D STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda. Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351 234 484 031 Fax: +351 234 484 033 pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt LT A Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 Fax: +43/1/2020189 info@steinel.
HL 1620 S / HL 1920 E / HL 2020 E HL 1620 S HL 1920 E / HL 2020 E HL 1920 E 12 1 2 13 1 1 3 3 7 4 7 8 16 12 5 5 2 2 7 6 7 8 9 14 10 11 11 15 17 4 4 6 6 HL 2020 E 12 13 10 10 5 1 3 9 2 9 7 11 14 4 6 -2- -3-
Instrukcja obsługi (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Informacje o tym dokumencie Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Tylko prawidłowe posługiwanie się urządzeniem zapewnia długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej opalarki. Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania. - Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia należy go wymienić u producenta lub w serwisie producenta, bądź też u osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. Wskaźnik działa przy pracy dłuższej niż 90 sekund i miga tak długo, aż temperatura rury wydmuchowej przy temperaturze pomieszczenia spadnie poniżej 60°C. Gdy urządzenie pracuje krócej niż 90 sekund, wskaźnik ciepła resztkoWskaźnik ciepła resztkowego wego jest nieaktywny.
Obkurczanie kabli: na izolowane miejsce nasuwa sie wąż termokurczliwy i ogrzewa gorącym powietrzem. Na skutek tego wąż kurczy się, zmniejszając swoją średnicę o prawie 50% i zapewnia szczelne połączenie. Dysze reflektorowe zapewniają szczególnie szybkie i równomierne obkurczanie. Uszczelnianie i stabilizacja pękniętych izolacji kablowych, izolacja połączeń lutowanych, łączenie wiązek kablowych, powlekanie izolacja łączników świecznikowych.
Instrucţiuni de utilizare Despre aceste document Vă rugăm ca înainte de folosire să vă familiarizaţi cu aceste instrucţiuni de utilizare. Pentru că numai o utilizare corectă asigură o funcţionare îndelungată, sigură şi fără defecţiuni. Vă dorim să vă bucuraţi de noul dumneavoastră pistol cu aer cald. Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi. - Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră.
Pentru siguranţa dvs. Indicatorul căldurii reziduale (numai la HL 2020 E) când temperatura la tubul de evacuare al suflantei scade sub 60 °C în condiţii de temperatură ambiantă. Indicatorul căldurii reziduale are Dacă aparatul funcţionează mai puţin funcţia de avertizare optică în vede- de 90 secunde, indicatorul căldurii reziduale nu se activează. În orice rea prevenirii accidentării prin contactul direct al pielii cu tubul de eva- caz, utilizatorul poartă toată răspuncuare fierbinte al suflantei.
Contractarea cablurilor: Tubul contractil este împins pe locul care urmează să fie izolat şi încălzit cu aer fierbinte. În acest fel tubul se contractează cu cca. 50% din diametrul său, garantând o îmbinare etanşă. Pentru o contractare foarte rapidă şi uniformă, utilizaţi duze reflectoare. Etanşarea şi stabilizarea cablurilor rupte, izolarea îmbinărilor lipite, punerea la un loc a fasciculelor de cabluri, îmbrăcarea bornelor.
Navodila za uporabo O tem dokumentu Pred uporabo se seznanite z vsebino teh navodil za uporabo. Le pravilna uporaba zagotavlja dolgo in zanesljivo uporabo brez motenj. Želimo vam veliko veselja pri uporabi svojega puhala vročega zraka. Natančno preberite in shranite! - Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. - Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane.
Za vašo varnost Varnostna navodila nje poškodb ob neposrednem stiku kože z vročo izpustno cevjo. Prikaz preostale toplote deluje tudi, ko je omrežni kabel izvlečen. To električno orodje ustreza vsem Od delovanja 90 sekund je prikaz zadevnim varnostnim predpisom. pripravljen na delovanje in utripa, doPopravila smejo izvajati samo elektrostrokovnjaki, sicer lahko pride do kler temperatura na izpustni cevi ob temperaturi okolice ne pade na manj nesreč z udeležbo upravljalca.
Krčenje kabla: Kabel za krčenje potisnite preko mesta, ki ga želite izolirati, in ga ogrejte z vročim zrakom. Pri tem se bo kabel skrčil za 50% svojega premera, da bo tako nastal tesen spoj. Posebno hitro in enakomerno krčenje je mogoče izvesti z reflektorsko šobo. Tesnjenje in stabilizacija kabelskih mostičev, izolacija spajkanih mest, združevanje kabelskih vrvi, oplaščevanje lestenčnih spojk.
Uputa za uporabu Uz ovaj dokument Molimo Vas da se prije uporabe upoznate s ovim uputama za rukovanje. Samo stručno rukovanje jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašim novim puhalom vrućeg zraka. Pažljivo pročitajte i sačuvajte. - Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. - Zadržavamo pravo na promjene koje služe tehničkom napretku.
Za Vašu sigurnost Prikaz ostatka topline (samo HL 2020 E). Ako uređaj radi manje od 90 sekundi, prikaz ostatka topline nije aktivan. U svakom slučaju na korisniku ostaje odgovornost i kod korištenja puhala vrućeg zraka uvijek je potreban oprez. Prikaz ostatka topline služi kao vizualno upozorenje da bi se izbjegla ozljeđivanja kod izravnog kontakta kože s vrućom ispušnom cijevi. Ove sigurnosne napomene dobro Prikaz ostatka topline funkcionira i kad je kabel izvučen iz strujne mreže! sačuvajte uz uređaj.
Stezanje kabela: Crijevo se prevuče se preko mjesta koje treba izolirati i zagrije se vrućim zrakom. Na taj način se crijevo stegne za oko 50% svog promjera i stvara nepropusnu vezu. Naročito brzo i ujednačeno stezanje izvršava se reflektorskim sapnicama. Brtvljenje i stabiliziranje prelomljenih kabela, izolacija lemljenih mjesta, spajanje snopova kabela, zaštita stezaljki za svjetiljke.
Kasutusjuhend Käesoleva dokumendi kohta Palun tutvuge enne kasutamist käesoleva kasutusjuhendiga. Sest üksnes asjakohasel ümberkäimisel on tagatud pikaajaline, usaldusväärne ja rikkevaba talitlus. Soovime Teile kuumaõhupuhuri meeldivat kasutamist. Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. - Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. - Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud.
Teie ohutuse huvides Ohutusjuhised Jääkkuumuse näidik (ainult HL 2020 E) Kui seadet käitati vähem kui 90 sekundit, siis pole jääkkuumuse näidik aktiivne. Vastutus lasub igal juhul kasutajal ja kuumaõhupuhuritega ümberkäimisel tuleb olla alati ettevaatlik. Jääkkuumuse näidik on ette nähtud optilise hoiatusjuhisena, et vältida naha vahetul kokkupuutel kuuma väljapuhketoruga tekkivaid vigastusi.
Kaabli kahandamine: Kahandvoolik lükatakse isoleeritava koha peale ja soojendatakse kuuma õhuga. Seeläbi kahaneb voolik u 50% oma läbimõõdust ja hoolitseb tiheda ühenduse eest. Eriti kiire ja ühtlane kahanemine toimub reflektordüüsidega. Kaablimurrete tihendamine ja stabiliseerimine, jootekohtade isoleerimine, kaabliharude kokkuliitmine, ridaklemmide väline vooderdamine.
Naudojimo instrukcija Apie šį dokumentą Prieš naudodami prietaisą, susipažinkite su šia naudojimo instrukcija. Nes tik taisyklingai naudodami prietaisą galėsite jį naudoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime Jums daug džiaugsmo naudojantis karšto oro pūtikliu. Prašome įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. - Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. - Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais.
Jūsų saugumui Liekamosios kaitros indikatorius (tik prietaise HL 2020 E) Jeigu prietaisas veikia trumpiau nei 90 sekundžių, liekamosios kaitros indikatorius nesuaktyvinamas. Bet kokiu atveju atsakomybė tenka naudotojui ir naudojantis karšto oro pūtikliu visada būtinas atsargumas. Liekamosios kaitros indikatorius yra optinis įspėjimas, skirtas padėti išvengti tiesioginio išpūtimo vamzdžio Rūpestingai saugokite šiuos saukontakto su oda.
Kabelių aptraukimas Aptraukiančioji žarnelė užtraukiama ant izoliuojamos vietos ir šildoma karštu oru. Tokiu būdu žarnelės skersmuo susitraukia maždaug 50 % ir užtikrina jungties sandarumą. Ypač greitas ir tolygus aptraukimas reflektoriniais antgaliais. Kabelio įtrūkimų sandarinimas ir stabilizavimas, litavimo vietų izoliavimas, kabelio sruogų sujungimas, sietyno gnybtų apgaubimas. Prietaiso elementai 1 Spec.
Lietošanas instrukcija Par šo dokumentu Pirms izmantošanas lūdzam iepazīties ar šo montāžas pamācību. Jo vienīgi lietpratīga lietošana nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību. Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkļu kopā ar Jūsu jauno celtniecības fēnu. Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet. - Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. - Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību.
Jūsu drošībai Norādījumi drošībai Atlikušā karstuma rādītājs (tikai HL 2020 E) Ja ierīce darbojas mazāk par 90 sekundēm, atlikušā karstuma rādītājs nav aktīvs. Jebkurā gadījumā par drošību ir atbildīgs lietotājs, un, rīkojoties ar karstā gaisa fēniem, vienmēr ir jābūt uzmanīgam. Atlikušā karstuma rādītājs ir vizuāls brīdinājums par savainošanās risku, ar ādu tieši pieskaroties pie karstās izpūšanas caurules.
Termonosēdināšana kabeļu savienojumiem: Temonosēdināmās plastmasas cauruli uzbīdiet uz izolējamās vietas un uzkarsējiet ar karsto gaisu. Termonosēdināmās plastmasas caurule saraujas par apm. 50% no sava diametra un nodrošina blīvu savienojumu. Īpaši ātru un vienmērīgu saraušanos nodrošina, izmantojot reflektorsprauslas. Kabeļu lūzumu blīvēšanai un stabilizēšanai, lodējumu vietu izolēšanai, kabeļu saišķu saturēšanai, spaiļu savienojumu apvalkiem.
Инструкция по эксплуатации Об этом документе Перед эксплуатацией, просим Вас внимательно ознакомиться с данной инструкцией. Ведь только надлежащее обращение гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия. Желаем приятной эксплуатации Вашей термовоздуходувки. Просим тщательно прочесть и сохранить. - Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, только с нашего согласия. - Мы сохраняем за собой право на изменения, которые служат техническому прогрессу.
Для вашей безопасности Указания по технике безопасности Индикация остаточной температуры работает также и в том случае, если вилка электрического шнура вытащена из розетки. Начиная с 90 секунды включения индикация готова к работе и мигает до тех пор, пока температура на выходном сопле при комнатной температуре не опустится ниже 60°C. Если прибор работает менее 90 секунд, то индикация остаточной температуры не активна. В этом случае ответственность лежит на пользователе.
Составные части Усадка кабелей: Усадочный шланг насаживается на место изоляции и разогревается горячим воздухом. При этом производится усадка шланга по диаметру на 50% и достигается герметизация соединения. Особенно быстро и равномерно усадка производится при применении рефлекторной насадки. Может применяться для герметизации и ремонта поврежденного кабеля, изоляции мест сварки, связки кабельных веток, наложения кабельной оболочки на люстровые клеммы.
BG Инструкция за употреба За този документ Моля запознайте се с тези инструкции преди употреба. Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде гарантирана само при правилна употреба. Желаем ви много радост с новия ви пистолет за горещ въздух. Моля прочетете го внимателно и го пазете. - Всички права запазени. Препечатване, дори откъслечно, само с наше разрешение. - Запазваме си правото за промени, които служат за технически напредък Пазете инструментите си на сигурно място.
За ваша сигурност Указания за безопасност Показание на остатъчната топлина (само HL 2020 E) Когато уредът работи по-малко от 90 секунди показанието на остатъчната топлина не е активно. Във всеки слуПоказанието на остатъчната топлина чай отговорността носи потребитеслужи за оптически предупредителен лят, при работа с пистолети за горещ сигнал, за да се избегнат наранявания въздух винаги трябва да се действа внимателно. при директен допир на кожата с горещата изходна тръба.
Елементи на уреда Свиване на кабели: Маркучът се поставя на мястото за изолация и се нагрява с горещ въздух. Така маркучът се свива с около 50% от своя диаметър и осигурява добре изолирана връзка. Много бързо и равномерно свиване се постига с рефлекторни дюзи. Уплътняване и стабилизиране на скъсване на кабел, изолация на спойки, събиране на кабелни снопове, обвиване на лустер клеми.
中 操作说明书 关于本文件 使用前请仔细阅读本操作说明书。只有正确操作才能确 请仔细阅读并妥善保管。 保产品长期可靠、无故障地运行。 - 版权所有。未经我方批准禁止翻印或部分翻印。 我们希望您尽情体验施特朗热风机。 - 保留技术更改的权利! 安全性提示 请采取防电击措施。 请勿超负荷使用工具。 请勿触及接地部件(如管材、取暖器、 在本说明书所列工作范围内使用该设备 炉灶、冰箱等) 。须在人员值守时运行 ,将获得更加出众和安全的性能。设备 安全性提示 使用该设备前,请仔细阅读并遵守操 初次调试 设备。 长时间使用后温度较高,关闭前应进 行冷却,以延长加热器的使用寿命。 作说明。如未遵守 操作说明书,设备 可能会造成危险。 首次使用 HL 1620 时可能溢出些许烟 尘。烟尘由接合剂产生,该接合剂在 使用电动工具时须注意采取下述防电 首次使用时因供暖装置绝缘膜内的热 击、受伤和火灾 危险的基本安全性 措 量而析出。 施。如机器未谨慎使用,则可能导致 为了及时排出烟尘,应将设备置于支 火灾或造成人身伤害。 承面上。首次使用时,应确保工作区 因此,调试前务必检查设备是否损坏 域通
为了您的安全 安全性提示 运行 90 秒后,指示灯将开始工作,并 只能由专业电工进行维修作业。 且持续闪烁,直至室温下送风管的温 HL 2020 E 设备通过手柄背面的分档开关 (6) 开启和关闭。除了三档 该设备配备了一个 2 级式热保护装置: 1. 当出风口的出风受到严重阻碍时(热积聚),热保 护切断装置将断开加热器 。但风机继续运转。显示 度降到 60 °C 以下。 屏上通过三角警示符号提醒加热器已关闭。 该电动工具符合相关安全性条款。 如果设备运行时间少于 90 秒,则余热 动开启。显示屏上的三角警示符号消失。热保护切 维修作业只能由专业电工进行,否则 指示灯无法激活。任何情况下均由用 可能导致意外发生。设备电源线损坏 户承担责任,使用热风机时务请格外 时,须由制造商或其客服人员及具有 小心谨慎。 如果出风口恢复通畅,则加热器在短时间后重新自 断装置也可以在设备关闭后响应,这样在重新启动 后达到出风口温度所需时间会比平常要长。* 2.
设备元件 电缆收缩: 将热缩管穿过待绝缘的部位上并用热风加热。然后软管 1 不锈钢送风管 经销商可以为您提供丰富的配件。 带网格的进气口(可避免异物进入) 的直径会缩小约 50%,从而确保密封连接。用反射喷嘴能 2 够实现快速、均匀的收缩。密封和稳固电缆断裂处、隔 3 可取下的保护管(用于难以接近的部位) 离焊点、集束电缆束、包覆接线柱。 4 软垫脚和 PVC 成型: 6 可受载的橡胶电缆 7 空气量设置分档开关(2 档或 3 档) 1 2 3 4 5 6 7 5 软帽(确保使用稳定,防止侧翻和打滑) 板材、管道或滑雪靴在热风作用下可以变软,因此可以 塑形。 引燃烤架: 8 温度设置调节轮 9 温度设置按键 10 通过 LCD 显示屏实现的温度监控 水管,冻结的门锁,楼梯阶梯。温和地解冻和干燥,一 11 舒适的软把手 步完成。 12 挂钩 软焊: 13 余热指示灯 14 可更换电源线 快速引燃木炭;无需等待。 解冻: 8 送焊条。焊接时使用焊剂防止氧化物形成或使用含有助 塑料焊接和接合: 功能应用 所有待焊接的部位必须为同一