Instructions

Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Der eingebaute pyro-
elektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet den angeschlossenen
Verbraucher. Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt, es
erfolgt also auch keine Schaltung.
Sicherheitshinweise
n Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom
abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
n Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher durch
einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt
werden. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
n Nur Original-Ersatzteile verwenden
n Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Installationshinweise
1 - 8
L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun) 5
Anschluss mit Unterputzzuleitung
N = Neutralleiter (meistens blau)
6
Anschluss mit Aufputzzuleitung
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter
zum Ein- und Aus-Schalter montiert sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des
Gerätes führen. Beachten Sie bitte, dass der Stromkreis mit einem 10A-Leitungsschutz-schalter abgesichert
werden muss. Mindestmontagehöhe: 1,70 m.
¡
Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät (Gesamtkapazität
aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert) bei 230 V AC.
Funktion
7
Dämmerungseinstellung (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux):
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2-2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Zeiteinstellung (Werkseinstellung: 8 s): Einstellbare Leuchtdauer von 8 s bis 35 min
Einstellreger auf gestellt = kürzeste Zeit (8 s)
Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (35 min)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Justierung des Erfassungsbereiches mit der Schwenkvorrichtung
8
-
0
9
Reichweite 2-12 m, durch Schwenken der Sensorlinse um 90°.
0
durch Abdeckaufkleber, um z.B. Gehwege oder Nachbargrundstücke auszugrenzen.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn die SensorLeuchte seitlich zur Gehrichtung
montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf die Leuchte zugehen.
Leistung
Betriebsstörungen (Störung / Ursache È Abhilfe)
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet È neue Sicherung, Netzschalter einschalten, Leitung
mit Spannungsprüfer überprüfen. Schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell È warten bis Ansprechschwelle
erreicht ist oder Wert neu einstellen / Leuchtmittel defekt È Leuchtmittel austauschen / Netzschalter AUS È
einschalten / Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt È neu justieren. Schaltet nicht aus / dauerhafte
Bewegung im Erfassungsbereich È Bereich ändern. Schaltet immer EIN/AUS / Leuchte befindet sich im
Erfassungs-bereich È Bereich umstellen, Abstand vergrößern. Schaltet unerwünscht ein / Erfassung von
z.B. Autos auf der Straße È Bereich umstellen, Sensor abschwenken. Reichweitenänderung / andere Umge-
bungstemperaturen È bei Kälte Sensorreichweite durch Abschwenken verkürzen, bei Wärme höher stellen.
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU- Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Glüh-/ Halogenlampenlast 600 W Niedervolt Halogenlampen 500 VA
Leuchtstofflampen EVG 430 W LED < 2 W 16 W
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA 2 W < LED < 8 W 64 W
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 500 VA LED > 8 W 64 W
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 500 VA Kapazitive Belastung 88 µF
DE DEUTSCH
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem
Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch
ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und
beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche,
die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer
Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die
Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden
oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut-
sches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg,
der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
Service
Nach Ablauf der Garantie zeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser
Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
DE DEUTSCH
Principle
Movement triggers lights, alarms and many other devices - for your convenience and safety. The integrated
pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects (people, animals, etc.).
The heat detected in this way is converted electronically into a signal that activates the load connected. Heat
radiation is not detected through obstacles, such as walls or glass, and will therefore not activate the light.
Safety warnings
n During installation, the electrical wiring being connected must not be live. Therefore, switch off the power
first and use a voltage tester to check that the power supply is disconnected.
n Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This must therefore be carried out
in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
n Only use genuine replacement parts.
n Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
Installation
1 - 8
L = live conductor (usually black or brown) 5 Connection with concealed wiring
N = neutral conductor (usually blue)
6
Connection with exposed wiring
PE = protective earth conductor (green/yellow) if present
Attention: Loop the protective-earth conductor through if necessary. A mains power switch for turning the unit
ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. Important: Reversing the connections may
result in damage to the unit. Please note that the circuit must be protected by a 10 A circuit breaker.
Minimum installation height: 1.70 m.
¡
Fluorescent lamps, low-energy bulbs, LED lights with electronic ballast (total capacity of all connected
ballasts below the value specified) operating on 230 V AC.
Function
7
Twilight setting (factory setting: daylight operation at 2000 lux):
The sensor's response threshold can be infinitely varied from 2-2000 lux.
Control dial set to = daylight operation at approx. 2000 lux.
Control dial set to = night-time operation at approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to (daylight operation).
Time setting (factory setting: 8 secs): Light ON time can be set from 8 secs to 35 mins.
Control dial set to = shortest time (8 secs)
Control dial set to + = longest time (35 mins)
When setting the detection zone, it is recommended to select the shortest time .
Adjust detection zone at swivel mount
8 - 0
9
Reach 2-12 m, by tilting sensor lens through 90°.
0
Using adhesive shrouds, e.g. to mask out paths or neighbouring properties.
Important: The most reliable way of detecting motion is to install the sensor-switched light with the sensor
aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees or
walls, for example) obstruct the line of sensor vision. Reach is limited when walking directly towards the light.
Output
Troubleshooting (Fault / Cause È Remedy)
No power / Fuse faulty, not switched on È new fuse, turn power switch ON, check lead with voltage tester.
Will not switch ON / Surroundings still too bright È wait until response threshold is reached or adjust setting /
Bulb faulty È change bulb / Power switch OFF È switch on / Detection zone not properly targeted È readjust.
Will not switch OFF / Permanent movement in the detection zone È adjust detection zone. Keeps switching
ON/OFF / There is a light in the detection zone È change detection zone, increase distance. Switches ON
when unwanted / Detecting cars on the road, for example È change detection zone, tilt sensor down. Reach
changing / Differing ambient temperatures È at low temperatures, shorten reach by tilting sensor down; at
high temperatures, tilt sensor up.
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and
recycled in an environmentally compatible manner.
Manufacturer's warranty
This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accordance
with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in per-
fect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting from the date of sale to the
consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by
repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts,
nor does it cover damage or defects caused by improper treatment, maintenance or the use on non-genuine parts.
Further consequential damage to other objects shall be excluded. The warranty will only be honoured if the product
is sent to the appropriate Service Centre fully assembled and well packed with a brief description of the fault,
receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp).
Service
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the
warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
GB ENGLISH
Incandescent / halogen lamp load
600 W
Low-voltage halogen lamps
500 VA
Fluorescent-lamp electronic ballasts
430 W
LED < 2 W
16 W
Fluorescent lamps, uncorrected
500 VA
2 W < LED < 8 W
64 W
Fluorescent lamps, series-corrected
500 VA
LED > 8 W
64 W
Fluorescent lamps, parallel-corrected
500 VA
Capacitive load
88 µF
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, un simple mouvement allume la lumière, commande une alarme, etc. Le
détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en
mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système
électronique qui met en marche le consommateur raccordé. Les obstacles comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation.
Consignes de sécurité
n Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper
l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
n L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc être effectuée
par un spécialiste conformément aux directives locales d'installation et aux conditions de raccordement.
(FR : NF C-15100, DE : VDE 0100, AT : ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH : SEV 1000)
n Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
n Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par
un atelier spécialisé.
Installation
1
-
8
L = phase (généralement noir ou marron) 5 Raccord avec câble d'alimentation encastré
N = neutre (généralement bleu)
6
Raccord avec câble d'alimentation en saillie
PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
Attention : si nécessaire, faire une boucle au conducteur de terre. Il est bien sûr possible de monter sur la le
câble d'alimentation secteur un interrupteur secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Important : Une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l'appareil. Veillez à ce que le
circuit soit sécurisé avec un disjoncteur de protection de ligne 10 A. Hauteur minimum de montage : 1,70 m.
¡
Tubes fluorescents, lampes à économie d’énergie, luminaires LED avec ballast électronique (capacité totale
de tous les ballasts connectés inférieure à la valeur indiquée) à 230 V CA.
Fonctionnement
7
Réglage du seuil de déclenchement (réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lux) :
Seuil de réaction du détecteur réglable progressivement de 2 à 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur (fonctionnement diurne).
Temporisation (réglage effectué en usine : 8 s) : Durée d'éclairage réglable de 8 s à 35 min.
Bouton de réglage positionné sur = durée minimum (8 s)
Bouton de réglage positionné sur + = durée maximum (35 min)
Pour le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte .
Ajustage de la zone de détection à l'aide du dispositif d'orientation
8
-
0
9
De la portée de 2 à 12 m, en faisant pivoter la lentille du détecteur de 90°.
0
Par des caches autocollants, pour exclure par ex. des chemins ou des terrains avoisinants.
Important : La détection des mouvements est la plus fiable quand le luminaire à détection est monté perpendi-
culairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n’obstrue le champ de visée. La portée
est réduite si vous vous dirigez directement vers le luminaire.
Puissance
Dysfonctionnements (Problème / Cause È Remède)
Aucune tension / Fusible défectueux, appareil hors circuit È changer le fusible défectueux, mettre l’interrup-
teur en circuit, vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension. Ne s'allume pas / La luminosité ambiante est
encore trop élevée È attendre que le seuil de réaction soit atteint ou régler une nouvelle valeur / L'ampoule est
défectueuse È changer l'ampoule / Interrupteur secteur sur ARRET È le mettre en circuit / Le réglage de la
zone de détection manque de précision È refaire le réglage. Ne s'éteint pas / Mouvement permanent dans la
zone de détection È modifier la zone. S'allume et s'éteint en permanence / Luminaire dans la zone de
détection È modifier la zone, augmenter la distance. S'allume de façon intempestive / Détection de voitures
par ex. passant dans la rue È modifier la zone, orienter le capteur plus vers le bas. Changement de la portée
/ Variations de la température ambiante È par temps froid, réduire la portée en orientant le détecteur plus vers
le bas, par temps chaud, le remonter.
Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques
avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE: conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils
électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne
fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recy-
clage écologique.
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés
suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. Steinel garantit un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consom-
mateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assu-
rée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux
pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation
de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus
de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de
service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève
description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le
cachet du vendeur.
FR FRANÇAIS
lampe à incandescence / halogène
600 W
lampes halogènes basse tension
500 VA
tubes fluorescents avec ballast électronique
430 W
LED < 2 W
16 W
tubes fluorescents non compensés
500 VA
2 W < LED < 8 W
64 W
tubes fluorescents compensés par série
500 VA
LED > 8 W
64 W
tubes fluorescents compensés en parallèle
500 VA
charge capacitive
88 µF
Service après-vente
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par
la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correcte-
ment emballé à la station de service après-vente la plus proche.
3
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
FR FRANÇAIS
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan. Voor uw gemak en uw veiligheid. De ingebouwde pyro-elektri-
sche infrarood detector registreert de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. De zo
geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt de aangesloten verbruikers. Door hinder-
nissen, zoals bijv. muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats.
Veiligheidsvoorschriften
n Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de
stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
n Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet daarom door een vakman en volgens
de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (NL: NEN 1010,
BE: (AREI) NBN 15-101, DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) .
n Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen
n Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd.
Installatie
1
-
8
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin) 5 Aansluiting leiding in de muur
N = nuldraad (meestal blauw)
6
Aansluiting leiding op de muur
PE = aarde (groen/geel)
Opgelet: aardedraad indien nodig isoleren. In de netspanningskabel kan vanzelfsprekend een netschakelaar
voor het in- en uitschakelen gemonteerd worden. Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot
beschadiging van de apparatuur. Houd er rekening mee, dat de lamp met een veiligheidsschakelaar voor een
10 A-leiding moet worden beveiligd. Minimale montagehoogte: 1,70 m.
¡
TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit van alle
aangesloten voorschakel apparaten mag de aangegeven waarde niet overstijgen) bij 230 V AC.
Functie
7
Instelling van de schemerschakelaar (instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux):
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 2-2000 lux.
Instelregelaar op gezet = daglichtstand ca. 2000 lux.
Instelregelaar op gezet = schemerstand ca. 2 lux.
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet de instelregelaar op (daglichtstand) worden gezet.
Tijdsinstelling (instelling af fabriek: 8 sec.): Brandduur instelbaar van 8 sec. tot 35 min.
Instelregelaar op = kortste tijd (8 sec.)
Instelregelaar op + = langste tijd (35 min.)
Voor het instellen van het registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd te kiezen .
Aanpassing van het registratiebereik met het draaimechanisme
8 - 0
9
Reikwijdte 2-12 m, door de sensorlens 90° te draaien.
0
Met zelfklevende afdekplaatjes, om bijv. trottoirs of belendende percelen uit te sluiten van registratie.
Belangrijk: de beste bewegingsregistratie heeft u als de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt
gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen, muren enz.) het zicht van de sensor belemmeren.
De reikwijdte is beperkt als u recht op de lamp af loopt.
Vermogen
Bedrijfsstoringen (Storing / Oorzaak È Oplossing)
Zonder netspanning / zekering defect, niet ingeschakeld È nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen,
leiding met spanningstester controleren. Schakelt niet in / omgeving nog te licht È wachten tot de drempel-
waarde is bereikt of waarde opnieuw instellen / lamp defect È lamp vervangen / netschakelaar UIT È inscha-
kelen / registratiebereik niet doelgericht ingesteld È opnieuw instellen. Schakelt niet uit / omgeving nog niet
licht genoeg È wachten tot de drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen / permanente beweging in
het registratiebereik È bereik veranderen. Schakelt steeds AAN/UIT / lamp in het registratiebereik È bereik
anders instellen, afstand vergroten. Schakelt ongewenst in / registratie van bijv. auto's op straat È bereik
anders instellen, sensor wegzwenken. Reikwijdteverandering / andere omgevingstemperaturen È bij kou
sensorreikwijdte door kantelen verkorten, bij warmte hoger draaien.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun imple-
mentatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en
milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de
geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingvrije
werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten
die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieu-
wen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen die aan slijtage
onderhevig zijn, bij schade of gebreken die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van
vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend,
als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliers-
stempel) goed verpakt aan het betreffende serviceadres wordt opgestuurd.
Service
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons
gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde service-adres
op te sturen.
NL NEDERLANDS
gloei-/halogeenlampen
600 W
halogeenlampen, laag voltage
500 VA
TL-lampen elektr. voorschakelapp.
430 W
led < 2 W
16 W
TL-lampen, ongecompenseerd
500 VA
2 W < led < 8 W
64 W
TL-lampen, seriegecompenseerd
500 VA
led > 8 W
64 W
TL-lampen parallel gecompenseerd
500 VA
capacitieve belasting
88 µF
3
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
F
Il principio
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Per il Vostro comfort e la Vostra sicurezza. Il rilevatore
a raggi infrarossi piroelettrico incorporato rileva la radiazione termica invisibile emessa da corpi in movimento
(uomini, animali, ecc.). L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene trasformato elettronicamente, il che
provoca l'accensione dell'utenza allacciata. Eventuali ostacoli, come muri o lastre di vetro, impediscono il ricono-
scimento della radiazione di calore e pertanto il sensore non entra in funzione.
Avvertenze per la sicurezza
n Durante il montaggio la linea elettrica deve essere scollegata. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la
tensione ed accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
n L'installazione dell'apparecchio richiede lavori all'allacciamento alla rete. Per questo motivo essa deve essere
eseguita da un esperto con rispetto delle norme per l'installazione e delle condizioni di allacciamento vigenti
nel singolo paese. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
n Utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali.
n Non smontate l'apparecchio da soli. La riparazione deve essere effettuata esclusivamente da un'officina
specializzata.
Indicazioni per l'installazione
1
-
8
L = filo di fase (in genere nero o marrone) 5 Allacciamento cavo sotto intonaco
N = filo neutro (nella maggior parte dei casi blu)
6
Allacciamento cavo sopra intonaco
PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
Attenzione: in caso di necessità effettuate un loop passante con il conduttore di terra. Nella linea di allacciamento
alla rete può ovviamente essere montato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento. Importante: uno
scambio nell'allacciamento dei fili può danneggiare l'apparecchio. Ricordate che la lampada deve essere assicura-
ta con un interruttore di potenza automatico a 10 A. Altezza minima di montaggio: 1,70 m.
¡
Lampada fluorescente, lampadine a basso consumo energetico, lampade LED con ballast elettronico
(capacità complessiva di tutti i ballast elettronici allacciati inferiore al valore indicato) a 230 V AC.
Funzionamento
7
Regolazione crepuscolare (impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux):
Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua da 2 a 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento con luce crepuscolare ca. 2 Lux.
Per la regolazione del campo di rilevamento in caso di luce diurna il regolatore deve venire impostato su
(funzionamento con luce diurna).
Regolazione del periodo di accensione (impostazione da parte del costruttore: 8 sec.):
Durata d’illuminazione regolabile tra 8 sec. e 35 min.
Regolatore impostato su = durata minima (8 sec.) / Regolatore impostato su + = durata massima (35 min.)
Nell'impostazione del campo di rilevamento si consiglia di selezionare la durata più breve .
Regolazione del campo di rilevamento con il dispositivo di ribaltamento
8
-
0
9
Raggio d’azione 2-12 m, mediante il ribaltamento della lente del sensore di 90°.
0
Con adesivo di copertura per escludere per es. marciapiedi o terreni confinanti.
Importante: per ottenere il più sicuro rilevamento di movimento montate la lampada sensore lateralmente rispetto
alla direzione di passaggio e provvedete affinché non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che com-
promettano la visuale del sensore. Il raggio d'azione è limitato, se Vi dirigete direttamente verso la lampada.
Potenza
Guasti di funzionamento (Guasto / Causa È Rimedio)
Assenza di tensione / Fusibile guasto, non acceso È Nuovo fusibile, accendere l'interruttore, controllare la linea di
alimentazione con un voltmetro. Non si accende / Ambiente circostante ancora troppo chiaro È Attendere fino a
quando viene raggiunta la soglia di intervento o impostare un nuovo valore di soglia / Lampadina guasta È Sosti-
tuire la lampadina / Interruttore di rete spento È Accendere / Campo di rilevamento non impostato in modo mirato
È Nuova regolazione. Non si spegne / Ambiente circostante non ancora sufficientemente chiaro È Attendere fino
a quando non viene raggiunta la soglia di intervento o impostare un nuovo valore di soglia / Movimento continuo
all'interno del campo di rilevamento È Modificare il campo. Si accende e spegne in continuazione / La lampada
si trova all'interno del campo di rilevamento È Cambiare il campo di rilevamento, aumentare la distanza. Si accen-
de a sproposito / Rilevamento per es. della presenza di automobili sulla strada È Modificare il campo, ribaltare il
sensore verso il basso. Modifica del raggio d'azione / Altre temperature ambiente È In caso di basse temperature
ridurre il raggio d'azione del sensore ribaltando quest'ultimo verso il basso, in caso di alte temperature alzare.
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e
smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua
attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati
dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
IT ITALIANO
Carico lampadine incandescenti / lampade alogene 600 W Lampade alogene a basso voltaggio 500 VA
Lampade fluorescenti ballast elettronici 430 W LED < 2 W 16 W
Lampade fluorescenti non compensato 500 VA 2 W < LED < 8 W 64 W
Lampade fluorescenti compensato in serie 500 VA LED > 8 W 64 W
Lampade fluorescenti compensato in parallelo 500 VA Carico capacitivo 88 µF
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicu-
rezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento.
La Steinel si assume la garanzia della perfezione di fabbricazione e di funzionamento. La garanzia si estende a 36
mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di
fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di
pezzi difettosi. L'obbligo di prestazione della garanzia si estingue in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché
in caso di danni e difetti che si dovessero presentare a causa di trattamento o manutenzione inadeguati
o di impiego di pezzi non originali. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti su oggetti
estranei. La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di assistenza non
smontato, accompagnato da una breve descrizione del guasto nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è
indicata la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben imballato.
Servizio di assistenza
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto, a prestazioni di
garanzia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben
imballato, al più vicino centro di assistenza.
IT ITALIANO
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
D
El concepto
El movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones, para su comodidad y seguridad. El sensor
infrarrojo piroeléctrico integrado registra la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales
etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente, activando los receptores conectados.
Obstáculos como paredes o cristales impiden la detección de una radiación térmica, con lo cual no se produce
ningún tipo de activación.
Indicaciones de seguridad
n Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
n La instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto por un técnico
electricista, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada
país. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
n ¡Utilice sólo piezas de repuesto originales!
n No desmonte usted mismo el aparato. La reparación sólo la puede realizar un taller especializado.
Indicaciones de instalación
1
-
8
L = fase (generalmente negro o marrón) 5 Conexión línea empotrada
N = neutro (generalmente azul)
6
Conexión línea sobre superficie
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
Atención: Conectar en paralelo el cable de toma de tierra según necesidad. Naturalmente, el cable de alimentación
de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Importante: La conexión con los
conductores invertidos puede originar daños en el aparato. Tenga en cuenta que hay que proteger el circuito con un
interruptor automático de 10 A. Altura de montaje mínimo: 1,70 m.
¡
Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con balastro electrónico (capacidad total de
todos los balastros conectados por debajo del valor indicado) con 230 V AC.
Función
7
Regulación crepuscular (regulación de fábrica: Funcionamiento a la luz del día 2000 Lux):
Umbral de respuesta con regulación continua del sensor de 2- 2000 Lux.
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento a la luz del día aprox. 2000 Lux.
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento crepuscular aprox. 2 Lux.
Para la regulación del campo de detección con luz diurna, el tornillo de regulación debe ponerse en (funciona-
miento a la luz del día).
Temporización (regulación de fábrica: 8 seg.). Temporización regulable desde 8 seg. hasta 35 min.
Tornillo de regulación puesto en = tiempo más corto (8 seg.)
Tornillo de regulación puesto en + = tiempo más largo (35 min.)
Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto .
Ajuste del área de detección con el dispositivo de giro
8
-
0
9
Alcance 2-12 m, girando la lente del sensor 90°.
0
Usar adhesivos protectores para excluir, por ejemplo, caminos o fincas vecinas.
Importante: La detección de movimiento más segura se consigue montando la lámpara Sensor en sentido lateral
respecto a la dirección de movimiento sin que obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del
sensor. El alcance está limitado cuando llegan directamente a la lámpara.
Potencia
Fallos de funcionamiento (Fallo / Causa È Solución)
Sin tensión / fusible defectuoso, sin conectar È fusible nuevo, conectar interruptor de alimentación, comprobar
la línea con un comprobador de tensión. No conmuta / entorno demasiado claro È esperar hasta alcanzar el
umbral de respuesta o ajustar el valor de nuevo / bombilla defectuosa È sustituir la bombilla / interruptor de
alimentación DESCONECTADO È conectar / campo de detección no ajustado correctamente È ajustar de nuevo.
No se desconecta / movimiento continuo en el campo de detección È cambiar de zona. Se enciende y se
apaga continuamente / la lámpara está dentro del campo de detección È cambiar de zona, aumentar la distancia.
Se enciende de forma involuntaria / detección p. ej. de los vehículos en la calle È cambiar de zona, orientar
el sensor hacia abajo. Modificación del alcance / otras temperatures ambientales È reducir en caso de frío el
alcance del sensor, orientándolo hacia abajo, en caso de calor levantarlo.
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y some-
tidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento
y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la
venta al consumidor. Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de
la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada
para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados y
los causados por el uso de piezas de otros fabricantes. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales
causados en objetos ajenos. Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se entrega el aparato sin despiezar
con una descripción corta del error, junto al justificante de caja o factura (fecha de compra y sello del comercial),
embalado correctamente y remitido a la estación de asistencia técnica correspondiente.
Servicio: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos
por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos
envíen el producto bien embalado al centro de servicio más próximo.
ES ESPAÑOL
carga de bombilla incandescente/halógena 600 W lámparas halógenas bajo voltaje 500 VA
balastros electrónico lámparas fluorescentes 430 W LED < 2 W 16 W
lámparas fluorescentes no compensadas 500 VA 2 W < LED < 8 W 64 W
lámparas fluorescentes compensadas en serie 500 VA LED > 8 W 64 W
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo 500 VA carga capacitiva 88 µF
3
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
D
O princípio
O movimento aciona a luz, o alarme e muitas outras coisas - para seu conforto e para a sua segurança. O
detetor pireléctrico por raios infravermelhos integrado deteta a radiação térmica invisível emitida de corpos em
movimento (pessoas, animais, etc.). Esta radiação térmica detetada é transformada por via eletrónica e liga o
consumidor conectado. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações
térmicas, impossibilitando a comutação.
Instruções de segurança
n Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a cor-
rente e verifique se não há tensão, usando um busca-pólos.
n A instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de
ser realizada por um técnico profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de
ligação habituais nos diversos países. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
n Use exclusivamente peças de origem.
n Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser feita por uma oficina especializada.
Instruções referentes à instalação
1
-
8
L = fase (geralmente preto ou castanho) 5 Ligação com cabo de alimentação embutido
N = neutro (geralmente azul)
6
Ligação com cabo de alimentação à superfície
PE = condutor terra eventualmente existente (verde/amarelo)
Atenção: se for necessário, ligue o condutor de proteção juntamente. Naturalmente que no cabo de alimentação
elétrica pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar". Importante: se trocar as ligações,
pode danificar o aparelho. Tenha em atenção que o circuito de corrente tem de ser protegido com um disjuntor
de proteção de condutores de 10 A. Altura mínima de montagem: 1,70 m.
¡
Lâmpadas fluorescentes, lâmpadas economizadoras, candeeiros LED com balastro eletrónico (a capacidade
total de todos os balastros eletrónicos ligados é inferior ao valor especificado) com 230 V.
Função
7
Regulação crepuscular (configuração de fábrica: modo diurno 2000 lux):
O nível de luminosidade do detetor pode ser regulado progressivamente de 2 a 2000 lux.
Potenciómetro em = modo diurno (aprox. 2000 lux)
Potenciómetro em = modo crepuscular (aprox. 2 lux)
Para regular a área de detecção à luz do dia, o potenciómetro tem de estar em (modo diurno).
Ajuste do tempo (configuração de fábrica: 8 s): Tempo de iluminação regulável de 8 s a 35 min.
Potenciómetro em = tempo mais curto (8 s)
Potenciómetro em + = tempo mais longo (35 min.).
Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto .
Ajuste da área de deteção com o dispositivo de orientação
8 - 0
9
Alcance 2-12 m, por orientação da lente em 90°.
0
Através de autocolantes, a fim de excluir áreas como p. ex. passeios ou propriedades vizinhas.
Importante: será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver
instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores,
muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor. O alcance será limitado se alguém se aproximar diretamen-
te do candeeiro.
Potência
Falhas de funcionamento (Falha / Causa È Solução)
Não tem tensão / Fusível fundido, não está ligado È Fusível novo, ligar interruptor de rede, verificar o cabo
com multímetro. O candeeiro não acende / O ambiente ainda está demasiado claro È Esperar até ser alcan-
çado o lnível de luminosidade ou definir valor novo / Lâmpada fundida È Substituir a lâmpada / O interruptor
de rede está DESLIGADO È Ligar / A área de deteção não está ajustada com precisão È Reajustar. O candeei-
ro não apaga / O ambiente ainda não está suficientemente claro È Esperar até ser alcançado o nível de lumi-
nosidade ou definir valor novo / Movimentação permanente dentro da área de deteção È Alterar a área. Está
constantemente a LIGAR/DESLIGAR / O candeeiro encontra-se dentro da área de deteção È Modificar a
área, aumentar a distância. Liga inadvertidamente / São detetados, p.ex., carros que passam na estrada È
Modificar a área, afastar o sensor. Alteração do alcance / Outras temperaturas ambiente È Estando frio,
reduzir o alcance do sensor afastando-o, estando calor, colocá-lo mais alto.
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e
eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previs-
tos para fins de reutilização ecológica.
PT PORTUGUÊS
Carga de lâmpada incandescente/halogéneo 600 W Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem 500 VA
Lâmpadas fluorescentes, balastros eletrónicos 430 W LED < 2W 16 W
Lâmpadas fluorescentes, descompensado 500 VA 2W < LED < 8W 64 W
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série 500 VA LED > 8W 64 W
Lâmpadas fluorescentes, compensado em paralelo
500 VA Carga capacitiva 88 µF
78
321
9
4
10
5
11
6
12
110070911 06/2019_A
3
HERSTELLER
GARANTIE
H
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
M
IS 130-2
i
IS 130-2_Zentral_EU_110070911_HighRes_IS 130-2_24spr_Print.qxp 25.06.19 09:46 Seite 1

Summary of content (2 pages)