an Geräten vom Typ coolcept: – – Reinigungsmittel und -geräte an der Vorderseite des Wechselrichters nicht zwischen die Kühlrippen (unter der grauen Haube) gelangen lassen.
DE 9 9.1 9.1.1 Technische Daten Wechselrichter StecaGrid 1500/1500x/2000/2000x StecaGrid 1500/x StecaGrid 2000/x DC-Eingangsseite (PV-Generatoranschluss) Anzahl DC-Eingänge 1 Maximale Startspannung 420 V Maximale Eingangsspannung 420 V Minimale Eingangsspannung für Einspeisung 75 V Start-Eingangsspannung 90 V Nenneingangsspannung 195 V 255 V Minimale Eingangsspannung für Nennleistung 135 V 180 V Anzahl MPP-Tracker 1 Betriebseingangsspannungsbereich 75 ...
DE StecaGrid 1500/x StecaGrid 2000/x Nennausgangsspannung 230 V Maximaler Ausgangsstrom 12 A Nennausgangsstrom 6,5 A 8,7 A Maximale Wirkleistung (cos φ = 1) 1.500 W 2.000 W Maximale Wirkleistung (cos φ = 0,95) 1.500 W 2.000 W Maximale Scheinleistung (cos φ = 0,95) 1.580 VA 2.100 VA Nennleistung 1.500 W 2.000 W Nennfrequenz Netztyp Netzfrequenz 50 Hz und 60 Hz L/N/FE (Funktionserde ) 45 Hz ...
DE StecaGrid 1500/x Eigenverbrauch Leistungsreduzierung bei max.
DE StecaGrid 1500/x StecaGrid 2000/x DC-Anschluss Typ Phoenix Contact SUNCLIX (1 Paar) Anschlussquerschnitt Leiterquerschnitt 2,5 … 6 mm² Gegenstecker Gegenstecker im Lieferumfang enthalten AC-Anschluss Typ Stecker Wieland RST25i3 Anschlussquerschnitt Leitungsdurchmesser 10 ...
DE StecaGrid 2500/x Start-Eingangsspannung StecaGrid 3010/x 150 V Nenneingangsspannung 320 V 380 V Minimale Eingangsspannung für Nennleistung 225 V 270 V Anzahl MPP-Tracker 1 Betriebseingangsspannungsbereich 125 ... 500 V Maximaler Eingangsstrom 11,5 A Nenneingangsstrom 8A Max. Rückspeisestrom in den PV Generator 0A Maximale Eingangsleistung bei maximaler Ausgangswirkleistung 2.560 W 3.070 W Nenneingangsleistung (cos φ = 1) 2.560 W 3.070 W Maximal empfohlene PV-Leistung 3.
DE StecaGrid 2500/x Netztyp Netzfrequenz StecaGrid 3010/x L/N/FE (Funktionserde ) 45 Hz ... 65 Hz (abhängig von der Ländereinstellung) Verlustleistung im Nachtbetrieb <2W Einspeisephasen einphasig Klirrfaktor (cos φ = 1) <2% Leistungsfaktor cos φ 0,95 kapazitiv ...
DE StecaGrid 2500/x Isolationsüberwachung StecaGrid 3010/x ja, integriert Fehlerstromüberwachung ja, integriert1) Ausführung Überspannungsschutz Varistoren Verpolungsschutz ja Einsatzbedingungen Einsatzgebiet coolcept: klimatisiert in Innenräumen, nicht klimatisiert in Innenräumen coolcept-x: klimatisiert in Innenräumen, nicht klimatisiert in Innenräumen, geschützt im Freien, ungeschützt im Freien Klimaklasse nach IEC 60721-3-3 coolcept: 3K3 coolcept-x: 4K4H Umgebungstemperatur –15 °C ...
DE StecaGrid 2500/x Gegenstecker StecaGrid 3010/x Gegenstecker im Lieferumfang enthalten Abmessungen (X x Y x Z) coolcept: 340 x 608 x 222 mm coolcept-x: 399 x 657 x 227 mm Gewicht coolcept: 9,6 kg coolcept-x: 12 kg Anzeige Grafikdisplay 128 x 64 Pixel Kommunikationsschnittstellen RS485 (2 x RJ45 Buchsen: Anschluss an Meteocontrol WEB‘log oder Solar-Log™, 1 x RJ10 Buchse: Anschluss an Modbus RTU Zähler), Ethernetschnittstelle (1 x RJ45) Einspeisemanagement nach EEG 2012 EinsMan-ready, über RS48
DE StecaGrid 3600/x StecaGrid 4200/x Max. Rückspeisestrom in den PV Generator 0A Maximale Eingangsleistung bei maximaler Ausgangswirkleistung 3770 W 4310 W Nenneingangsleistung (cos φ = 1) 3770 W 4310 W Maximal empfohlene PV-Leistung 4500 Wp 5200 Wp Leistungsabsenkung / Begrenzung automatisch wenn: n n n n n n n n bereitgestellte Eingangsleistung > max.
DE StecaGrid 3600/x Maximaler Wirkungsgrad StecaGrid 4200/x 98,6 % Europäischer Wirkungsgrad 98,3 % 98,2 % Kalifornischer Wirkungsgrad 98,3 % 98,2 % MPP-Wirkungsgrad > 99,7 % (statisch), > 99 % (dynamisch) Wirkungsgradverlauf (bei 5 %, 10 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 %, 75 %, 100 % der Nennleistung) bei Nennspannung 95,8 %, 97,4 %, 98,2 %, 98,3 %, 98,4 %, 98,4 %, 98,1 %, 97,7 % 96,2 %, 97,6 %, 98,3 %, 98,3 %, 98,3 %, 98,2 %, 97,9 %, 97,4 % Wirkungsgradverlauf (bei 5 %, 10 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 %,
DE StecaGrid 3600/x Einsatzgebiet StecaGrid 4200/x coolcept: klimatisiert in Innenräumen, nicht klimatisiert in Innenräumen coolcept-x: klimatisiert in Innenräumen, nicht klimatisiert in Innenräumen, geschützt im Freien, ungeschützt im Freien Klimaklasse nach IEC 60721-3-3 coolcept: 3K3 coolcept-x: 4K4H Umgebungstemperatur –15 °C ... +60 °C Lagertemperatur –30 °C ... +80 °C Relative Feuchte coolcept: 0 % ... 95 %, nicht kondensierend coolcept-x: 0 % ...
DE StecaGrid 3600/x Kommunikationsschnittstellen StecaGrid 4200/x RS485 (2 x RJ45 Buchsen: Anschluss an Meteocontrol WEB‘log oder Solar-Log™, 1 x RJ10 Buchse: Anschluss an Modbus RTU Zähler), Ethernetschnittstelle (1 x RJ45) Einspeisemanagement nach EEG 2012 EinsMan-ready, über RS485-Schnittstelle Integrierter DC-Lasttrennschalter ja, konform zu VDE 0100-712 Kühlprinzip temperaturgesteuerter Lüfter, drehzahlvariabel, intern (staubgeschützt) Prüfbescheinigung siehe Zertifikate-Download auf der Pro
DE 9.3 84 Ländertabelle Aufgrund gesetzlicher Vorgaben können sich die Werte in oben stehender Tabelle kurzfristig ändern. Eine aktuelle Übersicht finden Sie deshalb unter http://www.steca.com/Wechselrichter-Wohnsiedlung. Hinterlegt ist sie dort bei der Produktfamilie unter Downloads Þ Zertifikate. 747.431 | Z09.
DE 10 Haftung, Gewährleistung, Garantie 747.431 | Z09.3 | 2017-09-05 Die Bedingungen für Ihr Gerät finden Sie unter http://www.steca.com/pv-grid/warranties.
DE 11 Europa Kontakt Bei Reklamationen und Störungen bitten wir Sie, sich mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung zu setzen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser wird Ihnen in allen Belangen weiterhelfen. Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Deutschland Fon +49 (0) 700 783 224 743 +49 700 STECAGRID Montag bis Freitag von 8:00 bis 16:00 12 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz Fax +49 (0) 8331 8558 132 E-Mail service@stecasolar.com Internet www.stecasolar.com 86 747.431 | Z09.
DE Anhang 747.431 | Z09.
DE A Montage A.1 Bohrmaßzeichnung für coolcept Geräte 240 mm 150 mm 160 mm 300 mm 88 747.431 | Z09.
DE Bohrmaßzeichnung für coolcept-x Geräte ≥ 320 mm 748.339 | Z01 A.2 240 mm ≥ 400 mm 210 mm ≥ 190 mm 150 mm 45 mm 747.431 | Z09.
DE A.3 AC-Stecker gesis gesis RST 20i2/20i3 DEU Gebrauchsanleitung für Steckverbinder 2-,3-polig ENG Instructions for use for 2-/3-pole Connector Hotline: Tel.: +49 (951) 9324-996 Fax: +49 (951) 9326-996 Email: BIT.TS@wieland-electric.com Internet: www.gesis.com Wichtige Information - bitte aufmerksam lesen Dieses Beiblatt beschreibt die Montage der zwei- und dreipoligen gesis RST-Steckverbinder.
DE Verschließen Closing ACHTUNG / CAUTION Die Steckverbinder sind nicht zur Stromunterbrechung geeignet. Trennen oder stecken Sie die Verbindung niemals unter Last! 2. Verschraubung: Anzugsmoment typ. 4+1 Nm The connectors are not for current interrupting. Never connect or disconnect under load! Screw connection: Tightening torque typ. 4+1 Nm 1.
DE Gehäuseeinbau mit M25-Durchführung Housing installation with M25 feedthrough HINWEISE / NOTES 11,7 0,2 mm 25,5 0,25 mm Mutter: Anzugsmoment typ. 2…2,5 Nm Nut: Tightening torque typ. 2…2.5 Nm 1.
747.431 | Z09.3 | 2017-09-05 Dati tecnici a norma Temperatura ambiente Tensione nominale, max. Corrente nominale, max. Diametro cavo Français Caractéristiques techniques selon la norme Température ambiante Tension nominale, max. Intensité nominale, max. Diamètre de câble English Deutsch English Technical data according to the standard Ambient temperature Nominal voltage, max. Nominal current max. Cable diameter Deutsch Technische Daten nach Norm Umgebungstemperatur Nennspannung, max. Nennstrom, max.
Português Dados técnicos de acordo com a norma Temperatura ambiente Tensão nominal, máx. Corrente nominal, máx. Diâmetro do cabo Datos técnicos según la norma Temperatura ambiente Tensión nominal, máx. Corriente nominal, máx.
747.431 | Z09.