D S KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se EST FORTRONIC AS FI Oy Hedtec Ab Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie N STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com GR PANOS Lingonis + Sons O. E. Minusines S.A.
8.1 8.
D D Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINELSensorLeuchte. vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegengebracht haben.
D Funktionen , Justierung Erfassungsbereich , Nach der Installation kann die SensorLeuchte in Betrieb genommen werden. Auf der abnehmbaren Sensoreinheit befinden sich die Stellregler zur Zeit-, Dämmerungs- und Programmeinstellung. Nach Betätigen der Rastnase mit einem Schlitz-Schraubendreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Einstellung entnommen werden. Dabei schaltet die SensorLeuchte auf Dauerlicht. Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) (Werkseinstellung: 5 Sek.
GB Störung Ursache Abhilfe SensorLeuchte ohne Spannung n Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen n neue Sicherung, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen n Anschlüsse überprüfen n Kurzschluss SensorLeuchte schaltet nicht ein n bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb n LED-Leuchtmittel defekt n Netzschalter AUS n Sicherung defekt n Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt n interne elektrische Sicherung wurde aktiviert (rote LED
Adjusting the detection zone , Once installed, the sensor can be put into operation. Control dials are provided on the sensor unit for selecting time, twilight and programme settings. After pressing the engagement lug with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit can be removed for ease of setting. In this case, the SensorLight automatically switches to constant output. Switch-off delay (time setting) (factory setting: 5 sec.) Light “ON” duration can infinitely varied from 5 sec. to 15 min.
F Malfunction Cause Remedy SensorLight without power n Fuse has blown; not switched “ON”; break in wiring n Fit new fuse; switch “ON” mains switch; check wiring with voltage tester n Check connections n Short circuit SensorLight will not switch “ON” n Twilight control set to night-time during daytime operation n LED lamp faulty n Mains power switch “OFF” n Fuse faulty n Detection zone not properly targeted n Internal electrical fuse has been activated (red LED flashing rapidly) n Mains terminal not
Ajustage de la zone de détection , Après installation, la lampe à détecteur peut être mise en service. Les boutons de réglage des programmes, de la crépuscularité et de la temporisation sont situés sur le détecteur amovible. Enfoncer un tournevis plat dans l’encoche pour retirer le minidétecteur et procéder aux réglages. La lampe à détecteur passe en éclairage permanent.
NL Problème Cause Remède La lampe à détecteur n’est pas sous tension n Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé n Changer le fusible défectueux, mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension n Vérifier le branchement n Court-circuit La lampe à détecteur ne s'allume pas n En fonctionnement diurne, le réglage de crépuscularité est positionné sur fonctionnement nocturne n Ampoule LED défectueuse n Interrupteur en position ARRÊT n Fusible défectueux
Afstelling registratiebereik , Na de installatie kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Op de afneembare sensorunit bevinden zich instelknopjes voor de tijds-, programma- en schemerinstelling. Na het indrukken van de blokkering met een sleufschroevendraaier kan de sensoreenheid voor een eenvoudige instelling worden afgenomen. Daarbij schakelt de sensorlamp over op permanente verlichting. Uitschakelvertraging (tijdsinstelling) (instelling af fabriek: 5 sec.
Storingen I Storing Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder spanning n n Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen; kabel testen met spanningstester n Aansluitingen controleren n Kortsluiting De sensorlamp schakelt niet aan n Bij daglicht, instelling van de schemerschakelaar staat op nachtstand n Led-lamp defect n Netschakelaar UIT n Zekering defect n Registratiebereik niet gericht ingesteld n Interne elektrische beveiliging werd geactiveerd (rode LED knippert snel) n Netaansluitingsklem niet go
Regolazione del campo di rilevamento , Dopo l'installazione si può mettere in funzionamento la lampada a sensore. Sulla parte amovibile del sensore si trovano il trim per la regolazione del periodo di accensione, la regolazione crepuscolare e con l'impostazione del programma. Dopo aver azionato il nasello un cacciavite a taglio l'unità sensore può venire prelevata in modo da effettuare comodamente la regolazione. La lampada a sensore si porta automaticamente su luce continua.
Disturbi di funzionamento Instrucciones de montaje E Disturbo Causa Rimedi Apreciado cliente: Lampada a sensore priva di tensione n fusibile guasto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto n nuovo fusibile, accendete l'interruttore di rete; controllate il cavo con un indicatore di tensione n controllate gli allacciamenti Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
Regulación del campo de detección , Después de haber llevado a cabo la instalación puede utilizarse la Lámpara Sensor. En la unidad del sensor extraíble existe un regulador selector para la regulación crepuscular, temporización y ajuste del programa. Después de accionar la lengüeta de encastre con un destornillador de hoja plana puede extraerse la unidad del sensor para su ajuste cómodo. Al hacerlo la Lámpara Sensor conmuta a alumbrado permanente.
Fallos de funcionamiento P Instruções de montagem Fallo Causa Solución Estimado cliente Lámpara Sensor sin tensión n fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida n cambiar fusible, poner interruptor en ON; comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión n comprobar conexiones Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
Ajuste da área de detecção , Depois de concluída a instalação, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento. Os reguladores para a afinação crepuscular, o tempo e a programação encontram-se na unidade com sensórica amovível. Depois de rodar a patilha de fixação uma chave de fendas, a unidade sensórica pode ser retirada com facilidade para realizar o ajuste de forma mais confortável. Entretanto, o candeeiro com sensor muda para luz permanente.
Falhas de funcionamento S Causa Solução O candeeiro com sensor está sem corrente n Fusível queimado, não ligado, ligação interrompida n Curto-circuito n Fusível novo, ligar interruptor de rede; verificar o cabo com detector de tensão n Verificar as conexões n Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para o regime nocturno n Lâmpada LED fundida n Interruptor de rede DESLIGADO n Fusível fundido n Reajustar (regulador O candeeiro com sensor não se acende n Área de detecção ajusta
Justering av bevakningsområdet , Efter det att väggfästen och lamp-armen är monterad och ansluten samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan sensorlampan tas i drift. På den löstagbara sensorenheten finns det ställskruvar för efterlystid, skymningsnivå och val av program. Genom att lossa på snäpplåset med en spårskruvmejsel kan sensorenheten enkelt tas ut. Därigenom övergår lampan automatsikt till att lysa med permanent ljus.
DK Störning Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning n Defekt säkring, lampan ej inkopplad, avbrott i kabel. n Kortslutning. n Byt säkring, slå till strömställaren; testa med spänningsprovare. n Kontrollera och testa kopplingar. n Vid dagsdrift, skymningsinställningen inställd på nattdrift. n LED-ljuskälla defekt. n Strömställare frånslagen. n Defekt säkring. n Ändra skymningsnivån till rätt läge (skruv ). n Byt ut. n Slå till strömbrytaren. n Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen.
Funktioner , Justering af overvågningsområde , Efter installation kan sensorlampen tages i brug. På den aftagelige sensorenhed sidder indstillingsknapperne til regulering af tids-, skumrings- og programindstilling. Når låsemekanismen trykkes ind med en kærvskruetrækker, kan sensoren- heden afmonteres for nemmere indstilling. Samtidig skifter sensorlampen til permanent belysning. Frakoblingsforsinkelse (tidsindstilling) (fabriksindstilling: 5 sek.) Brændetiden kan indstilles trinløst fra 5 sek.
Driftsforstyrrelser FI Asennusohje Fejl Årsag Afhjælpning Arvoisa asiakas, Sensorlampen er uden spænding n Defekt sikring, ikke tændt, ledning afbrudt n Ny sikring, tænd for tænd- og slukkontakten, test ledningen med en spændingstester n Kontroller tilslutningerne olet ostanut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti.
Toiminta-alueen rajaaminen , Kytkentäajan, hämäryystason ja kirkkauden säätimet sijaitsevat irrotettavan tunnistinyksikön vieressä. Tunnistinyksikkö saadaan irrotettua helposti painamalla lukitsinta esim. ruu- vimeisselillä. Tunnistinvalaisin kytkeytyy tällöin jatkuvaan valaistukseen.
Käyttöhäiriöt N Häiriö Syy Häiriön poisto Tunnistinvalaisimelle ei tule sähköä n viallinen sulake, ei kytketty päälle, katkos johdossa n uusi sulake, kytke valo verkkokytkimellä; tarkista johto jännitteenkoettimella n tarkasta liitännät n päiväkäytössä, hämäräkytkin asetettu yökäyttöön n LED-lamppu viallinen n toiminta-aluetta ei suunnattu oikein n sisäinen sulake on lauennut (punainen LED vilkkuu nopeasti) n verkkoliittimiä ei liitetty oikein Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois n jatkuvaa liikettä
Funksjoner , Justering av dekningsområdet , Når sensorlampen er installert, kan den tas i drift. Stillskruene for tids-, skumrings- og programinnstilling befinner seg på den avtagbare sensorenheten. Trykk inn knasten med en flat skrutrekker og ta ut sensorenheten for å foreta innstillingene. Sensorlampen slår seg automatisk om til permanent lys. Frakoblingsforsinkelse (tidsinnstilling) (Forinnstilling: 5 sek.) Trinnløs justerbar belysningstid fra 5 sek. til 15 min.
GR Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning n defekt sikring, ikke slått på, ledningsbrudd n kortslutning n ny sikring, slå på bryteren; kontroller ledningen med spenningstester n kontroller koblingspunktene n ved dagslysdrift, skumringsinnstillingen står på nattdrift n LED-lyselementet er defekt n bryteren er AV n sikring defekt n dekningsområdet er ikke nøyaktig innstilt n intern elektrisk sikring er aktivert (rød LED blinker fort) n nettkoblingsklemmen er ikke riktig satt på n still inn p
Ευθυγράμμιση περιοχής κάλυψης , Μετά την εγκατάσταση ο αισθητήριος λαμπτήρας είναι έτοιμος προς λειτουργία. Στην αφαιρέσιμη μονάδα αισθητήρα βρίσκονται οι ρυθμιστές χρ&νου, λυκ&φωτος και προγράμματος. Μετά απ& πάτημα της μύτης ασφάλισης με κατσαβίδι, είναι εφικτή η αφαίρεση της μονάδας του αισθητήρα για άνετη ρύθμιση. Κατά τη ρύθμιση ο αισθητήριος λαμπτήρας περνάει σε φως διαρκείας. Καθυστέρηση απενεργοποίησης (ρύθμιση χρ νου) (Ρύθμιση εργοστασίου: 5 δευτ.
TR Διαταραχή Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος λαμπτήρας χωρίς τάση n Ασφάλεια χαλασμένη, δεν έγινε ενεργοποίηση, διακοπή σύνδεσης n Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακ&πτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικ& τάσης n Ελεγχος συνδέσεων n Βραχυκύκλωμα Αισθητήριος λαμπτήρας δεν ενεργοποιείται n Σε λειτουργία ημέρας, ρύθμιση ευαισθησίας είναι σε λειτουργία νύχτας n Φωτιστικό µέσο LED ελαττωµατικό n Διακ&πτης δικτύου ΕΚΤΟΣ n Ασφάλεια ελαττωματική n Περιοχή κάλυψης δεν έχει ρυθμιστεί με ακρίβεια n Εσωτερική ηλ
Kapsama Alan› Ayar› , Tesisat iflleminden sonra sensörlü lamba iflletmeye al›nabilir. Sensör ünitesinin sökülebilir bölümünde zaman, alaca karanl›k ve program ayar dü¤mesi bulunur. Düz tornavida ile sabitleme t›rna¤› kald›r›ld›¤›nda sensör ünitesi, ayarlama ifllemini kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir. Sensörlü lamba sürekli ›fl›k moduna geçer. Kapatma Gecikmesi (Zaman Ayar›) (Fabrika ç›k›fl ayar›: 5 sn.) 5 sn.
‹flletme Ar›zalar› H Ar›za Sebebi Tamiri Sensörlü lamban›n gerilim beslemesi yok n Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, kablo hatt›nda kesiklik n Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini aç›n; kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin n Ba¤lant›lar› kontrol edin n Gündüz iflletmesinde, alaca karanl›k ayar› gece iflletmesine ayarlanm›flt›r n LED ampul arızalı n Elektrik flalteri KAPALI n Sigorta ar›zal› n Kapsama alan› tam do¤ru olarak ayarlanmad› n dahili elektrik sigortas› aktif oldu (k›rm›z› LED lambas› h›
Az érzékelési tartomány beállítása , A felszerelés után a mozgásérzékelős lámpa üzembe helyezhető. A kikapcsolási idő, az alkonykapcsoló és a fényerő beállítócsavarjai a levehető érzékelő-egységen találhatók. A rögzítőorrot egy lapos csavarhúzóval oldva az érzékelő egység a kényelmes beállítás érdekében kivehető. Eközben a mozgásérzékelős lámpa automatikusan folyamatos világításra kapcsol. Kikapcsolás-késleltetés (Időbeállítás) (a gyári beállítás: 5 mp.
CZ Üzemzavar Ok Elhárítás A mozgásérzékelős lámpa nem kap feszültséget n a biztosíték meghibásodott, nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt n új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségvizsgálóval ellenőrizni n csatlakozókat ellenőrizni n rövidzárlat A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol be n nappali üzemnél, az akonykapcsoló éjszakai állásban van n LED-es világítótest hibás n a hálózati kapcsoló KI van kapcsolva n a biztosíték meghibásodott n az érzékelési tartomány nincs cél
Nastavení oblasti záchytu , Po instalaci může být senzorová lampa zapnuta. Na snímatelné senzorové jednotce se nachází otočné regulátory k nastavování časového, soumrakového a programového provozu. Po stisknutí zaskakovacího výstupku plochým šroubovákem je možné senzorovou jednotku vyjmout a pohodlně ji nastavit. Přitom se senzorová lampa sepne na trvalé osvětlení.
SK Porucha Příčina Náprava Senzorová lampa bez napětí n Vadná pojistka, lampa není zapnuta, přerušené vedení n Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí n Zkontrolovat připojení.
Funkcie , Nastavenie oblasti snímania , Po inštalácii sa môže senzorové svietidlo uviesť do prevádzky. Na snímateľnej senzorovej jednotke sa nachádzajú regulátory pre nastavenie času, súmraku a programu. Po stlačení západ- kového hrotu pomocou plochého skrutkovača možno senzorovú jednotku na pohodlné nastavenie vyňať. Pritom sa zapne senzorové svietidlo na trvalé svietenie. Oneskorenie vypnutia (nastavenie času) (nastavenie od výrobcu: 5 sek.) Plynulo nastaviteľná doba svietenia od 5 sek.
Prevádzkové poruchy Príčina Možnosť odstránenia Senzorové svietidlo je bez napätia n poistka je chybná, sieťový vypínač nie je zapnutý, vedenie je prerušené n nová poistka, zapnúť sieťový spínač; skontrolovať vedenie so skúšačkou napätia n skontrolovať pripojenia n skrat n pri dennej prevádzke, nastavenie stmievania stojí na nočnej prevádzke n chybná LED žiarovka n sieťový vypínač VYPNUTÝ n poistka defektná n oblasť snímania nie je cielene nastavená n interné elektrické istenie bolo aktivované (červená
Funkcje , Ustawianie obszaru wykrywania , Po zainstalowaniu można uruchomić lampę z czujnikiem ruchu. Na wyjmowanym module czujnika umieszczone są pokrętła do regulacji czasu, progu czułości zmierzchowej i ustawiania programu. Po wkrętakiem szczelinowym można odpięciu wypustki zatrzasku wyjąć moduł czujnika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. Lampa z czujnikiem ruchu przełącza się przy tym automatycznie na tryb stałego świecenia.
RO Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem ruchu n przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód n wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia n sprawdzić podłączenia elektryczne n zwarcie lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się n przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czułości dla nocnego trybu pracy n uszkodzona lampa LED n wyłączony wyłącznik sieciowy n uszkodzony bezpiecznik n niedokładni
Funcøii , Reglarea ariei de cuprindere , Dupå instalare, lampa cu senzor poate fi puså în funcøiune. Pe unitatea demontabilå a senzorului se aflå butoanele de reglaj pentru reglarea temporizårii, a crepuscularitåøii μi a programului. Dupå acøionarea camei cu ajutorul μurubelniøei cu fante, este posibilå demontarea unitåøii senzorului pentru efectuarea confortabilå a operaøiunilor de reglare. Dupå aceasta, lampa cu senzor trece în regim de iluminat continuu.
Perturbåri în funcøionare SLO Deranjamentul Cauza Remediul Lipså tensiune la corpul de iluminat cu senzori n siguranøa este defectå, lampa nu este cuplatå, cablul este întrerupt n se înlocuieμte siguranøa, se cupleazå întrerupåtorul de reøea; se verificå prezenøa tensiunii cu un testor de tensiune n se verificå racordurile n scurtcircuit Corpul de iluminat cu senzori nu cupleazå n în timpul zilei, reglajul de crepuscularitate se aflå pe regim de noapte n bec cu leduri defect n întrerupåtorul de reø
Funkcije , Nastavljanje območja zaznavanja , Potem ko ste jo priključili in montirali, je naprava pripravljena na obratovanje. Na snemljivi senzorski enoti se nahajajo gumbi za nastavljanje časa, mejne osvetlitve okolice in programov. Ko ste na zaskočni nastavek pritisnili z izvijačem, lahko senzorsko enoto snamete in nastavitve izvedete bolj enostavno. Pri tem svetilka preklopi na trajno osvetlitev. Zakasnitev izklopa (nastavitev časa) (tovarniška nastavitev: 5 sek.
HR Motnja Vzrok Kaj storiti Senzorska svetilka je brez napetosti n okvarjena varovalka, naprava ni vklopljena, prekinjena napeljava n nova varovalka, vklopite omrežno stikalo; preverite napeljavo z indikatorjem napetosti n preverite priključke n kratek stik Senzorska svetilka se ne vklopi n obratovanje med dnevom, nastavitev mejne osvetljenosti je na nočnem obratovanju n okvarjena LED-žarnica n omrežno stikalo IZKL.
Funkcije , Podešavanje područja detekcije , Nakon instalacije senzorska svjetiljka može se uključiti. Na odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za podešavanje vremena, svjetlosnog praga i programa. Nakon deblo- kiranja kukice pomoću križnog izvijača možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno podešavanje. Pri tome se senzorska svjetiljka uključuje na režim rada stalnog svjetla. Kašnjenje isključivanja (podešavanje vremena) (tvornički podešeno: 5 sek.
EST Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona n neispravan osigurač sklopka nije uključena, prekinut mrežni vod n stavite novi osigurač, uključite mrežnu sklopku; provjerite vod pomoću ispitivača napona n provjerite priključke n kratki spoj Senzorska svjetiljka se ne uključuje n po danu se podešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada n neispravno LED rasvjetno tijelo n mrežna sklopka ISKLJUČENA n neispravan osigurač n područje detekcije nije ciljano podešeno n aktiviran je int
Funktsioonid , Jälgitava ala kohaldamine , Pärast sensorvalgusti paigaldamist võib selle käiku võtta. Äravõetaval anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programmide reguleerimiseks. Pärast fikseerimishaakuri avamist lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri mugavamaks funktsioonide seadistamiseks välja võtta. Seejuures lülitub sensorvalgusti pideva valgustuse funktsioonile.
Häired seadme töös LT Põhjus Abi Sensorvalgustil puudub pinge n kaitse on defektne, ei ole sisse lülitatud, elektrijuhe katkenud n lühis n uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestri abil n kontrollige ühendusi Sensorvalgusti ei lülitu sisse n päeval on hämarusregulaator öörežiimil n seadistage uuesti (reguleerimisnupp ) n vahetage välja n lülitage sisse n uus kaitse, vajaduse korral kontrollige ühendust n justeerige uuesti n lülitage sensorvalgusti välja ja umb.
Funkcijos , Jautrumo zonos nustatymas , Įrengus sensorinį šviestuvą galima naudoti. Ant nuimamo sensoriaus yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblandos lygiui ir programoms nustatyti. Atlaisvinę fiksatorių, naudodami atsuktuvą galite išimti sensorių, kad galėtumėte patogiai nustatyti jo funkcijas. Tuo metu šviestuvas įjungia pastovaus švietimo režimą. Išjungimo vėlinimas (švietimo trukmės nustatymas) (Gamyklos nustatymas: 5 sek.) Tolygiai nustatoma švietimo trukmė nuo 5 sek.
Veikimo sutrikimai LV Priežastis Pagalba Sensorinis žibintas be elektros srovės n Perdegęs saugiklis; išjungtas jungiklis; nutrauktas laidas n Reikia naujo saugiklio, įjunkite tinklo jungiklį, įtampos indikatoriumi patikrinkite liniją n Patikrinkite įvadą n Trumpasis jungimas Sensorinis žibintas neįsijungia n Esant dienos režimui, prieblandos lygis nustatytas nakties režimu n Sugedo LED lemputė n Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS n Perdegęs saugiklis n Jautrumo zona nustatyta netiksliai n Įjungtas vidinis
Funkcijas , Uztveres lauka justēšana , Pēc instalēšanas gaismekli var sākt lietot. Uz noņemamās sensora vienības atrodas iestatījumu regulatori laika, krēslas sliekšņa un programmas iestatīšanai. Pēc tam, kad ar plakano skrūvgriezi ir izskrūvēta tapa , var tikt noņemta sensora vienība ērtākai iestatīšanai. Tā laikā sensora gaismeklis pārslēdzas uz ilgstošo apgaismojuma režīmu. Izslēgšanas aizture (laika iestatīšana) (rūpnīcas iestatījums: 5 sek.) Bez pakāpēm iestatāms degšanas ilgums no 5 sek.
RUS Störung Ursache Abhilfe Sensora gaismeklim netiek pievadīta strāva n bojāts drošinātājs, nav ieslēgts, pārrauts vads n īssavienojums n jauns drošinātājs, ieslēgt tīkla slēdzi; pārbaudīt vadu ar sprieguma mērītāju n pārbaudīt pieslēgumus Sensora gaismeklis neieslēdzas n dienas gaismas režīmā, krēslas slieksnis iestatīts nakts režīmā n bojāts LED gaismas avots n IZSLĒGTS tīkla slēdzis n bojāts drošinātājs n iestatīt atkārtoti (regulators n nav mērķtiecīgi ieregulēts uztveres lauks n ticis aktivi
Эксплуатация , Регулировка зоны обнаружения , После монтажа можно вводить сенсорный светильник в эксплуатацию. Рядом со съемным сенсорным блоком находятся регуляторы для установки времени, сумеречного освещения и яркости. После задействования фиксатора при помощи шлицевой отвертки мож- но вынуть сенсорный блок для комфортной регулировки. При этом светильник переключается на постоянное освещение. Продолжительность включения (регулировка времени) (заводская установка: 5 сек.
Нарушения работы Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике нет напряжения n Heиспрaвeн прeдoxрaнитeль, свeтильник нe включeн, прoвoд рaзoрвaн n Заменить предохранитель, включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения n Проверить соединения n Короткое замыкание Сенсорный светильник не включается n При дневном, сумеречном режиме установлен на ночной режим n Светодиодное осветительное средство неисправно n Выключен сетевой выключатель n Дефект предохранителя n Неправи