operation manual

Ç
al›flma Prensibi
L
amba çevresinde tespit edilen bir hareket ›fl›k, alarm ve daha birçok sistemi devreye al›r. Sizin güvenli¤iniz ve
konforunuz için. Ba¤l› olan piro elektrikli kızılötesi detektörü, hareket eden vücutlar›n (insan, hayvan, vs.) yayd›¤›
›s›y› alg›lar. Alg›lanan bu ›s› yay›l›m› cihaz içinde elektronik olarak ifllenir ve ba¤l› olan tüketiciyi çal›flt›r›r. Örne¤in
d
uvar veya cam gibi engeller bulundu¤unda ›s› yay›lmas› alg›lanmaz ve bu nedenle lamba veya baflka sistemlerin
çal›flt›r›lmas› da mümkün de¤ildir.
Güvenlik Bilgileri
n
Montaj çal›flmas› esnas›nda ba¤lanacak olan elektrik kablosundan ak›m geçmemelidir.
B
u nedenle önce elektrik ak›m›n› kesin ve sonra kabloda gerilim olmad›¤›n› voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin.
n
Lamban›n tesisat çal›flmas› elektrik flebekesi üzerinde yap›lan bir çal›flmad›r. Bu nedenle sözkonusu çal›flma
geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba¤lama flartlar›na göre uzman bir personel taraf›ndan yap›lacakt›r.
(
DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
n
Sadece orijinal yedek parça kullan›n
n
Cihaz› kendiniz parçalar›na ay›rmay›n. Onar›m çal›flmalar› sadece yetkili servisler taraf›ndan yap›lacakt›r.
T
esisat Uyar›lar›
1
-
8
L = Ak›m geçiren kablo (genellikle siyah veya kahverengi renklidir)
7
S›va alt› kablosu ile ba¤lant›
N
= Nötr iletken (genellikle mavi)
8
S
›va üstü kablosu ile ba¤lant›
PE = muhtemel koruyucu (topraklama hatt›) iletken (yeflil/sar›)
Dikkat: Gerekti¤indetopraklama hattını sıyırın. Besleme kablosuna cihaz› aç›p kapatmak için bir flebeke flalteri monte
e
dilebilir. Önemli: Elektrik kablolar›n›n kar›flt›r›lmas› cihaz›n hasar görmesine yol açabilir. Lamban›n 10 A gücünde bir
sigorta ile emniyete alınmasına dikkat ediniz. En uygun montaj yüksekliği: 2 m Duvar montaj›.
Fonksiyon
Alacakaranlık Ayar› (Fabrika ç›k›fl ayar›: Gündüz ›fl›k iflletmesi 2000 Lux):
S
ensörün kademesiz olarak ayarlanabilen devreye girme s›n›r› 2 – 2000 Lux.
Ayar düğmesi konumuna alındığında = Gündüz ›fl›k iflletmesi yakl. 2000 Lux.
A
yar düğmesi konumuna alındığında = Alacakaranlık iflletmesi yakl. 2 Lux.
Gündüz ›fl›k iflletmesinde kapsama alan›n›n ayarlanmas› için ayar düğmesi (gündüz ›fl›k iflletmesi) konumuna
alınmalıdır.
Zaman Ayar› (Fabrika ç›k›fl ayar› : 8 sn.): 8 saniye ile 35 dakika aras›nda ayarlanabilir yanma süresi
A
yar düğmesi
k
onumuna alındığında = en k›sa süre (8 sn.)
Ayar düğmesi
+
konumuna alındığında = en uzun süre (35 dak.)
Kapsama alan› ayarlama iflleminde en k›sa sürenin ayarlanmas› tavsiye edilir.
K
apsama alanı döndürme tertibatı
7 - 0
i
le ayarlanabilir
7 - 9
Eriflim mesafesi 2 – 14 m, senr merce¤inin 90° döndürülmesi ile ayarlanabilir.
0
Duvarda hizalamak inn-
rme.
¡
Eriflim mesafesi 1 – 14 m. Max. ayar›nda kapsama alan›n›n ev duvar› boyunca olmas›mkündür
¡a
.
Ö
rnin yaya yolunu veya komflu arazisini kapsama alan› d›fl›nda b›rakmak in kendinden yap›flkanl› etiket kullan›labilir.
Önemli: Lambay› fl yönünün yan taraf›na do¤ru monte etti¤inizde ve sensör önünde herhangi bir engel (örne¤in
, duvar vs.) bulunmad›¤›nda hareket alg›lanmas› en do¤ru ve güvenli flekilde sa¤lan›r. Direkt sensör üzerine dru
y
ürüdü¤ünüzde eriflim mesafesi k›s›tlan›r.
Güç
flletme Ar›zalar›
(Ar›za / Sebebi
È
Giderilmesi)
Gerilim beslemesi yok / Sigorta ar›zal›, çalıştırılmadı
È
Yeni sigorta tak›n, flalteri aç›n, voltaj kontrol cihaz› ile kabloyu
kontrol edin. Cihaz devreye girmiyor / Ortam daha ayd›nl›k
È
devreye girme s›n›r›na eriflilmesini bekleyin veya de¤eri
y
eniden ayarlay›n / Ampul ar›zal›
È
A
mpulü de¤ifltirin / Elektrik flalteri KAPALI
È
ç
al›flt›r›n / Kapsama alan› do¤ru olarak
ayarlanmad›
È
Yeniden ayarlay›n. Kapatm›yor / Kapsama alan› içinde sürekli hareket mevcuttur
È
Kapsama alan›n›
de¤ifltirin. Daima AÇIP/KAPANIYOR / Ba¤l› olan lamba kapsama alan› içinde bulunuyor
È
Kapsama alan›n› de¤ifltirin,
m
esafeyi büyültün. Cihaz istenmeden devreye giriyor / Yoldan geçen otomobillerin alg›lanmas›
È
K
apsama alan›n›
de¤ifltirin, sensörün yönünü çevirin. Eriflim mesafesi de¤iflikli¤i / farklı ortam s›cakl›klar
È
so¤uk havalarda sensörü
çevirerek eriflim mesafesini k›salt›n, yüksek s›cakl›klarda daha yükse¤e pozisyonlay›n.
T
asfiye
E
lektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir.
E
lektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüşğü ulusal yasa-
ya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre dostu geri dönüşüm için gönderilmesi
z
orunludur.
Üretici garantisi
B
u Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testle-
rinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrolü ifllemleri uygulanm›flt›r. Steinel firmas› ürünün mükemmel durumda
ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder. Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya
s
at›ld›¤› günden itibaren bafllar. Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti
kapsam›nda verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime firmam›z
karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere ayk›r› kullan›m, bak›m veya yabanc› parçalar›n kullanımından kaynak-
l
anan hasar ve eksiklikler garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde oluflacak
müteakip hasarlarda firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez. Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece,
cihaz sökülmeden ve parçalarına ayrılmadan, kasa fifli veya fatura (satın alıfl tarihini belirten bayi kaflesi ile) ile iyi
ekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleflir.
Servis: Garanti süresi dolduktan sonra oluflan ar›zalar veya garanti kapsam›nda bulunma-
y
an parçalar›n hasarlanmas› durumunda fabrika servisimiz gerekli tamir hizmetlerini verir.
Bunun için lütfen cihaz› iyi flekilde ambalajlayarak en yak›n servis merkezimize postalay›n.
T
R TÜRKÇE
A
kkor/halojen ampul yükü
1
000 W
A
lçak voltaj halojen ampuller
1
000 VA
F
loresan ampuller EVG
4
30 W
L
ED < 2 W
1
6 W
Floresan ampuller, dengesiz 500 VA 2 W < LED < 8 W 64 W
Floresan ampuller, seri dengeli 500 VA LED > 8 W 64 W
Floresan ampuller, paralel dengeli 500 VA Kapasitif yükleme 88 µF
3
ÜRETİCİ
YIL
GARANTİSİ
Ü
Működési elv
A mozgás bekapcsolja a világítást, a riasztót és sok minden mást. Az Ön kényelme és biztonsága érdekében.
A beépített pyro-elektromos infravörös érzékelő felfogja a mozgó testek (emberek, állatok stb.) láthatatlan hősugár-
z
ását. A berendezés a felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja be a csatla-
koztatott fogyasztót. Akadályokon (pl. falon vagy ablaküvegen) keresztül a hősugárzás nem érzékelhető, ezért a
fényszóró sem kapcsolódik be.
Biztonsági tudnivalók
n
S
zereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdése előtt
kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet!
n
A berendezés felszerelésekor hálózati feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért szakember által, az adott
o
rszág szerelési és csatlako ztatási előírásainak megfelelően kell végrehajtani. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM
E8001-1, CH: SEV 1000)
n
Csak eredeti alkatrészeket használjon!
n
N
e szerelje szét a berendezést! Javítását csak szakszerviz végezheti.
Felszerelési tudnivalók
1
-
8
L = fázisvezeték (többnyire fekete vagy barna)
7
Csatlakoztatás vakolat alatti vezetékezéshez
N = nulla vezeték (többnyire kék)
8
Csatlakoztatás vakolat feletti vezetékezéshez
P
E = esetleges védőföldelés (zöld/sárga)
Figyelem: A védőföldelés vezetékét szükség esetén vágja át. A hálózati vezetékben magától értetődően elhelyezhető
egy hálózati kapcsoló a berendezés be- és kikapcsolásához. Fontos: A csatlakozók felcserélése a berendezés
k
árosodásához vezethet. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a lámpát egy 10 A-es vezetékvédő meg-
szakítóval biztosítani kell! Optimális szerelési magasság: 2 m, falra szerelés esetén.
F
unkciók
Alkonykapcsoló-beállítás (gyári beállítás: nappali üzem, 2000 lux):
Az érzékelő érzékelési küszöbe fokozatmentesen állítható 2 – 2000 lux között.
A szabályzót a -ra állítva = nappali üzem, kb. 2000 luxnál.
A
szabályzót a -ra állítva = alkony-üzemmód, kb. 2 luxnál.
Az érzékelési tartomány beállításánál nappali fénynél a szabályzó gombot állítsa a -ra (nappali üzemmód).
Időbeállítás (gyári beállítás: 8 mp.): Beállítható világítási idő: 8 mp-től 35 percig.
A szabályzót a
-ra állítva = a legrövidebb idő (8 másodperc), A szabályzót a
+
-ra állítva = a leghosszabb idő (35 perc)
A
z érzékelési tartomány beállításakor ajánlott a legrövidebb időt beállítani.
Az érzékelési tartomány finombeállítása a ház elfordításával
7 - 0
7 - 9
H
atótávolság 2 – 14 m, az érzékelő lencse 90°-os elfordításával.
0
E
lfordítható a fal menti beállításhoz.
¡
Hatótávolság 1 – 14 m. A Max.-állás a ház fala mellett lehetséges az hatótávolság
¡
a
.
Felragasztható
takarómatricákkal, annak érdekében, hogy egyes területeket, pl. gyalogutakat vagy szomszédos telkeket kizárhas-
s
unk. Fontos: A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb, ha az érzékelőt a mozgáshoz képest oldalirányban helye-
zi el, és az érzékelő látóterét nem korlátozzák akadályok (pl. fák, falak stb.). A hatótávolság korlátozott, ha közvetle-
nül az érzékelő felé halad.
T
eljesítmény
Ü
zemzavarok
(Üzemzavar / Ok È Megoldás)
Nincs feszültség / Kiégett a biztosíték, nincs bekapcsolva
È
Új biztosíték, kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze
a vezetéket feszültségellenőrvel. Nem kapcsol be / A rnyezet még túl világos
È
Várjon, amíg a fényerő eléri az érzé-
k
enységi küsböt, vagy állítsa be újra az értéket / A világítótest kiégett
È
C
serélje ki a világítótestet / A hálózati
kapcsoló KI van kapcsolva
È
Kapcsolja be / Az érzékelési tartomány nincs célzottan beállítva
È
Állítsa be újra. Nem
kapcsol ki / A környezet még nem elég világos
È
Várjon, amíg a fényerő eléri az érzékenységi küszöböt, vagy állítsa be
ú
jra az értéket. Folyamatosan KI/BE kapcsol / Egy lámpa található az érzékelési tartományban
È
Á
llítsa át az érzé-
kenységi tartományt, velje a távolságot. Szükségtelenül bekapcsol / Érzékeli pl. az úton elhaladó autókat
È
Módosítsa az érzékelési tartományt, az érzékelőt hajtsa le. Hatótávolság-változás / Eltérő környezeti hőmérsékletek
È
H
ideg esetén az érzékelő hatótávolságát annak lehajtásával csökkentse, melegben állítsa magasabbra.
Á
rtalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról.
Ne dobjon elektromos ké szülékeket
a
háztartási szemétbe!
C
sak az EU-országok esetében: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak kezelésére vonatkozó hatá-
lyos európai irányelvek, és azokgrehajtásáról szóló nemzeti rendelkezések szerint a már nem használható elektromos
szülékeket külön kell gyűjteni és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni.
G
yári garancia
Ezt a Steinel terméket a legnagyobb gondossággal készítettük, működését és biztonságát az érvényes előírásoknak
megfelelően ellenőriztük majd szúrópróbás ellenőrzésnek vetettük alá. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minő-
s
égre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami
a
nyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének módja lehet a hibás rész javítása vagy cse-
réje. A garancia nem érvényes a kopó-, fogyó alkatrészekre, valamint a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás,
illetve a nem eredeti alkatrészek miatt keletkezett károkra. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a
g
aranciából ki vannak zárva. A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba
rövid leírásával, pénztárbizonylattal vagy számlával (vétel időpontjával, kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen
becsomagolva az illetékes szervizállomásra beküldték.
S
zerviz:
A garanciaidő eltelte után, vagy nem garanciás esetekben gyári szervizünk elvégzi a javításokat. Kérjük,
h
ogy a terméket szakszerűen becsomagolva küldje a legközelebbi szervizbe.
HU MAGYAR
I
zzó-/ halogénlámpa terhelés
1
000 W
K
isfeszültségű halogénlámpák
1
000 VA
E
lektronikus előtét fénycsövek
4
30 W
L
ED < 2 W
1
6 W
Kompenzálatlan fénycsövek 500 VA 2 W < LED < 8 W 64 W
Sorosan kompenzált fénycsövek 500 VA LED > 8 W 64 W
Párhuzamosan kompenzált fénycsövek 500 VA Kapacitív terhelés 88 µF
3
GYÁRTÓI
É
V
GARANCIA
G
Toimintaperiaate
Liike kytkee valon tai jonkin muun toiminnon. Lisää käyttömukavuutta ja turvallisuutta. Laitteeseen asennettu
pyrosähköinen infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän näkymättömän
l
ämpösäteilyn. Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti, jolloin liitetty sähkölaite kytkeytyy. Erilaiset esteet
(esim. seinä, lasiruudut) estävät lämpösäteilyn tunnistuksen, eikä valo kytkeydy.
T
urvaohjeet
n Asennettavassa sähköjohdossa ei saa asennuksen yhteydessä olla jännitettä.
K
atkaise ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella.
n Laite liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on annettava alan ammattilaisen suoritettavaksi.
Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.
n
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
n Älä pura laitetta itse osiin. Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen.
Asennusohjeet
1
-
8
L = vaihejohdin (useimmiten musta tai ruskea)
7
Liitäntä uppoasennuksessa
N
= nollajohdin (useimmiten sininen)
8
L
iitäntä pinta-asennuksessa
PE = mahdollinen maajohdin (vihreä/keltainen)
Huom: Kytke maajohdin tarvittaessa. Verkkojohtoon voidaan asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkai-
s
emiseksi. Tärkeää: väärät liitännät voivat vaurioittaa laitetta. Huomaa, että valaisin on varmistettava 10 A
sulakkeella. Optimaalinen asennuskorkeus: 2 m asennettaessa tunnistin seinään.
T
oiminta
Hämäräkytkimen säätö (tehtaalla suoritettu asetus: päiväkäyttö, 2000 luksia)
Tunnistimen portaattomasti asetettava kytkeytymiskynnys 2 – 2000 luksia.
S
äädin asetettu -kohtaan = n. 2000 luksia (päiväkäyttö)
Säädin asetettu kohtaan = n. 2 luksia (hämäräkäyttö)
Kun toiminta-alue asetetaan päivänvalossa, säädin on asetettava kohtaan (päiväkäyttö).
Kytkentäajan asetus (tehtaalla suoritettu asetus: 8 s): Kytkentäaika asetettavissa 8 s ja 35 min välille.
Säädin asetettu kohtaan – = lyhyin mahdollinen aika (8 s)
S
äädin asetettu kohtaan + = pisin mahdollinen aika (35 s)
Suosittelemme valitsemaan lyhyimmän ajan toiminta-alueen asettamisen ajaksi.
T
oiminta-alueen säätö 7 - 0
7 - 9
Toimintaetäisyys 2 14 m kääntämällä tunnistimen linssiä 90°.
0
Kohdistus kääntämällä linssiä sei-
nässä.
¡
Toimintaetäisyys 1 14 m. Maksimiasennossa tunnistus on mahdollista seinää myöten
¡a
.
S
uojatarrojen kautta esim. jalkakäytävien tai naapuritonttien poisrajaamiseksi. Tärkeää: Varmin liiketunnistus
saavutetaan, kun tunnistin asennetaan sivuttain kulkusuuntaan nähden eivätkä esteet (kuten esim. puut, seinät
jne.) estä tunnistimen näkyvyyttä. Toimintaetäisyys on rajoitettu kuljettaessa suoraan tunnistinta kohti.
Teho
T
oimintahäiriöt
(häiriö / syy È häiriön poisto)
Jännite puuttuu / viallinen sulake, ei kytketty päälle È uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista johto
jännitteenkoettimella. Ei kytkeydy / ympäristössä vielä liian valoisaa È odota, kunnes kytkeytymiskynnys on
s
aavutettu tai aseta arvo uudelleen / valonlähde viallinen È vaihda valonlähde / valo sammutettu katkaisimella
È kytke päälle / toiminta-aluetta ei suunnattu oikein È säädä uudelleen. Ei kytkeydy pois/ ympäristössä ei
vielä tarpeeksi valoisaa È odota, kunnes kytkeytymiskynnys on saavutettu tai aseta arvo uudelleen / jatkuva lii-
k
ehdintä toiminta-alueella È muuta aluetta. Kytkeytyy jatkuvasti PÄÄLLE/POIS / valaisin sijaitsee toiminta-alu-
eella È muuta aluetta, lisää etäisyyttä. Kytkeytyy ei-toivotusti / tiellä liikkuu esimerkiksi autoja È muuta aluetta,
käännä tunnistinta alas. Toimintaetäisyyden muuttuminen / muutos ympäristön lämpötilassa È lyhennä tunnisti-
m
en toiminta-aluetta kylmällä kääntämällä tunnistinta alaspäin, käännä ylöspäin lämpimällä.
H
ävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita
t
alousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita:
V
oimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsää-
däntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristö-
ystävälliseen kierrätykseen.
V
almistajan takuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuudella ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien
m
ääräysten mukaisesti. Laatua valvotaan pistokokein. Steinel myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle
ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista aine- ja
valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat
o
sat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai vierasosien käytöstä. Takuu ei
koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Takuu on voimassa vain, kun osiin purkamaton
laite lähetetään yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja kassakuitin tai laskun kanssa (päivämäärä ja myyjän leima) hyvin
p
akattuna lähimpään huoltopisteeseen.
H
uolto:
Takuuajan jalkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessa laite voidaan korjata huoltopalvelussam-
me. Huom! Ennen lahettamista pyyda korjauksesta hinta-arvio. Pyydämme lähettämään tuotteen hyvin pakattuna
l
ähimpään huoltopisteeseen.
FI SUOMI
H
ehku-/halogeenilampun kuorma
1
000 W
P
ienjännitehalogeenilamput
1
000 VA
L
oistelamput, elektr. liitäntälaitteet
4
30 W
L
ED < 2 W
1
6 W
L
oistelamput, kompensoimaton
5
00 VA
2
W < LED < 8 W
6
4 W
L
oistelamput, sarjakompensoitu
5
00 VA
L
ED > 8 W
6
4 W
Loistelamput, rinnakkain kompensoitu 500 VA Kapasitiivinen kuorma 88 µF
3
VALMISTAJAN
VUODEN
TAKUU
V
13 14 15 16 17 18
Virkemåte
Bevegelse kan utløse lys, alarmer og mye annet. Dette øker din komfort og sikkerhet. Den innebygde pyro-
elektriske infrarød-detektoren registrerer den usynlige varmestrålingen fra mennesker, dyr o.l. Den registrerte
v
armestrålingen omsettes elektronisk og tenner den tilkoblede lampen. Det registreres ingen varmestråling
gjennom hindre som f.eks. murer eller glassflater, dvs. at lampen ikke slår seg på.
S
ikkerhetsmerknader
n Under montering må strømledningen som skal kobles til ikke være strømførende.
K
ontroller spenningen spenningstester.
n Under installasjon av lampen kommer man i berøring med strømnettet. Lampen skal derfor installeres av en
fagperson i henhold til nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoplingskrav.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM
E
8001-1, CH: SEV 1000)
n Bruk kun originale reservedeler.
n Ikke ta apparatet fra hverandre på egen hånd. Reparasjonen skal kun foretas på fagverksted.
I
nstallasjon
1
-
8
L
= fase (som regel svart eller brun)
7
T
ilkobling med skjult anlegg
N = nulleder (som regel blå)
8
Tilkobling med åpent anlegg
PE = eventuell jordledning (grønn/gul)
O
BS: Ved behov kan jordledningen være ledende. Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå
av og på. OBS: Forveksles koblingene, kan dette føre til skader på apparatet. Vær oppmerksom på at lampen må
sikres med en 10 A nettbryter. Optimal monteringshøyde: 2 m, montering på vegg.
Funksjon
Skumringsinnstilling (Forinnstilling: dagslysdrift 2000 lux):
S
ensoren har et trinnløst justerbart reaksjonsnivå fra 2 – 2000 lux.
Stillskruen på = dagslysdrift ca. 2000 lux.
Stillskruen på = skumringsdrift ca. 2 lux.
Til innstilling av dekningsområdet i dagslys skal stillskruen stilles på (dagslysdrift).
Tidsinnstilling (Forinnstilling: 8 sek.): Belysningstiden kan stilles inn fra 8 sek. til 35 min.
S
tillskruen stilles på – = korteste tid (8 sek.), Stillskruen stilles på + = lengste tid (35 min.)
Ved innstilling av registreringsområdet anbefales det å velge den korteste tiden.
J
ustering av dekningsområdet med svingmekanisme
7 - 0
7 - 9
Rekkevidde 2 – 14 m ved å vri sensorlinsen 90°.
0
Vri for innstilling ved veggen.
¡
Rekkevidde
1 – 14 m. I maks.-stilling er dekning langs husveggen mulig
¡a
.
Med dekkplater til å klistre på, for å
u
telukke f.eks. gangveier eller nabotomter. OBS: Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås når sensoren
monteres til siden for gangretningen og sikten ikke hindres av f.eks. trær eller murvegger etc. Rekkevidden er
innskrenket når man går rett mot sensoren.
Effekt
D
riftsforstyrrelser
(Feil / Årsak È Tiltak)
Uten spenning / sikring defekt, ikke slått È ny sikring, slå på bryteren, kontroller ledningen med en spennings-
tester. Tennes ikke / det er ennå for lyst È vent til reaksjonsnivået er nådd eller still inn ny verdi / lyselementet er
d
efekt È skift ut lyselement / nettbryteren er AV È slå den / dekningsområdet er ikke nøyaktig innstilt È juster
på nytt. Slår seg ikke av / det er ikke lyst nok i omgivelsene È vent til reaksjonsnivået er nådd eller still inn ny
verdi / permanent bevegelse i dekningsområdet È forandre området. Slår seg stadig AV/PÅ / det er en lampe
i
dekningsområdet È forandre området, øk avstanden. Slår seg på når den ikke skal / registrerer f.eks. biler på
veien È forandre området, sving sensoren. Rekkeviddeforandring / andre omgivelses-temperaturer È ved kulde
forkortes sensorrekkevidden ved å svinge sensoren, ved varme stilles den høyere.
A
vfallsbehandling
E
lektriske apparater, tilbehør og emballasje må resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater
i husholdningsavfallet.
Gjelder kun EU-land:
I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i
s
amsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt
fra annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
P
rodusentgaranti
Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til
gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel garanterer perfekt kvalitet og funksjon.
G
arantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan
føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil
byttes ut etter vårt skjønn. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler eller for skader og mangler som oppstår
s
om følge av ufagmessig bruk eller vedlikehold, eller dersom fremmede deler har vært tatt i bruk. Følgeskader
ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis det godt innpakkede
apparatet sendes til importøren sammen med en kort beskrivelse av problemet samt kvittering eller regning (påført
k
jøpsdato og forhandlers stempel). Apparatet må ikke være tatt fra hverandre.
S
ervice:
Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan vårt verksted foreta reparasjoner.
Vennligst pakk apparatet godt inn og send det til importøren.
NO NORSK
L
yspære-/halogenlampelast
1
000 W
L
avvolt halogenpærer
1
000 VA
L
ysrør elektronisk ballast
4
30 W
L
ED < 2 W
1
6 W
L
ysrør ukompensert
5
00 VA
2
W < LED < 8 W
6
4 W
L
ysrør seriekompensert
5
00 VA
L
ED > 8 W
6
4 W
Lysrør parallellkompensert 500 VA Kapasitiv belastning 88 µF
3
PRODUSENT
Å
RS
GARANTI
Η αρχή λειτουργίας
Η κίνηση ενεργοποιεί το φωσ, το σύστηµα συναγερµού και πολλά άλλα. Για την άνεσή σασ και την ασφάλειά
σασ. Ο ενσωµατωµένοσ υπέρυθροσ και υπεριώδησ ανιχνευτήσ ανιχνεύει την αρατη θερµική ακτινοβολία
κ
ινούµενων σωµάτων (ανθρώπων, ζώων κ.λπ.). Η ανιχνευθείσα θερµική ακτινοβολία µετατρέπεται ηλεκτρονικά
και ενεργοποιεί το συνδεδεµένο καταναλωτή ενέργειασ. Μέσα απ εµπδια πωσ π.χ. τοίχουσ ή υαλοπίνακεσ
δεν αναγνωρίζεται καµία θερµική ακτινοβολία και συνεπώσ δεν ενεργοποιείται ο λαµπτήρασ.
Υποδείξεις ασφάλειας
n
Κ
ατά την εγκατάσταση ο προσ σύνδεση ηλεκτρικσ αγωγσ πρέπει να είναι ελεύθεροσ ηλεκτρικήσ τάσησ.
Για το λγο αυτ πρέπει πρώτα να διακπτετε το ηλεκτρικ ρεύµα και να ελέγχετε µε δοκιµαστικ τάσησ
αν πράγµατι έχει διακοπεί η παροχή ηλεκτρικήσ τάσησ.
n
Κ
ατά την εγκατάσταση τησ συσκευήσ πρκειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικήσ τάσησ. Συνεπώσ θα πρέ-
πει να εκτελείται απ εξειδικευµένο προσωπικ και σύµφωνα µε τισ σχετικέσ προδιαγραφέσ εγκα-τάστασησ
και τουσ κανονισµούσ σύνδεσησ.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
n
Χ
ρησιµοποιείτε µνο γνήσια ανταλλακτικά
n
∆εν επιτρέπεται να αποσυναρµολογείτε µνοι σασ τη συσκευή. Οι επισκευέσ επιτρέπεται να εκτελούνται
µνο απ εξειδικευµένο συνεργείο.
Υ
πδειξη εγκατάστασης
1
-
8
L
= Καλώδιο φάσησ (συνήθωσ µαύρο ή καφέ)
7
Σ
ύνδεση ενδοτοίχιου αγωγού
N = Ουδέτεροσ αγωγσ (συνήθωσ µπλε)
8
Σύνδεση εξωτοίχιου αγωγού
PE = Ενδεχ. αγωγσ γείωσησ (πράσινο/κίτρινο)
Π
ροσοχή: Εν ανάγκη δένετε τον αγωγ γείωσησ. Στο καλώδιο τροφοδοσίασ µπορεί φυσικά να εγκατασταθεί
διακπτησ δικτύου για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση. Προσοχή: Το µπέρδεµα των συνδέσεων µπορεί να
προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Εχετε υπψη σασ τι ο Λαµπτήρασ θα πρέπει να ασφαλιστεί µε διακπτη
κ
υκλώµατοσ 10 A. Ιδανικ ύψoσ εγκατάστασησ: 2 m εγκατάσταση τoίχoυ.
Λ
ειτουργία
Ρύθµιση λυκφωτος ύθµιση εργοστασίου: Λειτουργία φωτσ ηµέρασ 2000 Lux):
Σ
υνεχήσ ρύθµιση ορίου ευαισθησίασ του αισθητήρα απ 2 – 2000 Lux.
Ρυθµιστήσ στη θέση = Λειτουργία φωτσ ηµέρασ περ. 2000 Lux.
Ρυθµιστήσ στη θέση = Λειτουργία λυκφωτοσ περ. 2 Lux.
Γ
ια τη ρύθµιση τησ περιοχήσ κάλυψησ σε φωσ ηµέρασ πρέπει ο ρυθµιστήσ να ρυθµιστεί στη θέση (Λειτουρ-
γία φωτσ ηµέρασ).
Ρύθµιση χρνου ύθµιση εργοστασίου: 8 δευτ.): Ρυθµιζµενη διάρκεια φωτισµoύ απ 8 δευτ. έωσ 35 λεπ.
Θέση ρυθµιστή στο
= µικρτεροσ χρνοσ (8 δευτ.), Θέση ρυθµιστή στο
+
= µεγαλύτεροσ χρνοσ (35 λεπ.)
Κ
ατά τη ρύθµιση τησ περιoχήσ κάλυψησ πρoτείνεται η επιλoγή τoυ µικρτερoυ χρνoυ.
Ευθυγράµµιση περιoχής κάλυψης µε τo σύστηµα περιστρoφής
7 - 0
7 - 9
Ε
µβέλεια 2 – 14 m, µε περιστρoφή τoυ φακoύ τoυ αισθητήρα κατά 90°.
0
Π
εριστρoφή για ευθυ-
γράµµιση στoν τoίχo.
¡
Εµβέλεια 1 – 14 m. Στη µέγ. θέση είναι εφικτή η κάλυψη κατά µήκoσ τoυ τoίχoυ
τησ oικίασ
¡a
.
Με αυτoκλλητα κάλυψησ, για περιoρισµ π.χ. µoνoπατιών ή γειτoνικών oικoπέδων.
Π
ρoσoχή: Η ασφαλέστερη ανίχνευση κινήσεων διασφαλίζεται ταν o αισθητήρασ εγκατασταθεί πλευρικά ωσ
πρoσ την κατεύθυνση κίνησησ και δεν εµπoδίζoυν την oραττητα τoυ αισθητήρα εµπδια (πωσ π.χ. δένδρα,
µάνδρεσ κ.λπ.). Η εµβέλεια περιoρίζεται εφσoν πρoσεγγίζετε κατευθείαν τoν αισθητήρα.
Ισχύς
ιαταραχές λειτουργίας
(∆ιαταραχή / Αιτία
È
Βοήθεια)
Χωρίς τάση / Ασφάλεια ελαττωµατική, δεν ενεργοποιήθηκε
È
Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακπτη δικτύου,
έλεγχος κυκλώµατος µε δοκιµαστικ τάσης. ∆εν ενεργοποιείται / Περιβάλλον ακµα πολύ φωτειν
È
Αναµένε-
τ
ε έως του σηµειωθεί ριο ευαισθησίας ή ρυθµίστε νέα τιµή / Φωτιστικ µέσο ελαττωµατικ
È
Α
ντικατάστα-
ση φωτιστικού µέσου / ∆ιακπτησ δικτύου ΕΚΤΟΣ
È
Ενεργοποίηση / Περιοχή κάλυψησ δεν έχει ρυθµιστεί
σωστά
È
Νέα ρύθµιση. ∆εν απενεργοποιείται / Περιβάλλον δεν είναι ακµα αρκετά φωτειν
È
Αναµένετε έως
του σηµειωθεί ριο ευαισθησίας ή ρυθµίστε νέα τιµή / ∆ιαρκήσ κίνηση στην περιοχή κάλυψησ
È
Α
λλαγή
περιοχής. ∆ιαρκές ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ / Λάµπα βρίσκεται στην περιοχή κάλυψησ
È
Τροποποίηση περιοχής, αύξηση
απστασης. Ενεργοποιείται ανεπιθύµητα / Ανίχνευση οχηµάτων στο δρµο
È
Τροποποίηση περιοχής, ρύθµιση
α
ισθητήρα. Αλλαγή εµβέλειας / Αλλεσ θερµοκρασίεσ περιβάλλοντοσ
È
Σ
ε κρύο µείωση εµβέλειας αισθητήρα
µέσω χαµηλώµατος, σε ζέστη ρύθµιση πιο ψηλά.
Απόσυρση
Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον
κ
αι να ανακυκλώνονται.
Δεν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Μ
όνο για χώρες ΕΕ: Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονι-
κές συσκευές και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές να αποσύρο-
νται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.
GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Φορτίο λαμπτήρα πυράκτωσης/αλογόνου 1000 W Λαμπτήρες αλογόνου χαμηλής τάσης 1000 VA
Λ
αμπτήρες φθορισμού στραγγαλιστικό πηνίο
4
30 W
L
ED < 2 W
1
6 W
Λαμπτήρες φθορισμού χωρίς αντιστάθμιση 500 VA 2 W < LED < 8 W 64 W
Λαμπτήρες φθορισμού σειριακή αντιστάθμιση 500 VA LED > 8 W 64 W
Λαμπτήρες φθορισμού παράλληλη αντιστάθμιση 500 VA Χωρητικό φορτίο 88 µF
·
Ε
γγύηση κατασκευαστή
Α
υτ το προϊν τησ Steinel κατασκευάστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την
τεχνική του ασφάλεια σύµφωνα µε τουσ ισχύοντεσ κανονισµούσ και κατπιν υποβλήθηκε σε δειγµατοληπτικ
έλεγχο. Η εταιρία Steinel αναλαµβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρνοσ εγγύησησ
α
νέρχεται σε 36 µήνεσ και αρχίζει την ηµέρα αγοράσ του προϊντοσ απ τον καταναλωτή. ∆ιορθώνουµε ελατ-
τώµατα που οφείλονται σε ελαττωµατικ υλικ ή σε σφάλµατα κατασκευήσ. Η παροχή εγγύησησ γίνεται µε επι-
σκευή ή αντικατάσταση ελαττωµατικών εξαρτηµάτων σύµφωνα µε δική µασ επιλογή. Η παροχή εγγύησησ εκπίπτει
γ
ια βλάβεσ σε εξαρτήµατα φθοράσ και για βλάβεσ και ελαττώµατα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισµ, ή ακα-
τάλληλη συντήρηση ή σε χρήση ανταλλακτικών ξένων κατασκευαστών. Περαιτέρω επακλουθεσ βλάβεσ σε ξένα
αντικείµενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται µνο εφσον η µη αποσυναρµολογηµένη συσκευή αποσταλεί µε
σ
ύντοµη περιγραφή του σφάλµατοσ, µε την απδειξη ταµείου ή το τιµολγιο (ηµεροµηνία αγοράσ και σφραγίδα
εµπρου) στην ανάλογη υπηρεσία Σέρβισ.
Σέρβις:
Επισκευέσ µετά την πάροδο του χρνου εγγύησησ ή επισκευέσ ελαττωµάτων χωρίσ εγγυητική αξίωση
ε
κτελούνται απ το σέρβισ του εργοστασίου µασ. Σασ παρακαλούµε να αποστείλετε το προϊν καλά συσκευ-
ασµένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβισ.
G
R ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΕΤΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Κ
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
3
3442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
IS 140-2_HighRes_ZEU_ 110070913_IS 140-2_24spr_HiRes.qxd 10.05.19 12:52 Seite 2