D S KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se EST FORTRONIC AS FI Oy Hedtec Ab Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie N STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com GR PANOS Lingonis + Sons O. E. E SAET-94 S.L.
L 260 LED L 260 LED -2- -3-
D D Technische Daten Montageanleitung Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe. Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegengebracht haben.
D Dauerlichtfunktion Betriebsstörungen Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich: Dauerlichtbetrieb 1) Dauerlicht einschalten: Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus). 2) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw.
Technical specifications Installation instructions GB GB Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the sensor light because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly. We hope your new STEINEL sensor light will bring you lasting pleasure. Dear Customer Congratulations on purchasing your new STEINEL sensor light and thank you for the confidence you have shown in us.
Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead, the light is capable of the following functions in addition to the simple ON/OFF function: Sensor operation 1) Switch light ON (when light is OFF): Switch 1 x OFF and ON. Light stays on for the period selected. 2) Switch light OFF (when light is ON): Switch 1 x OFF and ON. The light goes out or switches over to sensor mode. Manual override 1) Switch ON manual override: Switch ON and OFF twice.
Caractéristiques techniques Instructions de montage Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur vous apporte entière satisfaction. Cher client Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur.
Fonction éclairage permanent Dysfonctionnements Eclairage permanent 1) Enclencher l'éclairage permanent : Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT et MARCHE. La lampe est réglée pour 4 heures sur éclairage permanent (la LED rouge derrière la lentille est allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte). 2) Éteindre l'éclairage permanent : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE. La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Technische gegevens Montage/aansluiting Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd. Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingsvrij gebruik.
Permanente verlichting Sensormodus 1) Licht inschakelen (indien lamp UIT): Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan. 2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN): Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus. Permanente verlichting 1) Permanente verlichting inschakelen: Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedurende 4 uur over op permanente verlichting (rode LED achter de lens brandt).
Dati tecnici Istruzioni per il montaggio Egr. cliente Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
Funzionamento con luce continua Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni: Funzionamento del sensore 1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF): Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato. 2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON): Interruttore 1 x OFF e ON.
Datos técnicos Instrucciones de montaje Apreciado cliente: montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Función de alumbrado permanente Fallos de funcionamiento Funcionamiento de sensor 1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. Lámpara queda encendida durante el tiempo definido. 2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor. Funcionamiento de alumbrado permanente 1) Conectar alumbrado permanente: Interruptor 2 x OFF y ON.
Dados técnicos Instruções de montagem Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcionamento correctas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua nova lâmpada com sensor. Estimado cliente Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar a nova lâmpada com sensor STEINEL.
Função de iluminação permanente Falhas de funcionamento Funcionamento de luz permanente 1) Acender a iluminação permanente: Interruptor 2 vezes DESLIGA e LIGA. A lâmpada é ligada por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho por detrás da lente acende). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga) 2) Desligar a luz permanente: Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
S Tekniska data Montageanvisning Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift. Bäste kund! Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med största omsorg.
Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funktioner enkelt möjliga genom vippa brytare “På-Av”: Sensordrift 1. Tända lampan (när lampan är släckt): Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden. 2. Släcka ljuset (när lampan är tänd): Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan släcks och övergår i sensordrift. Permanent ljus 1. Tända lampan med permanent ljus: Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ.
DK Tekniske data Monteringsvejledning Kære kunde, tak for den tillid De har vist os ved at købe en STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med største omhu. Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer sensoren. Korrekt installation og ibrugttagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye STEINEL-sensorlampe.
Permanent belysning Sensorstyring 1) Tænd for lyset (når lampen er slukket): Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen forbliver tændt i den indstillede tid. 2) Sluk for lyset (når lampen er tændt): Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukker eller går over til sensorstyring. Permanent belysning 1) Tænd for pemanent lys: Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på 4 timers permament belysning (rød LED lyser bag linsen). Derefter går den automatisk over i sensordrift (rød LED slukket).
Tekniset tiedot Asennusohje Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-liikkeentunnistinvalaisimen kanssa. Arvoisa asiakas olet hankkinut STEINEL-liikkeentunnistinvalaisimen. Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut arvokkaan laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti.
Jatkuva valaistus Käyttöhäiriöt Jatkuva valaistus 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle: Katkaisin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valo asetetaan palamaan 4 tunnin ajaksi (linssin takana oleva punainen LED palaa). Sen jälkeen se siirtyy automaattisesti takaisin tunnistinkäyttöön (punainen LED sammuu) 2) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen pois: Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisimen valo kytkeytyy pois ja valaisin siirtyy tunnistinkäyttöön.
N Tekniske spesifikasjoner Monteringsanvisning installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom installasjon og igangsetting utføres korrekt. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINELsensorlampe. Kjære kunde Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av denne STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget nøye.
Permanent lys Driftsforstyrrelser Permanent lys 1) Tenne permanent lys: Slå bryteren 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på 4 timer permanent lys (rød LED lyser bak linsen). Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen (rød LED slukkes). 2) Slå av permanent lys: Slå bryteren 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes hhv. går over i sensordrift. OBS: Trykk på bryteren flere ganger i rask rekkefølge (rundt 0,5 – 1 sek.). Sensordrift: 1) Tenne lys (når lampen er AV): Bryter 1 x AV og PÅ.
Tεχνικά δεδομένα Οδηγίες εγκατάστασης Αξι τιμε πελάτη σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται με μεγάλη προσοχή. Σας παρακαλούμε, πριν απ την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης.
Λειτουργία φωτ ς διαρκείας Διαταραχές λειτουργίας Λειτουργία αισθητήρα 1) Αναμμα φωτ ς (εάν Λαμπτήρας ΕΚΤΟΣ): Διακ πτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Λαμπτήρας παραμένει αναμμένος για τη ρυθμισμένη διάρκεια. 2) Σβήσιμο φωτ ς (εάν Λαμπτήρας ΕΝΤΟΣ): Διακ πτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Λαμπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα.
TR Teknik özellikler Montaj K›lavuzu Say›n Müflterimiz STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z. Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir iflletme sa¤lan›r.
Sürekli Ifl›k Fonksiyonu ‹flletme Ar›zalar› Sensör iflletmesi 1) Ifl›¤› açma (lamba KAPALI oldu¤unda): fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba, ayarlanan süre boyunca yanar. 2) Ifl›¤› kapatma (lamba AÇIK oldu¤unda): fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer.
H Műszaki adatok Szerelési utasítás Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes működést. Kívánjuk, hogy új STEINEL mozgásérzékelős lámpájának használatában örömét lelje. Igen tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott.
Folyamatos világítási funkció Működési zavarok Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat, az egyszerű be- és kikapcsoláson kívül a következő funkciók válnak lehetségessé: Folyamatos világítás 1) A folyamatos világítás bekapcsolása: A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni. A lámpa 4 órára folyamatos üzembe kapcsol (a piros LED a lencse mögött világít). Ezután automatikusan ismét érzékelős üzemre kapcsol (a piros LED elalszik) 2) Állandó világítás kikapcsolása: A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
CZ Technické parametry Montážní návod Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou STEINEL naprosto spokojen. Vážený zákazníku děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením této nové senzorové lampy značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen s největší možnou pečlivostí.
Funkce trvalého osvětlení Provozní poruchy Senzorový provoz 1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuté): Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto. 2) Vypnutí světla (je-li svítidlo zapnuté): Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Lampa zhasne popř. přejde do senzorového provozu. Provoz trvalého osvětlení 1) Zapnutí trvalého osvětlení: Vypínač 2 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Lampa se na 4 hodiny přepne na trvalý provoz (červená světelná dioda za čočkou svítí).
SK Technické údaje Návod na montáž Vážený zákazník ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou. Prosím oboznámte sa pred inštaláciou s týmto montážnym návodom. Pretože len správna inštalácia a uvedenie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku.
Funkcia trvalého svietenia Prevádzkové poruchy Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač, sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledovné funkcie: Prevádzka nepretržitého svietenia 1) Zapnutie nepretržitého svietenia (ak je svietidlo ZAPNUTÉ): Spínač 2 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa na 4 hodiny nastaví na nepretržité svietenie (červená LED svieti za šošovkou). Následne sa znovu automaticky prepne do senzorovej prevádzky (červená LED vypnutá).
PL Instrukcja montażu. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Szanowny Nabywco Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL.
Funkcja stałego świecenia Usterki Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jest wyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania lampy można ustawić następujące funkcje: Funkcja stałego świecenia 1) Włączanie stałego świecenia: 2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na stałe świecenie przez 4 godziny (świeci czerwona dioda świecąca za soczewką). Następnie przechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika (czerwona dioda świecąca gaśnie).
RO Date tehnice Instrucøiuni de montaj Stimate cumpåråtor, Vå invitåm ca înainte de instalare, så vå familiarizaøi cu aceste instrucøiuni de montaj, pentru cå numai printr-o instalare μi punere în funcøiune competente, se garanteazå funcøionarea îndelungatå, sigurå μi fårå probleme. Vå dorim så vå bucuraøi de noua dumneavoastrå lampå cu senzor STEINEL. vå muløumim pentru încrederea pe care ne-o acordaøi prin cumpårarea noii låmpi cu senzor STEINEL.
Funcøia de iluminat continuu Perturbåri în funcøionare Iluminat continuu 1) Aprinderea iluminatului continuu: Întrerupåtorul 2 x OPRIT μi PORNIT. Corpul de iluminat trece pentru timp de 4 ore pe iluminat continuu (LED-ul roμu este aprins în spatele lentilei). Dupå aceasta, va trece automat înapoi în regim senzorial (LED-ul roμu stins). 2) Decuplarea iluminatului continuu: Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT. Corpul de iluminat este stins, respectiv, trece în regim senzorial.
SLO Tehhnični podatki Navodila za namestitev Spoštovana stranka Najlepša hvala za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom Vaše senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za visokokakovosten izdelek, ki je bil skrbno izdelan, preizkušen in zapakiran. Pred nameščanjem, prosimo, skrbno preberite navodila za namestitev. Kajti samo ustrezna namestitev in uporaba zagotavljata dolgo, zanesljivo in nemoteno delovanje. Želimo Vam veliko veselja z Vašo senzorsko svetilko STEINEL.
Funkcija konstantne osvetlitve Motnje delovanja V primeru namestitve stikala, so ob funkcijah VKLOPA in IZKLOPA možne sledeče funkcije: Konstantna osvetlitev 1) Vklop konstantne osvetlitve: Stikalo 2x IZKLOP in VKLOP. Luč bo 4 ure konstantno svetila (rdeča LED dioda sveti za lečo), nato avtomatsko preide v senzorsko delovanje (rdeča LED dioda je izklopljena). 2) Izklop konstantne osvetlitve: Stikalo 1x IZKLOP in VKLOP. Luč ugasne oziroma preide v senzorsko delovanje.
Tehnički podaci Uputa za montažu Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL senzorskom svjetiljkom. Poštovani kupče zahvaljujemo na Vašem povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom nove senzorske svjetiljke STEINEL. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran s velikom pažnjom.
Funkcija stalnog svjetla Smetnje u pogonu Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod, osim jednostavnog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije: Pogon stalnog svjetla 1) Uključite stalno svjetlo: Sklopku 2 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE. Svjetiljka je podešena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena LED-dioda iza leće). Zatim ponovno automatski prelazi u pogon senzora (crvena LED-dioda se isključuje). 2) Isključivanje stalnog svjetla: Sklopku 1 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE.
EST Tehnilised andmed Paigaldusjuhend Väga austatud klient Suur tänu usalduse eest, mida te osutasite meile oma uut STEINELi anduriga lampi ostes. Te otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud, testitud ja pakitud suurima hoolega. Palun tutvuge enne paigaldamist selle paigaldusjuhendiga. Ainult asjakohane paigaldus ja kasutuselevõtt tagab pika, usaldusväärse ning häireteta töö. Soovime teile palju rõõmu oma uue STEINELi anduriga lambi üle.
Püsivalgusfunktsioon Häired seadme töös Andurirežiim 1) Valgus sisselülitamine (kui valgusti on VÄLJA LÜLITATUD): Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES. Valgusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks. 2) Valguse väljalülitamine (kui valgusti on SISSE LÜLITATUD): Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES. Valgusti lülitub välja või ümber andurirežiimi. Püsivalgusrežiim 1) Püsivalguse sisselülitamine (kui valgusti on SISSE LÜLITATUD): Lüliti 2 x VÄLJAS ja SEES.
LT Techniniai duomenys Montavimo instrukcija Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju STEINEL sensoriniu žibintu. Gerb. Kliente, dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir nusipirkote naująjį STEINEL žibintą su judesio sensorium.
Pastovaus švietimo funkcija Galimi veikimo sutrikimai Jei tinklo jungiklis įmontuojamas į žibinto įvadą, tuomet be įprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos šios žibinto veikimo funkcijos: Pastovaus švietimo režimas 1) Pastovaus švietimo įjungimas: Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas pereina į pastovų 4 valandų švietimo režimą (linzėje dega raudonas šviesos diodas (LED)).
LV Tehniskie dati Norādes montāžai Pirms lampas instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, drošu un nevainojamu lampas darbību. Cienītais klient, paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL sensorlampu. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kas ir Įoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots. Mēs novēlām Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar jauno STEINEL sensorlampu iekštelpām.
Ilgstošais apgaismojums Sensora darbība: 1) Apgaismojuma ieslēgšana (ja gaismeklis ir IZSLēGTS): Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis paliek degam visu ieregulēto laiku. 2) Apgaismojuma izslēgšana (ja gaismeklis DEG): slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības režīmā. Ilgstošais apgaismojums. 1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana: Slēdzis 2 x IZSL un IESL. Gaismeklis tiek ieslēgts 4 stundu ilgstošam apgaismojumam (aiz lēcas deg sarkanā diode).
Технические данные Инструкция по монтажу Уважаемый клиент Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием. Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внима-тельно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия.
Режим постоянного освещения Нарушения работы Режим постоянного освещения 1) Включить постоянное освещение: Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник переключается в режим постоянного освещения на 4 часа (за линзой светится красный СИД). По истечении времени производится автоматическое переключение в сенсорный режим (красный СИД гаснет). 2) Выключить постоянное освещение: Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим.