Instructions

753.493 I Z02 I 1622 1
Об инструкции
Краткая инструкция по установке информирует
монтажника об установке, подключении и вводе в
эксплуатацию данного прибора.
Краткая инструкция по эксплуатации содержит
важную для оператора информацию об эксплуа-
тации данного прибора.
Дополнительная информация находится в под-
робном Руководстве по установке и эксплуатации
в интернете.
Ссылки
на другие источники информации представлены в виде интернет-адресов и в
виде QR-кода. QR-коды необходимо сканировать с помощью смартфонов и подходя-
щих приложений.
http://www.steca.com/Wechselrichter-Wohnsiedlung
Область применения
Линия продуктов coolcept состоит из сетевых инверторов различных классов мощности для
внутренней и внешней установки, как с однофазным, так и с трехфазным питанием.
Данный сетевой инвертор рекомендуется использовать только в сетевых фотогальванических
установках.
Сетевой инвертор подходит для солнечных фотоэлектрических модулей, подключения которых
не заземлены.
Подключенные солнечные фотоэлектрические модули должны иметь оценку класса А согласно
стандарту международной электротехнической комиссии IEC 61730, так как данный сетевой ин-
вертор не оборудован гальваническим разделением.
Максимально допустимое
системное напряжение фотогальванического генератора должно
быть выше, чем
напряжение в сети переменного тока.
В зависимости от модели имеются в наличии контакты для подключения с целью обеспечения
системы подачи электроэнергии. Подключение ни в коем случае нельзя напрямую подключать к
аккумулятору.
coolcept
coolcept-x
StecaGrid 1500 (-x)
StecaGrid 1800 (-x)
StecaGrid 2000 (-x)
StecaGrid 2300 (-x)
StecaGrid 2500 (-x)
StecaGrid 3000 (-x)
StecaGrid 3010 (-x)
StecaGrid 3600 (-x)
StecaGrid 4200 (-x)
coolcept
3
coolcept
3
-x
StecaGrid 3203 (-x)
StecaGrid 4003 (-x)
StecaGrid 4803 (-x)
StecaGrid 5003
StecaGrid 5503 (-x)
StecaGrid 6003
RU
Краткая инструкция
по установке
2 Краткая инструкция по установке
Безопасность
Перед установкой и эксплуатацией прибора требуется прочитать и понять данный до-
кумент.
Подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание допускается только
специально обученным специалистом-электротехником.
Прибор требуется немедленно выключить и отсоединить от сети и фотоэлектрических модулей,
в случае повреждения одного из следующих компонентов:
- прибор (не работает,
видимые повреждения, образование дыма, попадание жидкости и т.д.);
- проводки;
- солнечные фотоэлектрические модули.
Установку можно снова включить только после устранения специалистом неисправностей.
Опасное напряжение может сохраняться до 10 минут после выключения силового разъедине-
ния DC (постоянного тока) и линейного защитного выключателя.
Внимание, в наличии имеются 2 источника напряжения: сеть электроснабжения
и солнечные
фотоэлектрические модули.
Перед началом проведения работ на приборе необходимо отсоединить оба источника напря-
жения.
Не накрывать прибор.
Запрещено изменять или удалять заводскую маркировку на приборе.
Не открывать прибор.
Не допускать детей к фотогальваническим установкам.
Требуется соблюдать общие и государственные предписания по технике безопасности
и пре-
дотвращению несчастных случаев.
Требуется сохранять этот документ на протяжении срока эксплуатации данного прибора и
передать его следующему владельцу.
Маркировка прибора
1 Типовая табличка с указанием важнейших технических данных и
серийного номера.
2 Предупреждающая табличка с предупредительными указаниями
При подключении внешних компонентов (к примеру регистратора данных).
Следуйте инструкциям производителя
. Неправильно подключенные компо-
ненты могут повредить прибор.
Ненадлежащее использование, прежде всего при вводе в эксплуатацию,
может снизить производительность установки.
Комплект поставки
coolcept
coolcept³
1 1 1 - 1
coolcept-x
coolcept³-x
1 1 1 3 1
1
2
3 Краткая инструкция по установке
Установка
Не нарушать конструктивные средства противопожарной защиты кабельной проводки.
Следить за тем, чтобы не было воспламеняющегося газа.
Необходимо выполнять все инструкции и нормы по установке, законы данной страны,
а также параметры подключения регионального предприятия энергоснабжения.
Опасно для жизни при электрическом ударе.
- Отключить линейный защитный выключатель АС
(переменного тока) и защитить от непред-
намеренного повторного включения.
- Убедиться в отсутствии напряжения всех полюсов АС (переменного тока) проводки.
- Установить силовой разъединитель DC (постоянного тока) сетевого инвентора на значении 0
и защитить от непреднамеренного повторного включения.
- DC (постоянного тока) кабель проводит напряжение, когда загораются солнечные фотоэлек-
трические модули.
Место для установки
и вблизи него. Место должно быть неподвижным, вертикальным, плоским,
трудно воспламеняющимся, не подверженным воздействию постоянной вибрации. На месте для
установки должна быть опора для крепежных болтов.
Необходимо соблюдать допустимые условия окружающей среды.
Не устанавливать сетевой инвентор в стойлах активного животноводства.
Соблюдать указанные на типовой табличке устройства показатели подключения.
Провести кабель таким
образом, чтобы соединения не могли быть ошибочно разъединены.
DC (постоянного тока) проводки не соединять с потенциалом земли.
a. AC-Штекер как изображено (точка присоеди-
нения к проводке) на кабеле подсоединить к
сети.
http://www.wieland-electric.com/de/produkte/
rundsteckverbinder-photovoltaik
b. Штекер постоянного тока (DC) с соблюде-
нием полярности подсоединить к кабелю со-
единения с фотогальваническим генерато
-
ром.
https://www.phoenixcontact.com/online/portal/de
160 mm
150 mm
240 mm160 mm
45 mm
270 mm
260 mm
320 mm
coolcept-x
190 mm
400 mm
*
*
*
*
*
CLICK
4 Краткая инструкция по установке
c. При наличии присоединить канал передачи данных TCP-IP (1) и Modbus RTU (7).
d. При наличии, присоединить канал передачи данных RS485 (2) . При необходимости присоеди-
нить заглушку.
e. Только coolcept-x и coolcept³-x: Открытые RJ45-порты (1,2) закрыть прилагающимися уплотни-
тельными крышками.
f. Вставить штекерные соединители кабелей фотогальванического генератора в фотоэлектриче-
ские (PV) соединения (4, 5) (слышен щелчок) на сетевом инвенторе.
g. Только для coolcept³, только
при наличии преобразователя энергии SolUse: вставить штекер-
ные соединители кабелей преобразователя энергии SolUse в соединения BAT (8, 9) (слышен
щелчок) на сетевом инвенторе. К соединениям BAT не должен быть подключен фотогальвани-
ческий генератор.
h. Подсоединить АС-штекер соединительной муфты (3) (слышен щелчок) к сетевому интвентору.
i. Включить линейный защитный выключатель переменного тока. Таким образом включится
сетевой инвентор. Показания прибора
показывают стартовую страницу первоначального пуска
в эксплуатацию. Начинается первоначальный ввод в эксплуатацию. Друг за другом будут счи-
тываться системные настройки.
Подробную информацию по установке АС-проводки и линейного защитного выключа-
теля содержит Руководство по эксплуатации, которое можно скачать.
http://www.steca.com/Wechselrichter-Wohnsiedlung
j. Установить язык показаний прибора.
k. Установить Дату/Время.
l. Установить
страну, в которой используется прибор. Внимание, страну можно устанавливать
только один раз!
Подробную информацию к настройкам параметров страны смотрите по ссылке:
http://www.steca.com/Wechselrichter-Wohnsiedlung
В зависимости от установленной страны возможно потребуются дополнительные
данные.
m. Выделите Finish и нажмите SET.
n. Если настройки не закончены то появится сообщение Settigs are incomplete. Нажмите
SET и доработайте
открытые пункты системных настроек.
o. Если необходимы все настройки, появится сообщение Are all settings correct? Чтобы
исправить настройки: Нажмите ESC . Чтобы завершить первоначальный пуск в эксплуатацию:
Продолжительно нажмите SET (> 1 s). Когда SET будет продолжительно нажат: сетевой инвен-
тор запустится заново и синхронизируется с сетью.
p. Включите силовое разъединение DC (постоянного тока) (6) на нижней панели сетевого инвен-
тора
. Сетевой инвентор готов к эксплуатации.
При возникновении вопросов или необходимости дальнейшей информации по уста-
новке смотрите Руководство по эксплуатации, которое можно скачать:
http://www.steca.com/Wechselrichter-Wohnsiedlung
ООО "Steca Elektronik GmbH" Телефон: +49 (0) 8331 8558-833
Маммоштрассе 1 Факс: +49 (0) 8331 8558-132
87700 Мемминген, Германия
А
дрес эл. почты: service@stecasolar.com

Summary of content (2 pages)