DE GB I FR NL IT ES PT SE DK FI NO GR TR HU CZ SK PL RO SI HR EE LT LV RU L 260 S BG CN
L 260 LED -2-
L 260 LED -3-
DE Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe. vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegengebracht haben.
DE Technische Daten Abmessungen (H x B x T): Netzanschluss: Leistungsaufnahme (Pon)*: Lichtstrom*: Effizienz*: Standby Leuchte: Farbtemperatur*: Farbwiedergabeindex*: Mittlere Bemessungslebensdauer*: Farbkonsistenz SDCM*: Lichtstärkeverteilung*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (warmweiß) Ra = 82 L70B50 bei 25° C: > 20.000 Std.
Funktionen , Nachdem die Sensoreinheit montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die SensorLampe in Betrieb genommen werden. Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) (Werkseinstellung: 5 Sek.) Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 5 sek. bis 15 min. Einstellreger auf Ziffer 1 gestellt = kürzeste Zeit (5 sek.) 5 sek. - 15 min Einstellreger auf Ziffer 6 gestellt = längste Zeit (15 min.) Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit (Ziffer 1) zu wählen.
DE Reichweiteneinstellung/Justierung Bei einer angenommenen Montagehöhe von 2 m beträgt die maximale Reichweite des Sensors 12 m. Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimiert werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken, bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht.
Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe SensorLampe schaltet unerwünscht ein n Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich n Erfassung von Autos auf der Straße n plötzliche Temperaturveränderung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern n Bereich umstellen SensorLampe Reichweitenveränderung n andere Umgebungstemperaturen n Erfassungsbereich durch Abdeckschalen genau einstellen LED leuchtet/blinkt stetig, obwohl kein Dauerlicht eingestellt n int
Dear Customer Congratulations on purchasing your new STEINEL sensor light and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care. GB GB Installation instructions Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the sensor light because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly.
Technical specifications Dimensions (H x W x D): Power supply: Power consumption (Pon)*: Luminous flux*: Efficiency*: Standby light: Colour temperature*: Colour rendering index*: Average rated life expectancy*: Colour consistency SDCM*: Luminous intensity distribution*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V/50 Hz 9.2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0.9 W 3000 K (warm white) Ra = 82 L70B50 at 25° C: > 20,000 hours.
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the light is capable of the following functions in addition to the simple ON/OFF function: Sensor operation 1) Switch light ON (when light is OFF): Switch 1 x OFF and ON. Light stays on for the period selected. 2) Switch light OFF (when light is ON): Switch 1 x OFF and ON. The light goes out or switches over to sensor mode. Manual override 1) Switch ON manual override: Switch ON and OFF twice.
Troubleshooting Malfunction Cause Remedy SensorLight without power n Fuse faulty, not switched on, break in wiring n Fit new fuse, turn mains switch on; check wiring with voltage tester n Check connections n Short circuit SensorLight will not switch ON n Twilight control set to night-time mode during daytime operation n LED lamp faulty n Mains switch OFF n Fuse faulty n Detection zone not properly targeted n Internal electrical fuse has been activated (LED ON all the rime) n Re-adjust (control ) n
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouvelle applique à détection vous apporte entière satisfaction. Cher client Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur.
Caractéristiques techniques Dimensions (H x l x P) : Raccordement au secteur: Puissance absorbée (Pon)* : Flux lumineux* : Efficacité* : Luminaire en mode veille : Température de couleur : Température de couleur* : Durée de vie moyenne de calcul* : Unité des couleurs SDCM*: Répartition de l’intensité lumineuse* : 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (blanc chaud) Ra = 82 L70B50 à 25° C : > 20 000 h valeur initiale : 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40
Si un interrupteur est installé en amont de la phase d'alimentation, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes : Eclairage permanent 1) Enclencher l'éclairage permanent : Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT et MARCHE. La lampe est réglée pour 4 heures sur éclairage permanent (la LED rouge dans la lentille est allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte).
Dysfonctionnements Problème Cause Remède L'applique à détection n'est pas sous tension n Fusible défectueux, appareil hors-circuit, câble coupé n Changer le fusible, mettre l'interrupteur en circuit; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension n Vérifier le branchement n Court-circuit L'applique à détection ne s'allume pas n Pendant la journée, le réglage de crépuscularité est sur fonctionnement nocturne n Ampoule LED défectueuse n Interrupteur de secteur sur ARRÊT n Fusible défectueux n La zon
Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd. Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingsvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp van STEINEL.
Technische gegevens Afmetingen (H x B x D): Netaansluiting: Opgenomen vermogen (Pon)*: Lichtstroom*: Efficiëntie*: Stand-by lamp: Kleurtemperatuur*: Index kleurweergave*: Gemiddelde levensduur*: Kleurconsistentie SDCM*: Lichtsterkteverdeling**: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (warm wit) Ra = 82 L70B50 bij 25° C: > 20.
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk: Sensormodus 1) Licht inschakelen (indien lamp UIT): Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan. 2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN): Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus. Permanente verlichting 1) Permanente verlichting inschakelen: Schakelaar 2 x UIT en AAN.
Storingen Storing Oorzaak Oplossing Sensorlamp zonder spanning n zekering defect, niet ingeschakeld, kabel onderbroken n nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen; kabel testen met spanningstester n aansluitingen testen n kortsluiting Sensorlamp schakelt niet aan n bij daglicht, lichtinstelling staat op schemerstand n led-lamp defect n netschakelaar UIT n zekering defect n registratiebereik niet gericht ingesteld n interne elektrische zekering werd geactiveerd (LED-permanente verlichting) n opnieuw
Egr. cliente Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della vostra nuova lampada a sensore STEINEL. vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'acquisto della vostra nuova lampada sensore STEINEL.
Dati tecnici Dimensioni (A x L x P): Allacciamento alla rete: Potenza assorbita (Pon)*: Flusso luminoso*: Efficienza*: Standby lampada: Temperatura del colore*: Indice di resa cromatica*: Durata utile media misurata*: Consistenza del colore SDCM*: Distribuzione dell'intensità luminosa*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (bianco caldo) Ra = 82 L70B50 a 25° C: > 20.
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni: Funzionamento del sensore 1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF): Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato. 2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON): Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.
Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio La lampada a sensore è senza tensione n il fusibile è guasto, non attivo, la linea è interrotta n installare un nuovo fusibile, accendere l'interruttore di rete; Controllare la linea con un voltmetro n controllare gli allacciamenti n corto circuito La lampada a sensore non si accende n nel funzionamento diurno la luce crepuscolare è regolata sul funzionamento di notte n lampadina LED difettosa n interruttore di rete posizionato su OFF n fusibile guasto n
ES Instrucciones de montaje Apreciado cliente: montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva Lámpara Sensor STEINEL. ES Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Datos técnicos Dimensiones (alt. x anch. x prof.): Tensión de red: Consumo de potencia (Pon)*: Flujo luminoso*: Eficiencia*: Standby lámpara: Color de luz*: Índice de reproducción cromática*: Vida útil media asignada*: Consistencia cromática SDCM*: Distribución de intensidad luminosa**: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (blanco cálido) Ra = 82 ( L70B50) con 25°C: > 20.
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones: Funcionamiento de sensor 1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. Lámpara queda encendida durante el tiempo definido. 2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución La lámpara sensor no tiene tensión n fusible defectuoso, no esta conectado, línea interrumpida n colocar un fusible nuevo, encender el interruptor de red; comprobar la línea con un comprobador de tensión n comprobar las conexiones n cortocircuito La lámpara sensor no se enciende n con funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular está puesto en funcionamiento nocturno n bombilla LED defectuosa n interruptor de red OFF n fusible defectuoso n el c
PT Instruções de montagem Estimado cliente Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma correta instalação e colocação em funcionamento podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o seu novo candeeiro com sensor. Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL.
Dados técnicos Dimensões (a x l x p): Ligação à rede: Potência (Pon)*: Fluxo luminoso*: Eficiência*: Standby armadura: Temperatura de cor*: Índice de reprodução de cores*: Tempo de vida efetivo médio*: Consistência de cor SDCM*: Distribuição da intensidade de iluminação**: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (branco quente) Ra = 82 L70B50 a 25° C: > 20 000 h valor inicial: 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40 60 60° 60° 80 100 30° 0° C 0 / C 180
Função de iluminação permanente Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras funções de ligar e desligar do candeeiro, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas: Funcionamento de luz permanente 1) Acender a iluminação permanente: Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiro é ligado por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho por detrás da lente acende).
Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Candeeiro com sensor não tem tensão n Fusível queimado, não ligado, ligação interrompida n Fusível novo, ligue o interruptor de rede; verifique o cabo com medidor de tensão n Verifique as conexões n Curto-circuito Candeeiro com sensor não liga n Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno n Lâmpada LED fundida n Interruptor de rede DESLIGADO n Fusível queimou n Área de deteção ajustada incorrectamente n Disparou o fu
SE Montageanvisning Bäste kund! Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift. Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med största omsorg.
Tekniska data Mått (H x B x D): Spänning: Systemeffekt (Pon)*: Ljusflöde*: Ljusutbyte*: Standby armatur: Färgtemperatur*: Färgåtergivningsindex*: Medellång livslängd för beräkningen*: Färgkonsistens SDCM*: Ljusintensitetsfördelning*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (varmvit) Ra = 82 L70B50 vid 25° C: > 20 000 timmar startvärde: 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40 60 60° 60° 80 100 30° 30° 0° C0 / C 180 C90 / C 270 cd / 1000 lm Bevaknings
Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funktioner enkelt möjliga genom vippa brytare “På-Av”: SE Sensordrift 1. Tända lampan (när lampan är släckt): Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden. 2. Släcka ljuset (när lampan är tänd): Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan släcks och övergår i sensordrift. Permanent ljus 1. Tända lampan med permanent ljus: Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ.
Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning n Defekt säkring, lampan ej inkopplad, avbrott i kabel n Kortslutning n Byt säkring, slå till spänningen. Testa med spänningsprovare. n Kontrollera och testa kopplingar Sensorlampan tänds inte n Vid dagsdrift, skymningsinställningen inställd på nattdrift n LED-ljuskälla defekt n Strömbrytaren frånslagen. n Defekt säkring n Ändra skymningsnivån till rätt läge (skruv ) n Byt ut n Slå till strömbrytaren. n Byt säkring, kontrollera ev.
DK Monteringsvejledning Kære kunde, tak for den tillid De har vist os ved at købe en STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med største omhu. Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer sensoren. Korrekt installation og ibrugttagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye STEINEL-sensorlampe.
Tekniske data Mål (H x B x D): Nettilslutning: Effektforbrug (Pon)*: Lysstrøm*: Effektivitet*: Standby lampe: Farvetemperatur*: Farvegengivelsesindeks*: Gennemsnitlig beregnet levetid*: Farvekonsistens SDCM*: Lysstyrkefordeling*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (varm hvid) Ra = 82 L70B50 ved 25° C: > 20.
Permanent belysning Hvis en tænd-/slukkontakt monteres i netledningen, er følgende funktioner mulige udover tænd og sluk: Permanent belysning 1) Tænd for pemanent lys: Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på 4 timers permament belysning (rød LED lyser bag linsen). Derefter går den automatisk over i sensordrift (rød LED slukket). 2) Frakobling af konstant lys: Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukkes eller går over i sensordrift.
Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampe uden spænding n Sikring defekt, ikke til koblet, ledning afbrudt n Ny sikring, kontakt tændes; kontroller ledning med spændingstester n Kontroller tilslutninger n Kortslutning Sensorlampen tænder ikke n Ved drift i dagslys, skumrings indstilling står på nattemodus n LED-lyskilde defekt n Netafbryder FRA n Sikring defekt n Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt n intern elektrisk sikring blev aktiveret (LED-konstant lys) n Indstil på ny (
FI Asennusohje Arvoisa asiakas olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti. Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. Toivomme, että hankkimasi tuote vastaa odotuksiasi. Turvaohjeet n Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen.
Tekniset tiedot Mitat (K x L x S): Verkkoliitäntä: Ottoteho (Pon)*: Valovirta*: Hyötysuhde*: Standby, valaisin: Värilämpötila*: Värintoistoindeksi*: Keskimääräinen mitoituselinikä*: Värin konsistenssi SDCM*: Valovoimakkuuden jakautuminen*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220–240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (lämmin valkoinen) Ra = 82 L70B50, 25 °C: > 20 000 h alkuarvo: 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40 60 60° 60° 80 100 30° 0° 30° C0 / C 180 C90 / C 270 cd / 1000 lm Tunn
Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sammuttamisen lisäksi: Tunnistinkäyttö 1) Valon sytyttäminen (kun valaisin POIS PÄÄLTÄ): Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valo kytkeytyy päälle asetetun ajan verran 2) Valon kytkeminen pois (kun valaisin PÄÄLLÄ): Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valo sammuu tai valaisin siirtyy tunnistinkäyttöön. Jatkuva valaistus 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle: Katkaisin 2 x POIS ja PÄÄLLE.
Käyttöhäiriöt Häiriö Syy Häiriön poisto Tunnistinvalaisimessa ei ole jännitettä n sulake palanut, ei kytketty päälle, katkos johdossa n uusi sulake, kytke verkkokytkin päälle; tarkista johto jännitteen koettimella n tarkista liitännät n oikosulku Tunnistinvalaisin ei kytkeydy n hämäräkytkin on päiväkäytössä asetettu yökäyttöön n LED-lamppu viallinen n valo sammutettu virtakytkimellä n sulake palanut n toiminta-aluetta ei suunnattu oikein n tuotteessa oleva sähköinen sulake aktivoitui (LED-valo palaa
NO Monteringsanvisning Kjære kunde installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom installasjon og igangsetting utføres korrekt. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINELsensorlampe. Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av denne STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget nøye.
Tekniske spesifikasjoner Mål (h x b x d): Nettilkobling: Effektopptak (Pon)*: Lysstrøm*: Effektivitet:*: Standby-lampe: Fargetemperatur*: Indeks for fargegjengivelse*: Middels levetid*: Fargekonsistens SDCM*: Lysstyrkefordeling*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (varmhvit) Ra = 82 L70B50 ved 25 °C: > 20 000 t.
Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på forsyningsledningen, har man følgende funksjoner i tillegg til enkel av- og påkopling: Permanent lys 1) Tenne permanent lys: Slå bryteren 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på 4 timer permanent lys (rød LED lyser bak linsen). Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen (rød LED slukkes). 2) Slå av permanent lys: Slå bryteren 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes hhv. går over i sensordrift.
Driftsforstyrrelser Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning n defekt sikring, ikke slått på, brudd på ledningen n ny sikring, slå på bryteren; kontroller ledningen med spenningstester n kontroller koplingene n kortslutning Sensorlampen slår seg ikke på n ved dagdrift, skumrings innstillingen står på nattdrift n LED-lyselementet er defekt n lysbryter AV n sikring defekt n registreringsområdet er ikke nøyaktig innstilt n intern elektrisk sikring er aktivert (LED-permanent lys) n ny innstillin
GR Οδηγίες εγκατάστασης Αξι!τιμε πελάτη Σας παρακαλούμε, πριν απ την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης. Δι τι μ νο η εξειδικευμένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία μπορούν να διασφαλίσουν τη μακρ χρονη, αξι πιστη και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. Επιθυμία μας είναι να χαρείτε τις λειτουργίες του νέου σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της STEINEL.
Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Υ x Π x Β): Σύνδεση δικτύου: Ισχύς εισόδου (Pon)*: Φωτεινή ροή*: Αποδοτικότητα*: Αναμονή λαμπτήρας: Θερμοκρασία χρώματος*: Δείκτης χρωματικής απόδοσης*: Μέση διάρκεια ζωής μέτρησης*: Χρωματική συνέπεια SDCM*: Κατανομή φωτεινής έντασης*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (θερμό λευκό) Ra = 82 L70B50 σε 25° C: > 20.
Λειτουργία φωτ!ς διαρκείας Λειτουργία φωτ!ς διαρκείας 1) Αναμμα φωτ!ς διαρκείας: Διακ πτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο Λαμπτήρας περνάει για 4 ώρες σε φως διαρκείας (κ κκινη φωτοδίοδος LED ανάβει πίσω απ το φακ ). Κατ πιν ο λαμπτήρας περνάει αυτ ματα πάλι στη λειτουργία αισθητήρα (κ κκινη φωτοδίοδος LED σβήνει). 2) Σβήσιμο φωτ!ς διαρκείας: Διακ πτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Λαμπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα.
Διαταραχές λειτουργίας Διαταραχή Αιτία Βοήθεια Λαμπτήρας Αισθητήρας χωρίς τάση n Ασφάλεια χαλασμένη, δεν έγινε ενεργοποίηση, διακοπή σύνδεσης n Νέα ασφάλεια, ενεργοποιήστε διακ πτη τροφοδοσίας, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικ τάσης n Ελέγξτε συνδέσεις n Βραχυκύκλωμα Λαμπτήρας Αισθητήρας δεν ενεργοποιείται n Σε λειτουργία ημέρας, ρύθμιση λυκ φωτος βρίσκεται σε λειτουργία νύχτας n Φωτιστικό µέσο LED ελαττωµατικό n Διακ πτης τροφοδοσίας ΕΚΤΟΣ n Ασφάλεια ελαττωματική, n Ανακριβής ρύθμιση πεδίου κάλυψης
TR Montaj K›lavuzu Say›n Müflterimiz STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z. Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir iflletme sa¤lan›r.
Teknik özellikler Boyutlar (Y x G x D): Elektrik bağlantısı: Çekilen güç (Pon)*: Işık akımı*: Verim*: Standby lamba: Renk sıcaklığı*: Renk yansıtma indeksi*: Ortalama nominal hizmet ömrü*: Renk tutarlılığı SDCM*: Işık şiddeti dağılımı*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (sıcak beyaz) Ra = 82 L70B50 25° C sıcaklıkta: > 20.
Sürekli Ifl›k Fonksiyonu Sürekli ›fl›k iflletmesi 1) Sürekli ›fl›¤› açma: fialter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Ba¤l› olan lamba 4 saat boyunca sürekli yanma moduna ayarlan›r (mercek arkas›ndaki k›rm›z› LED lambas› yanar). Bu süre dolduktan sonra otomatik olarak tekrar sensör iflletmesine geçer (k›rm›z› LED lambas› söner). 2) Sürekli ›fl›¤› kapatma: fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer.
‹flletme Ar›zalar› Ar›za Sebebi Giderilmesi Sensörlü lamba üzerinde gerilim beslemesi yok n Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, kablo hatt›nda kesiklik n Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini aç›n; kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin n Ba¤lant›lar› kontrol edin n K›sa devre Sensörlü lamba devreye girmiyor n Gündüz iflletmesinde alaca karanl›k ayar› gece iflletmesine ayarlanm›flt›r n LED ampul arızalı n Elektrik flalteri KAPALI n Sigorta ar›zal› n Kapsama alan› tam do¤ru olarak ayarlanmad› n Dahili e
HU Szerelési utasítás Igen tisztelt Ügyfelünk! Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes működést. Kívánjuk, hogy új STEINEL mozgásérzékelős lámpájának használatában örömét lelje. Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott.
Műszaki adatok Méretek (Ma x Sz x Mé): Hálózati csatlakozás: Teljesítményfelvétel (Pon)*: Fényáram*: Hatásfok*: Standby lámpa: Színhőmérséklet*: Színvisszaadási index*: Közepes mérési élettartam: Színkonzisztencia SDCM*: Fényerőeloszlás*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (meleg fehér) Ra = 82 L70B50 25 °C esetén : > 20 000 óra Kiindulási érték: 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40 60 60° 60° 80 100 30° 0° 30° C0 / C 180 C90 / C 270 cd / 100
Folyamatos világítási funkció Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat, az egyszerű be- és kikapcsoláson kívül a következő funkciók válnak lehetségessé: Folyamatos világítás 1) A folyamatos világítás bekapcsolása: A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni. A lámpa 4 órára folyamatos üzembe kapcsol (a piros LED a lencse mögött világít). Ezután automatikusan ismét érzékelős üzemre kapcsol (a piros LED elalszik) 2) Állandó világítás kikapcsolása: A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa kikapcsol, ill.
Működési zavarok Üzemzavar Ok Elhárítás A mozgásérzékelős lámpa nem kap feszültséget n a biztosíték meghibásodott, nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt n rövidzárlat n új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségvizsgálóval ellenőrizni n csatlakozókat ellenőrizni A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol be n nappali üzemnél, az alkonykapcsoló éjszakai állásban van n LED-es világítótest hibás n a hálózati kapcsoló KI van kapcsolva n a biztosíték meghibásodott n újra beállítani (s
CZ Montážní návod Vážený zákazníku děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením této nové senzorové lampy značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen s největší možnou pečlivostí. Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou STEINEL naprosto spokojen.
Technické parametry Rozměry (v x š x h): Síťové přívodní vedení: Příkon (Pon)*: Světelný tok*: Účinnost*: Standby svítidlo: Teplota barvy*: Index reprodukce barev*: Průměrná jmenovitá životnost*: Konzistence barev SDCM*: Rozložení svítivosti*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220−240 V, 50 Hz 9,2 W/E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3 000 K (teplá bílá) Ra = 82 L70B50 při 25° C: > 20 000 hod.
Funkce trvalého osvětlení Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač, jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i následující funkce: Senzorový provoz 1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuté): Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto. 2) Vypnutí světla (je-li svítidlo zapnuté): Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Lampa zhasne popř. přejde do senzorového provozu. Provoz trvalého osvětlení 1) Zapnutí trvalého osvětlení: Vypínač 2 x VYPNOUT a ZAPNOUT.
Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorová lampa je bez napětí n Vadná pojistka, lampa není zapnuta, přerušené vedení n Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí n Zkontrolovat připojení n Zkrat Senzorová lampa nezapíná n Při denním provozu, soumrakové nastavení je nastaveno na noční provoz n Vadná LED žárovka n Síťový vypínač v poloze VYPNUTO n Vadná pojistka n Oblast záchytu není přesně nastavena n Došlo k aktivaci vnitřní elektrické pojistky (LED tr
SK Návod na montáž Vážený zákazník ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením vášho nového senzorového svietidla STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou. Prosím oboznámte sa pred inštaláciou s týmto montážnym návodom. Pretože len správna inštalácia a uvedenie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. Želáme vám veľa potešenia s vaším novým senzorovým svietidlom STEINEL.
Technické údaje Rozmery (V x Š x H): Sieťová prípojka: Príkon (Pon)*: Svetelný tok*: Efektívnosť*: Standby, svietidlo: Teplota farby*: Index reprodukcie farieb*: Priemerná dimenzovaná životnosť*: Konzistencia farieb SDCM*: Distribúcia intenzity svetla*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220 – 240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (teplá biela) Ra = 82 L70B50 pri 25 °C: > 20 000 hod.
Funkcia trvalého svietenia Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač, sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledovné funkcie: Prevádzka nepretržitého svietenia 1) Zapnutie nepretržitého svietenia (ak je svietidlo ZAPNUTÉ): Spínač 2 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa na 4 hodiny nastaví na nepretržité svietenie (červená LED svieti za šošovkou). Následne sa znovu automaticky prepne do senzorovej prevádzky (červená LED vypnutá).
Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez napätia n defektná poistka, svietidlo nie je zapnuté, prerušené vedenie n vymeniť poistku, zapnúť sieťový vypínač; skontrolovať vedenie so skúšačkou napätia n skontrolovať napájanie n skrat Senzorové svietidlo sa nezapína n počas dennej prevádzky, nastavenie stmievania na nočnej prevádzke n chybná LED žiarovka n sieťový vypínač VYP n poistka je defektná n oblasť snímania nie je cielene nastavená n bola aktivovaná interná elektrická
PL Instrukcja montażu. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Szanowny Nabywco Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL.
Dane techniczne Wymiary (wys. x szer. x gł.
Funkcja stałego świecenia Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jest wyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania lampy można ustawić następujące funkcje: Tryb pracy czujnika 1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona): 1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa będzie świecić w zaprogramowanym czasie. 2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona): 1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Lampa z czujnikiem ruchu bez napięcia n przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód n zwarcie n wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia n sprawdzić podłączenia elektryczne Lampa z czujnikiem ruchu nie zapala się n przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czułości dla nocnego trybu pracy n uszkodzona lampa LED n wyłączony wyłącznik sieciowy n uszkodzony bezpiecznik n ustawić na nowo (pok
RO Instrucøiuni de montaj Stimate cumpåråtor, vå muløumim pentru încrederea pe care ne-o acordaøi prin cumpårarea noii låmpi cu senzor STEINEL. V-aøi decis în pentru un produs de calitate care a fost fabricat, testat μi ambalat cu cea mai mare atenøie. Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare, vă rugăm să parcurgeţi prezentele instrucţiuni de montaj. Numai o instalare şi o punere în funcţiune corespunzătoare asigură o funcţionare de lungă durată, fiabilă şi fără defecţiuni.
Date tehnice Dimensiuni (H x l x A): Alimentare de la reţea: Consum de putere (Pon)*: Flux luminos*: Eficiență*: Standby lampă: Temperatura culorii*: Indice de redare a culorilor*: Durată medie de viaţă nominală*: Consistența culorii SDCM*: Distribuirea intensității luminii*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (alb cald) Ra = 82 L70B50 la 25° C: > 20.
Funcøia de iluminat continuu Dacå în alimentarea de la reøea este montat μi un întrerupåtor, atunci pe lângå simpla cuplare μi decuplare, devin accesibile μi urmåtoarele funcøii: Comandă manuală - Iluminat continuu 1) Aprinderea iluminatului continuu: Întrerupåtorul 2 x OPRIT μi PORNIT. Corpul de iluminat trece pentru timp de 4 ore pe iluminat continuu (LED-ul roμu este aprins în spatele lentilei). Dupå aceasta, va trece automat înapoi în regim de funcționare cu senzor (LED-ul roμu stins).
Perturbåri în funcøionare Perturbarea Cauza Remediul Lampa cu senzor fără tensiune n Siguranøa defectå, decuplatå circuit întrerupt n Se monteazå o siguranøå nouå se cupleazå întrerupåtorul de reøea, se verificå prezenøa tensiunii cu un tester n Se verificå legåturile n Scurtcircuit Lampa cu senzor nu cupleazå n În regim de zi, reglajul luminozitåøii se gåseμte în regim nocturn n Bec cu leduri defect n Întrerupåtorul de reøea OPRIT n Siguranøå defectå n Aria de cuprindere nu este direcționată corect
SI Navodila za namestitev Spoštovana stranka Najlepša hvala za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom Vaše senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za visokokakovosten izdelek, ki je bil skrbno izdelan, preizkušen in zapakiran. Pred nameščanjem, prosimo, skrbno preberite navodila za namestitev. Kajti samo ustrezna namestitev in uporaba zagotavljata dolgo, zanesljivo in nemoteno delovanje. Želimo Vam veliko veselja z Vašo senzorsko svetilko STEINEL.
Tehhnični podatki Mere (v x š x g): Omrežni priključek: Poraba energije (Pon)*: Svetlobni tok*: Učinkovitost*: Stanje pripr. svetilke: Temperatura barve*: Indeks barvne reprodukcije*: Srednja izmerjena življenjska doba*: Barvna konsistenca SDCM*: Razdelitev jakosti svetlobe*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (topla bela) Ra = 82 L70B50 pri 25° C: > 20.
Funkcija konstantne osvetlitve V primeru namestitve stikala, so ob funkcijah VKLOPA in IZKLOPA možne sledeče funkcije: Konstantna osvetlitev 1) Vklop konstantne osvetlitve: Stikalo 2x IZKLOP in VKLOP. Luč bo 4 ure konstantno svetila (rdeča LED dioda sveti za lečo), nato avtomatsko preide v senzorsko delovanje (rdeča LED dioda je izklopljena). 2) Izklop konstantne osvetlitve: Stikalo 1x IZKLOP in VKLOP. Luč ugasne oziroma preide v senzorsko delovanje.
Motnje delovanja Motnja Vzrok Ukrepi Senzorska svetilka brez napetosti n okvarjena varovalka, ni vključena, prekinjena povezava n namestiti novo varovalko, vključiti stikalo; preveriti napetostno povezavo z merilcem napetosti n preveriti priključke n kratek stik Senzorska svetilka se ne vklopi n pri dnevni nastavitvi, nastavitev zatemnitve se nahaja na nočnem delovanju n okvarjena LED-žarnica n izklopljeno stikalo n okvarjena varovalka n področje zaznavanja ni optimalno določeno n notranja električna
HR Uputa za montažu Poštovani kupče Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL senzorskom svjetiljkom. zahvaljujemo na Vašem povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom nove senzorske svjetiljke STEINEL. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran s velikom pažnjom.
Tehnički podaci Dimenzije (V x Š x D): Mrežni priključak: Potrošnja snage (Pon)*: Svjetlosni tok*: Učinkovitost*: Stanje pripravnosti za rad svjetiljke: Temperatura boje*: Indeks reprodukcije boje*: Prosječni procijenjeni vijek trajanja*: Konzistentnost boje SDCM*: Raspodjela jačine svjetlosti*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (topla bijela) Ra = 82 L70B50 pri 25° C: > 20.
Funkcija stalnog svjetla Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod, osim jednostavnog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije: Pogon stalnog svjetla 1) Uključite stalno svjetlo: Sklopku 2 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE. Svjetiljka je podešena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena LED-dioda iza leće). Zatim ponovno automatski prelazi u pogon senzora (crvena LED-dioda se isključuje). 2) Isključivanje stalnog svjetla: Sklopku 1 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE.
Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona n neispravan osigurač, nije uključena, prekinut vod n novi osigurač, uključite mrežnu sklopku; provjeriti vod pomoću ispitivača napona n provjerite priključke n kratki spoj Senzorska svjetiljka se ne uključuje n po danu se podešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada n neispravno LED rasvjetno tijelo n mrežna sklopka je ISKLJUČENA n neispravan osigurač n obuhvatno područje nije ciljano podešeno n aktiviran je interni el
EE Paigaldusjuhend Väga austatud klient Suur tänu usalduse eest, mida te osutasite meile oma uut STEINELi anduriga lampi ostes. Te otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud, testitud ja pakitud suurima hoolega. Palun tutvuge enne paigaldamist selle paigaldusjuhendiga. Ainult asjakohane paigaldus ja kasutuselevõtt tagab pika, usaldusväärse ning häireteta töö. Soovime teile palju rõõmu oma uue STEINELi anduriga lambi üle.
Tehnilised andmed Mõõtmed (K x L x S): Võrguühendus: Võimsustarve (Pon)*: Valgusvoog*: Tõhusus*: Ooterežiimi tuled: Värvitemperatuur*: Värvuse taasesitusindeks*: Keskmine mõõtmise tööiga*: Värvikonsistents SDCM*: Valgustugevuse jaotus*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220–240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (soe-valge) Ra = 82 L70B50 temperatuuril 25 °C: > 20 000 h Algväärtus: 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40 60 60° 60° 80 100 30° 0° 30° C0 / C 180 C90 / C 270 cd / 1000 lm
Püsivalgusfunktsioon Juhul, kui võrgujuhtme külge paigaldatakse võrgulüliti, on lisaks lihtsale sisse- ja väljalülitamisele võimalikud järgmised funktsioonid: Andurirežiim 1) Valgus sisselülitamine (kui valgusti on VÄLJA LÜLITATUD): Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES. Valgusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks. 2) Valguse väljalülitamine (kui valgusti on SISSE LÜLITATUD): Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES. Valgusti lülitub välja või ümber andurirežiimi.
Häired seadme töös Häire Põhjus Kõrvaldamine Sensorlambil puudub toitepinge n kaitse on defektne, ei ole sisse lülitatud, elektrijuhe katkenud n paigaldage uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga n kontrollige ühendusi n lühis Anduriga lamp ei lülitu sisse n päevarežiimil, hämaruse regulaator on öörežiimil n LED valgusallikas defektne n võrgulüliti on asendis VÄLJAS n kaitse on defektne n mõjupiirkond ei ole seadistatud suunatult n sisemine kaitse on sisse lülitunud (p
LT Montavimo instrukcija Gerb. Kliente, dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir nusipirkote naująjį STEINEL žibintą su judesio sensorium. Jūs įsigijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač kruopščiai. Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju STEINEL sensoriniu žibintu.
Techniniai duomenys Matmenys: (A x P x G): Tinklo jungtis: Galios suvartojimas (Pon)*: Šviesos srautas*: Efektyvumas*: Budėjimo lemputė: Spalvinė temperatūra*: Spalvos atkūrimo indeksas*: Vidutinė vardinė naudojimo trukmė*: Spalvų nuoseklumas SDCM*: Šviesos intensyvumo pasiskirstymas*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220–240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (šilta balta) Ra = 82 L70B50, esant 25 °C temperatūrai: > 20 000 val.
Pastovaus švietimo funkcija Jei tinklo jungiklis įmontuojamas į žibinto įvadą, tuomet be įprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos šios žibinto veikimo funkcijos: Pastovaus švietimo režimas 1) Pastovaus švietimo įjungimas: Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas pereina į pastovų 4 valandų švietimo režimą (linzėje dega raudonas šviesos diodas (LED)). Praėjus šiam laiko tarpui žibintas automatiškai persijungia į sensorinį režimą (raudonas šviesos diodas (LED) išsijungia).
Galimi veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Pagalba Žibintas be elektros srovės n Perdegęs saugiklis Išjungtas jungiklis Nutrauktas laidas n Trumpas sujungimas n Reikia naujo saugiklio Įjunkite tinklo jungiklį Indikatorium patikrinkite laidą n Patikrinkite įvadą Žibintas neįsijungia n Dienos metu nustatytas nakties režimas n Sugedo LED lemputė n Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS n Saugiklis perdegęs n Nustatykite iš naujo (reguliatorius ) n Pakeiskite n Įjunkite tinklo jungiklį.
LV Norādes montāžai Godātais klient! Paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL sensorlampu. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kas ir rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots. Pirms lampas instalēšanas lūdzam izlasīt šīs montāžas norādes. Jo vienīgi lietpratīga montāža un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, drošu un nevainojamu lampas darbību. Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar jauno STEINEL iekštelpu sensorlampu.
Tehniskie dati Izmēri: (A x P x Dz): Barošanas jauda: Jaudas patēriņš (Pon)*: Gaismas plūsma*: Efektivitāte*: Standby gaismeklis: Gaismas krāsas temperatūra: Krāsas attēlošanas indekss*: Vidējs dzīves ilgums*: Krāsas konstistence SDCM: Gaismas stipruma sadalījums*: 426 x Ø 102 x 177 mm 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E 27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 Kelvini (silti balta) Ra = 82 L70B50 pie 25°C: >20 000 h Sākuma vērtība: 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40 60 60° 60° 80 100 30° 0° 30° C0 / C 1
Ilgstošais apgaismojums Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis, bez pa-rastās ieslēgšanas un izslēgšanas ir iespējamas vēl šādas funkcijas: Sensora darbība: 1) Apgaismojuma ieslēgšana (ja gaismeklis ir IZSLēGTS): Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis paliek degam visu iestatīto laiku. 2) Apgaismojuma izslēgšana (ja gaismeklis DEG): slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības režīmā. Ilgstošais apgaismojums.
Darbības traucējumi Kļūdas novēršana Kļūda Cēlonis Sensorlampai netiek pievadīta strāva n Bojāts drošinātājs, sensors nav ieslēgts, bojāts strāvas pievadvads n īssavienojums strāvas pievadvadā Sensorlampa neieslēdzas n Darbībai dienasgaismā krēslas slieksnis ieregulēts darbam naktī n Bojāts LED gaismas avots n Tīkla slēdzis ir IZSLĒGTS n Bojāts drošinātājs n Neprecīzi ieregulēta uztveres zona n Aktīvs iekšējais elektriskais drošinātājs (mirgo ilgstošā apgaismojuma diode) n Drošinātājs ir jānomaina, j
RU Инструкция по монтажу Уважаемый клиент Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внима-тельно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия. Желаем приятной эксплуатации нового сенсорного светильни-ка марки STEINEL. Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив новый сенсорный светильник марки STEINEL.
Технические данные Габариты (В x Ш x Г): Сетевое подключение: Потребляемая мощность (Pon)*: Световой поток*: Эффективность*: Standby светильника: Температура цвета*: Коэффициент цветопередачи*: Средний расчетный срок службы: Консистенция цвета SDCM*: Распределение силы света*: 426 x Ø 102 x 177 мм 220–240 В, 50 Гц 9,2Вт / Е27 927 лм 101 лм/Вт 0,9 Вт 3000 К (теплый белый) Ra = 82 L70B50 при 25° C: > 20 000 ч Начальное значение: 3 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 20 40 60 60° 60° 80 100 30° 0°
Режим постоянного освещения Режим постоянного освещения 1) Включить постоянное освещение: Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник переключается в режим постоянного освещения на 4 часа (за линзой светится красный СИД). По истечении времени производится автоматическое переключение в сенсорный режим (красный СИД гаснет). 2) Выключить постоянное освещение: Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим.
Нарушения работы Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике нет напряжения n Дефект предохранителя, не включен, неисправность провода n Заменить предохранитель, включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения n Проверить соединения n Короткое замыкание Сенсорный светильник не включается n При дневном, сумеречном режиме установлен на ночной режим n Светодиодное осветительное средство неисправно n Выключен сетевой выключатель n Дефект предохранителя n Неправильно устано
BG Инструкция за монтаж Уважаеми клиенти, благодарим за доверието, което ни гласувахте с покупката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрахте висококачествен продукт, произведен, изпитан и опакован с най-голямо старание. Моля запознайте се с тези инструкции преди монтажа. Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде гарантирана само при правилен монтаж и пускане в експлоатация. Желаем ви много радост с новата ви сензорна лампа STEINEL.
Технически данни Размери (В x Ш x Д): Захранване: Консумирана мощност (Pon)*: Светлинен поток*: Ефективност*: Standby лампа: Температура на цвета*: Индекс на цветово отражение*: Средна продължителност на живот*: Консистенция на цвета SDCM*: Разпределение на светлината*: 426 x Ø 102 x 177 мм 220-240 V, 50 Hz 9,2 W / E27 927 lm 101 lm/W 0,9 W 3000 K (топло бяло) Ra = 82 L70B50 при 25° C: > 20.
Функция постоянна светлина Постоянна светлина 1) Включване: Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата остава с постоянна светлина за 4 часа (червен LED свети зад обектива). След това автоматично преминава отново в сензорен режим (червеният LED угасва). 2) Изключване: Ключът да се изключи и включи веднъж. Лампата се изключва, съответно преминава в сензорен режим. Важно: Многократното натискане на ключа трябва да последва бързо (в рамките на 0,5-1 сек.).
Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорната лампа е без напрежение n Дефектен предпазител, не е включен, прекъснат кабел n Нов предпазител, да се включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение n Да се проверят връзките n Kъсо съединение Сензорната лампа не се включва n При дневен режим, настройката на светлочувствителността е на нощен режим n LED-осветителното тяло е дефектно n Прекъсвачът е изключен n Myriad Proдефектен n Настройката да се направи наново (регулатор ) n Да
CN 安装说明 尊敬的客户, 感谢您选购我们的新型施特朗感应灯、对于您的信赖我 们深感荣幸。您购买的这款高质量产品业已经过精心地 生产与测试、同时还附有精致的包装。 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 能确保产品长期可靠、无故障地运行。 我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。 安全性提示 n 在设备上进行任何工作前均须断开电源! n 安装时必须确保连接的电线无电压。因此、首先切 断电源、并使用试电笔检查是否存在电压。 n 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作。 因此必须根据国内通用的安装规定和连接条件执行 专业工作。(DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000) 原理 集成式红外线感应器配备了两个120° Pyro (热释电) 感 应器、可以检测到移动躯体(人、动物等) 发出的不可见 热辐射。 感应到的热辐射转化为电能并自动打开感应灯。 因障碍物(例如墙或玻璃)导致无法感应热辐射时、 将无法打开感应灯。借助两个Pyro (热释电) 感应器、 采用180° 的开口角度即可实现 240° 的感应角度
技术参数 尺度(高x宽x深):426xØ102x177mm 电源连接: 220-240V,50Hz 功率消耗(Pon)*:9.2W/E27 光通量*: 927lm 能效*: 101lm/W 灯具准备就绪:0.
长亮功能 如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功 能外、还能实现下列功能: 感应器模式 1) 打开灯 (如果灯关闭): 开关关闭并打开 1 次。 设置的时间内灯保持打开。 2) 关闭灯 (如果灯打开): 开关关闭并打开 1 次。 灯关闭或切换至感应器模式。 长亮灯模式 1) 打开长亮灯: 开关关闭并打开 2 次。灯切换至长亮灯 4 小时(镜头后 方的红色LED亮起)。然后灯将重新自动切换至感应器 模式(红色 LED 关闭)。 2) 关闭长亮灯: 开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。 重要: 应该依次快速操作开关多次(在 .
运行故障 故障 原因 解决方法 感应灯无电压 n 保险丝损坏、未接通、电线断路 n 短路 n 更换保险丝、打开电源开关、 使用试电笔检查电线 n 检查接头 感应灯无法打开 n 在白天模式下、亮度设置处于夜 晚模式 n LED-灯具损坏 n 电源开关关闭 n 保险丝损坏 n 感应范围未进行针对性设置 n 内部保险丝已激活(LED-长亮) n 重新设置(调节器 ) n 更换 n 打开 n 更换保险丝、必要时检查连接 n 重新调整 n 关闭感应灯、检查/更换灯具、 5 秒后再次打开 感应灯无法关闭 n 感应范围内出现持续移动 n 检查范围、并在必要时重新调整 感应器意外打开 n 风吹动感应范围内的树枝和灌木 丛 n 感应到街道上的汽车 n 由于天气(风、雨、雪)原因或 通风设备排出的废气、敞开的窗 户引起温度突然发生变化 n 调整范围 n 调整范围 n 改变范围、更改安装地点 感应灯有效距离变化 n 其他环境温度 n 使用遮光板精确设置感应范围 尽管未设置长亮模式、LED始终长 亮/发光 n
Contact www.steinel.de/contact 110081293 11/2021 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.