C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud ES-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 saet94@saet94.com IT STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 IT-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 info@steinel.it www.steinel.it Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk CN STEINEL China Rm. 25A Huadu Mansion No. 828-838 Zhangyang Road 200122 Shanghai, PR China Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn info@steinel.
3.4 Gebruiksaanwijzing opvolgen! IT ������������� 22 Leggere attentamente le istruzioni! ES ������������ 26 ¡Obsérvese la información textual! PT ������������ 30 Siga as instruções escritas SE ������������ 34 Följ den skriftliga montageinstruktionen.
4.1 5.4 N N L L 5.8 5.11 I N O L 5 5.5 5.1 6.1 - + H 5.2 5.6 - + G - + Off F E 6.2 5.9 1 x ON/OFF 5 s - 15 min 6 2 x ON/OFF 4h 5.3 5.7 5.
DE DE Geräteübersicht M1 ( Abb. 3.3 ) A Abdeckhaube B Elektronikgehäuse C HF-Sensor D Anschlussklemme E Nachtlicht F Zeiteinstellung G Reichweiteneinstellung H Dämmerungseinstellung 1. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! –– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. –– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Lieferumfang M2 ( Abb. 3.4 ) Sensorleuchte 3 Schrauben 3 Dübel 3 Abstandhalter Symbolerklärung ! ...
DE 7. Entsorgung • wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind, • wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, • bei Transportschäden oder -verlusten. Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Product components M1 ( Fig. 3.3 ) A Shade B Electronics enclosure C HF sensor D Connecting terminal E Night light F Time setting G Reach setting H Twilight setting 1. About this document Please read carefully and keep in a safe place. –– Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. –– Subject to change in the interest of technical progress. Symbols ! Hazard warning! ... Reference to other information in the document. Package contents M2 ( Fig. 3.
9. Manufacturer's warranty This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion.
A B C D E F G H 1. À propos de ce document Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! –– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable. –– Sous réserve de modifications techniques. Contenu de la livraison M2 ( fig. 3.4 ) Luminaire à détection 3 vis 3 chevilles 3 pièces d'écartement Explication des symboles ! ... Attention danger ! Dimensions du produit M2 ( fig. 3.
. Garantie du fabricant Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction.
Productafmetingen M1 ( afb. 3.2 ) Overzicht apparaat M1 ( afb. 3.3 ) A Afdekkap B Elektronisch huis C HF-sensor D Aansluitklem E Basislicht F Tijdinstelling G Reikwijdte-instelling H Schemerinstelling 1. Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! –– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. –– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
8. Conformiteitsverklaring Reparatieservice: Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen. NL Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de draadloze installatie RS LED M1 / RS LED M2 aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volFABRIEKS gende internetadres: www.steinel.
Volume di fornitura M1 ( Fig. 3.1 ) Lampada a sensore 3 viti 3 tasselli 3 distanziatori 1. Riguardo a questo documento Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! –– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. –– Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Dimensioni dell'apparecchio M1 ( Fig. 3.2 ) Panoramica degli apparecchi M1 ( Fig. 3.
Centro assistenza riparazioni: Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione. IT 3 ANNO DEL PRODUTTORE Importante: I comandi devono essere eseguiti entro 0,2 - 1 secondo. 7. Smaltimento Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Volumen de suministro M1 ( fig. 3.1 ) Lámpara Sensor 3 tornillos 3 espigas 3 distanciadores 1. Acerca de este documento ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! –– Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. –– Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Dimensiones del producto M1 ( fig. 3.2 ) Vista general del equipo M1 ( fig. 3.
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio.
Dimensões do produto M1 ( fig. 3.2 ) Vista geral do aparelho M1 ( fig. 3.3 ) A Tampa B Corpo C Sensor AF D Barra de junção E Iluminação de presença F Ajuste do tempo G Ajuste do alcance H Regulação crepuscular 1. Sobre este documento Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! –– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. –– Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
9. Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico.
Översikt över enheter M1 ( bild 3.3 ) A Kupa B Elektronikhus C HF-sensor D Anslutningsplint E Grundljus F Efterlystid G Inställning av räckvidd H Skymningsinställning 1. Om detta dokument Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! –– Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. –– Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. Innehåll M2 ( bild 3.4 ) Sensorarmatur 3 skruvar 3 pluggar 3 avståndshållare Symbolförklaring ! ...
11. Driftstörningar Reparationsservice: Kontakta nästa serviceställe för reparationer efter garantitidens utgång eller vid bristfälligheter som inte omfattas av garantin.
Oversigt over enheden M1 ( fig. 3.3 ) A Skærm B Elektronikhus C HF-sensor D Tilslutningsklemme E Natlys F Tidsindstilling G Rækkeviddeindstilling H Skumringsindstilling 1. Om dette dokument Læs det omhyggeligt, og gem det! –– Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. –– Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Leveringsomfang M2 ( fig. 3.4 ) Sensorlampe 3 skruer 3 dyvler 3 afstandsholdere Symbolforklaring ! ...
Reparationsservice: Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af garantien, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for reparation. Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at det trådløse anlæg af typen RS LED M1 / RS LED M2 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmelseserklæringens komplette tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de PRODUCENT DK 1 3 Å R S GARANTI Å R S PRODUCENT GARANTI 5 Å R S 11.
Laitteen yleiskuva M1 ( kuva 3.3 ) A Kupu B Elektroniikkakotelo C Suurtaajuustunnistin D Kytkentäliitin E Yövalo F Kytkentäajan asetus G Toiminta-alueen rajaus H Hämäryystason asetus 1. Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! –– Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus ( myös osittainen ) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. –– Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Toimituslaajuus M2 ( kuva 3.
11. Käyttöhäiriöt 9. Valmistajan takuu Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Koskee vain EU-maita Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 8.
Apparatoversikt M1 ( ill. 3.3 ) A Deksel B Elektronikkhus C HF-Sensor D Koblingsklemme E Nattlys F Tidsinnstilling G Rekkeviddeinnstilling H Skumringsinnstilling 1. Om dette dokumentet Les dokumentet nøye og ta vare på det! –– Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. –– Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Leveringsomfang M2 ( ill. 3.4 ) Sensorlampe 3 skruer 3 skrueinnsatser 3 avstandsstykker Symbolforklaring ! ...
11. Driftsfeil 9. Produsentgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene.
Περιεχόμενο συσκευασίας M1 ( εικ. 3.1 ) Αισθητήριος λαμπτήρας 3 βίδες 3 τακάκια 3 διαστάρια 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! –– Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. –– Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Διαστάσεις προϊόντος M1 ( εικ. 3.2 ) Επισκόπηση συσκευής Μ1 ( εικ. 3.
Σέρβις επισκευής: Για επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαίτηση απευθυνθείτε στο πλησιέστερο σέρβις για να πληροφορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής. Προσοχή: Οι φάσεις μεταγωγής πρέπει να εκτελούνται σε όρια 0,2 έως 1 δευτερολέπτου. GR 7. Απόσυρση 1 3 ΕΤΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται.
Cihazın genel görünümü M1 ( Şek. 3.3 ) A Kapak B Elektronik yuvası C YF sensörü D Bağlantı terminali E Gece ışığı F Zaman ayarı G Erişim menzili ayarı H Alacakaranlık ayarı 1. Bu doküman hakkında Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! –– Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. –– Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Teslimat kapsamı M2 ( Şek. 3.4 ) Sensörlü lamba 3 vida 3 dübel 3 ara parçası Sembol açıklaması ! ...
7. Tasfiye 11. İşletim arızaları 9. Üretici garantisi Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir. Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar.
Az M1: készülék áttekintése ( 3.3. ábra ) A takarófedél B elektronikus dobozok C NF-ás mozgásérzékelő D csatlakozókapocs E éjszakai fény F időbeállítás G hatótávolság-beállítás H szürkületi beállítás 1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! –– Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. –– A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Az M2: szállítási terjedelme ( 3.4.
7. Ártalmatlanítás 11. Üzemzavarok 9. Gyári garancia Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Ezt a Steinel terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, működését és biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik.
Přehled zařízení M1 ( obr. 3.3 ) A Ochranný kryt B Skříň elektroniky C Senzor VF D Připojovací svorka E Noční světlo F Časové nastavení G Nastavení dosahu H Soumrakové nastavení 1. K tomuto dokumentu Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! –– Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. –– Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Vysvětlení symbolů ! ... Rozsah dodávky M2 ( obr. 3.
7. Likvidace 11. Provozní poruchy 9. Záruka výrobce Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost.
Prehľad dielov výrobku M1 ( obr. 3.3 ) A kryt B elektronická skrinka C vysokofrekvenčný senzor D prípojková svorka E nočné svetlo F nastavenie času G nastavenie dosahu H nastavenie stmievania 1. O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! –– Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. –– Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Rozsah dodávky M2 ( obr. 3.
Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovateľných dielov ani na škody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou. Ďalšie následné škody na cudzích objektoch sú zo záruky vylúčené. Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladničným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka predajcu) zašle riadne zabalený do príslušného servisu.
Przegląd urządzenia M1 ( rys. 3.3 ) A Osłona zakrywająca B Obudowa elektroniki C Czujnik HF D Zacisk przyłączeniowy E Światło nocne F Ustawianie czasu G Ustawianie zasięgu czujnika H Ustawianie progu czułości zmierzchowej 1. Informacje o tym dokumencie Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! –– Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. –– Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Zakres dostawy M2 ( rys. 3.
K I A R R E 7. Utylizacja 11. Dane techniczne Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku.
Dimensiunile produsului M1 ( fig. 3.2 ) Prezentare generală a aparatului M1 ( fig. 3.3 ) A Capac B Carcasă sistem electronic C Senzor de înaltă frecvenţă D Bornă de conexiune E Lumină de noapte F Temporizare G Reglarea razei de acţiune H Reglarea luminozităţii de comutare 1. Despre acest document Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! –– Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră.
7. Evacuarea ca deşeu 9. Garanţia de producător Aparatele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie să facă obiectul unei reciclări ecologice. Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către consumator.
Pregled delov naprave M1 ( sl. 3.3 ) A Pokrov B Ohišje elektronike C VF-senzor D Priključna spončnica E Nočna luč F Nastavitev časa G Nastavitev dosega H Nastavitev zatemnitve 1. O tem dokumentu Natančno preberite in shranite! –– Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. –– Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Razlaga simbolov ! ... Obseg dobave M2 ( sl. 3.
8. Izjava o skladnosti Servis za popravila: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice se posvetujte z našim servisnim obratom glede popravila. Družba STEINEL Vertrieb GmbH izjavlja, da vrsta radijske naprave RS LED M1 / RS LED M2 ustreza Direktivi 2014/53/EU. Popolno besedilo izjave o skladnosti EU najdete na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de SI 1 3 LETNA PROIZVAJALCA 9. Garancija proizvajalca GARANCIJA LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA 5 LETNA 11.
Pregled proizvoda M1 ( sl. 3.3 ) A Poklopac B Kućište elektronike C VF senzor D Priključna stezaljka E Noćno svjetlo F Podešavanje vremena G Podešavanje dometa H Podešavanje svjetlosnog praga 1. Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte! –– Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. –– Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Sadržaj isporuke M2 ( sl. 3.
7. Zbrinjavanje 9. Jamstvo proizvođača Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu. Ovaj Steinel proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču.
Seadme ülevaade M1 ( joon. 3.3 ) A Kattekaas B Elektroonikakorpus C HF-sensor D Ühendusklemm E Öövalgustus F Aja seadmine G Tööraadiuse seadmine H Hämarduse seadmine 1. Käesoleva dokumendi kohta Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! –– Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. –– Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Tarnekomplekt M2 ( joon. 3.4 ) Sensorvalgusti 3 kruvi 3 tüüblit 3 distantsihoidikut Sümbolite selgitus ! ...
Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. Ainult ELi riikidele Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. 8.
Prietaiso apžvalga M1 ( 3.3 pav. ) A Dangtis B Elektronikos korpusas C Aukšto dažnio sensorius D Gnybtai E Naktinis apšvietimas F Švietimo trukmės nustatymas G Jautrumo zonos nustatymas H Prieblandos lygio nustatymas 1. Apie šį dokumentą Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! –– Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. –– Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Tiekiama įranga M2 ( 3.4 pav.
Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą. Remontas Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba esant gedimams, kuriems garantinė priežiūra negalioja, dėl remonto galimybių teiraukitės artimiausiame aptarnavimo centre.
Ierīces komplektācija ( 3.3. att. ) A Nosedzošā haube B Elektronikas korpuss C Augstfrekvences sensors D Pieslēguma aizspiednis E Nakts apgaismojums E Laika iestatīšana G Sniedzamības iestatīšana H Krēslas sliekšņa iestatīšana 1. Par šo dokumentu Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! –– Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. –– Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Piegādes apjoms M1 ( 3.4. att.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjaukta ierīce kopā ar īsu kļūdas aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un tirgotāja zīmogu), labi iepakota, tiek nosūtīta attiecīgajai servisa nodaļai. Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to lietojumam nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.
Объем поставки М1 ( рис. 3.1 ) Сенсорный светильник 3 винта 3 дюбеля 3 проставки 1. Об этом документе Просим тщательно прочесть и сохранить! –– Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, только с нашего согласия. –– Мы сохраняем за собой право на изменения, которые служат техническому прогрессу. Размеры изделия М1 ( рис. 3.2 ) Обзор прибора М1 ( рис. 3.
Постоянное освещение В случае опциональной установки сетевого выключателя в сетевой провод, помимо базовых функций включения и выключения света при движении доступны следующие функции: Режим постоянного освещения ( рис. 6.2 ) 1 ) Включение постоянного освещения: выключатель 2х ВЫКЛ. и ВКЛ. Светильник на 4 часа устанавливается на постоянный свет. По истечении времени производится автоматическое переключение в сенсорный режим. 2 ) Выключение постоянного освещения: выключатель 1х ВЫКЛ. и ВКЛ.
1. За този документ Моля прочетете го внимателно и го пазете! –– Всички права запазени. Препечатване, дори откъслечно, само с наше разрешение. –– Запазваме си правото за промени, които служат на техническото развитие. Обяснение на символите ! ... Предупреждение за опасности! Препратка към части от текста в документа. 2.
Я Л R R E 10. Технически данни Не изхвърляйте електроуреди с общите домашни отпадъци! Само за страни от ЕС Според действащата Директива на ЕС за стари електронни и електроуреди и транспонирането й в национално право, електроуреди, които повече не могат да бъдат употребявани, трябва да бъдат разделно събирани и рециклирани, с цел опазване на околната среда. 8.
1. 关于本文件 请仔细阅读并妥善保管! –– 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 –– 保留技术更改的权利。 符号说明 ! ... 危险警示! 指示文件中的文本位置。 2. 一般安全性提示 ! 在设备上进行任何作业前均须断开电源! • 安 装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断电 源,并使用试电笔检查是否存在电压。 • 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作。因此,必须 根据各国通行的安装规范和连接条件,按照专业要求 进行安装。( 例如: ) • 只能使用原装备件。 • 只允许由专业修理厂进行维修。 3. RS LED M1 / RS LED M2 按规定使用 –– 在室内安装带有主动型运动检测器的室内照明灯传感 器。 一体化集成的高频传感器发射出高频率的电磁波( 5.
11. 运行故障 9.