manual
– 46 –
– 47 –
STEINEL-takuu:
– Takuu tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja
rakenteelle.
– Takuuaika 36 kuukautta ostopäivästä alkaen.
– Koskee materiaali- ja valmistusvikoja.
– Valintamme mukaan joko korjaamme tai
vaihdamme vialliset osat.
– Takuu ei koske kuluvien osien vaurioita.
– Takuu ei koske asiattoman käsittelyn tai huollon
aiheuttamia vaurioita tai puutteita.
– Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdolli-
sesti aiheuttamia vahinkoja.
– Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu
itse ja se lähetetään yhdessä lyhyen virhekuvauk-
sen ja ostokuitin tai laskun kanssa (ostopäivä-
määrä ja myyjäliikkeen leima).
• Pyydämme lähettämään tuotteen hyvin
pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
Korjauspalvelu:
– Takuuajan jälkeen.
– Takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa
kyseessä.
• Ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja
korjausmahdollisuuksista.
Lisätietoja: http://www.steinel.de
N
1. Om dette dokumentet
Dokumentet skal leses nøye og oppbevares!
– Opphavsrettslig beskyttet. Ettertrykk, også i
utdrag, kun med vår godkjennelse.
– Det tas forbehold om endringer som tjener
tekniske fremskritt.
Symbolforklaring
!
Advarsel om fare!
...
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
!
Damp eller elektrolyttvæske utgjør fare!
Dersom batteriet skades eller brukes feil,
kan damp eller elektrolyttvæske sive ut. Ved
kontakt er det fare for alvorlige skader (f.eks.
synstap, etseskader).
• Batterihuset eller batteriet må aldri åpnes.
• Unngå å få damp eller elektrolyttvæske i øynene.
Ved øyekontakt:
– Ikke gni øynene.
– Skyll øynene omgående med rikelige mengder
rent vann (f.eks. vann fra springen).
– Oppsøk lege.
• Ikke berør elektrolyttvæske som har rent ut.
• Fjern produktet omgående fra åpen ild eller
varme steder.
• Kontaminerte klær skal fjernes omgående.
!
LED-lysstråler utgjør fare!
Å se direkte på den lysende LED-en kan føre til
skader på netthinnen.
• Ikke se direkte på LED-lampen fra kort avstand
eller over lengre tid (> 5 minutter).
– Lampen skal ikke monteres i eksplosive
omgivelser.
– For at lampen skal fungere feilfritt, må den
monteres på et sted uten vibrasjoner.
– Solcellepanelet skal beskyttes mot mekaniske
belastninger (f.eks. greiner).
– Det er ikke tillatt å bygge om eller forandre
på produktet.
3. XSolar GL-S
Forskriftsmessig bruk
– Sensorlampe med LED-lyselementer.
– For montering på utendørs vegg.
– Gir automatisk lys på steder der det ikke fi nnes
strøm.
– Solcellepanel og oppladbart batteri gir uavhengig
energiforsyning.
– Autark registrering av selv de minste bevegelser,
takket være integrert infrarød sensor.
Modeller
– XSolar GL-S hvit (EAN4007841671204)
– XSolar GL-S sølv (EAN4007841671211)
Leveringsomfang (Ill. 3.1)
Produktmål (Ill. 3.2)
Oversikt over apparatet (Ill. 3.3)
A Solcellepanel
B Bevegelsessensor
C LED-er
D LED-panel
E Micro-USB-ladeuttak
F Profi l lang
G Bunnplate
H Profi lkobling 1 (konisk)
I Profi lkobling 2 (rett)
J Profi l kort
K Lampeholder
L Pakning
M Programvalgbryter
N Kompass
Innstillingsområde solcellepanel/LED-panel (Ill. 3.4)
Tekniske data sensorlampe
– Effekt: 6 LED-er, maks 1,2 W
– Infrarød teknikk
– Dekningsvinkel: 140°
– Dekningsrekkevidde:
maks. 5,0 m (monteringshøyde 1,0 m)
– Belyst område: 20 m
2
– Skumringsinnstilling: 2 lux
– Tidsinnstilling: programvarestyrt, 10 - 30 sek.
– Grunnlys: 3 %
– Lysstrøm: maks. 150 lumen / 124 Lm/w
– Fargetemperatur: 4000 kelvin
– Dreievinkel solcellepanel: +180°/-150°
– Hellingsvinkel solcellepanel: 55°
– Dreievinkel LED-panel: +/- 60°
– Hellingsvinkel LED-panel: 55°
– Kapslingsklasse: III
– Kapslingsgrad: IP 44
– Temperaturområde: -20 °C til +40 °C
– Mål (bxhxd):
kort 194 x 628 x 188 mm
middels 194 x 808 x 188 mm
lang 194 x 1178 x 188 mm
Tekniske spesifi kasjoner batteri
– Nanophosphate
®
High Power Lithium Ion batteri,
kadmiumfritt LiFePO.
– Kan til enhver tid lades opp uten at levetiden
forringes.
– Automatisk opplading via solcellepanel.
– Separat oppladingsmulighet med ladeadapter via
micro-USB-tilkobling (5 V)
– Kan skiftes ut av produsenten eller kvalifi sert
elektriker.
– Batterikapasitet: 2500 mAh
– Maks. belysningstid:
60 dager ved 20 koblinger pr. natt.
– Micro-USB-ladeuttak: 5 V, maks. 1 A
mulig i alle tre programmer.
Ladetiden er avhengig av monteringssted (direkte
sollys). Om vinteren, eller når det regner, må det
beregnes en fl ere ganger så lang ladetid.
4. Montering
• Kontroller alle komponenter for skader.
• Ikke ta produktet i bruk dersom det er skader på
solcellepanelet eller LED-panelet.
Ved ugunstige bruksvilkår (f.eks. plassering i skyg-
gen eller bak glass, feil justering av solcellepanelet),
er produktets funksjonssikkerhet redusert.
• Plasser solcellepanelet på et egnet sted med
mye direkte sollys (sørvendt).
• Unngå skygge fra takutspring eller trær.
• Ta hensyn til rekkevidden for bevegelsesregistre-
ringen (Ill. 4.1).
Ved å kombinere profi lelementene kan det oppnås
tre ulike monteringshøyder.
• Sett sammen bunnplate og profi l i ønsket høyde
(Ill. 4.2).
• lSkru inn skruen løst først, for så å skru den helt
fast når du er ferdig.
– Kort profi l: 370 mm
– Lang profi l: 550 mm
– Kort + lang profi l: 920 mm
• Tegn borehull (Ill. 4.3).
• Bor hull og sett inn plugg (Ill. 4.4).
• Skru bunnprofi len fast til bunnen (Ill. 4.4).
• Ta av lampeholderen (Ill. 4.5).
N