User manual

Advanced Contact Technology
2 / 8 www.multi-contact.com
Erklärung der Symbole Explanation of the symbols
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
Warning of dangerous voltages
Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a hazard area
Nützlicher Hinweis oder Tipp Useful hint or tip
Sicherheitshinweise Safety Instructions
Die Montage und Installation der Produkte darf nur durch
quali ziertes und trainiertes Fachpersonal unter Berücksichti-
gung aller anwendbaren gesetzlichen Sicherheitsbestimmun-
gen und Regelungen erfolgen.
Multi-Contact (MC) lehnt jegliche Haftung infolge Nichteinhal-
tung dieser Warnhinweise ab.
The products may be assembled and installed only by suit-
ably quali ed and trained specialists with due observance of
all applicable safety regulations.
Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure
to observe these warnings.
Benutzen Sie nur die von MC angegebenen Einzelteile und
Werkzeuge. Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen
Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der
Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhal-
tung der technischen Daten gewährleistet ist. Ändern Sie das
Produkt nicht in irgend einer Weise ab.
Use only the components and tools speci ed by MC. Do not
deviate from the preparation and assembly procedures de-
scribed here, since in this event, in the event of self-assembly,
no guarantee can be given as to safety or conformity with the
technical data. Do not modify the product in any way.
Nicht von MC hergestellte Steckverbindungen, die mit MC-
Elementen steckbar sind und von den Herstellern manchmal
auch als „MC-kompatibel“ bezeichnet werden, entsprechen
nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elek-
trische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht
mit MC-Elementen gesteckt weren. MC übernimmt daher kei-
ne Haftung, falls diese von MC nicht freigegebenen Steckver-
bindungen mit MC-Elementen gesteckt werden und deshalb
Schäden entstehen.
Connectors not made by MC which can be mated with MC
elements and in some cases are also described as ”MC-com-
patible” do not conform to the requirements for safe electri-
cal connection with long-term stability, and for safety reasons
must not be plugged together with MC elements. MC can
therefore accept no liability for damage which occurs as a re-
sult of mating these connectors which lack MC approval with
MC elements.
Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nicht an
stromführenden oder unter Spannung stehenden
Teilen durchgeführt werden.
The work described here must not be carried out
on live or load-carrying parts.
Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss
durch das Endprodukt gegeben sein und vom An-
wender sichergestellt werden.
Protection from electric shock must be assured by
the end product and its user.
Die Steckverbindungen dürfen nicht unter Last
getrennt werden. Das Stecken und Trennen unter
Spannung ist zulässig.
The plug connections must not be disconnected
under load. Plugging and unplugging when live is
permitted.
Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäss IP-
Schutzart. Sie sind aber nicht geeignet für einen
dauerhaften Gebrauch unter Wasser. Legen Sie die
Steckverbinder nicht direkt auf die Dachhaut auf.
The plug connectors are watertight in accordance
with IP protection class. However, they are not suit-
able for continuous operation under water. Do not
place the plug connectors directly on the roof mem-
brane.
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit einer Ver-
schlusskappe (MC4 Artikel Nr. 32.0716 für Buch-
sen und 32.0717 für Stecker) vor Feuchtigkeit und
Schmutz zu schützen. Die Steckverbinder dürfen
nicht im verschmutzten Zustand miteinander ge-
steckt werden.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article
No. 32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The
male and female parts must not be plugged together
when soiled.
Die Steckverbindung darf nie einer dauerhaft me-
chanischen Zugbelastung ausgesetzt sein. Das Kabel
sollte mit Kabelbindern befestigt werden.
The plug connection must not be subjected to
continuous mechanical tension. The cable should be
xed with cable binders.
MC untersagt aus Sicherheitsgründen, weder PVC-
Kabel noch unverzinnte Kabel vom Typ H07RN-F zu
verwenden.
For safety reasons MC prohibits the use of either
PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.
Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem
Produktkatalog.
For further technical data please see the product
catalogue.
--
747.431 | Z08 | 2013-12-10
154