D STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda. Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351 234 484 031 Fax: +351 234 484 033 pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt LT A Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 Fax: +43/1/2020189 info@steinel.
XLed 10 / XLed 25 XLed 10 / XLed 25 XLed 10 XLed 25 3. 2. 1. 4. I II 3. 1. -2- 4. 2.
XLed 10 / XLed 25 XLed 10 / XLed 25 -4- -5-
D D Installation – Montageanleitung Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahlers entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.
D Dauerlichtfunktion Betriebsstörungen Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich: Dauerlichtbetrieb 1) Dauerlicht einschalten: Schalter 2 x AUS und AN. Der Strahler wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus). 2) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 x AUS und AN. Strahler geht aus bzw.
Installation – Installation Instructions Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the light because prolonged, reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is installed and used properly. Dear Customer, Congratulations on purchasing your new STEINEL sensor-switched LED floodlight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care.
Permanent Light Function If a mains switch is installed in the mains supply lead, the light is capable of the following functions in addition to the simple ON/OFF function: Sensor operation 1) Switch light ON (when floodlight is OFF): Switch OFF and ON once. LEDs stay ON for the period selected. 2) Switch light OFF (when floodlight is ON): Switch OFF and ON once. Floodlight goes out or switches to sensor mode. Manual override 1) Activate manual override: Turn switch OFF and ON twice.
Installation – Instructions de montage Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant ce projecteur LED à détecteur. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin. Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Fonction éclairage permanent Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes : Fonctionnement avec détecteur 1) Allumer la lumière (si le projecteur est sur ARRÊT) : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Les LED restent allumées pendant la durée réglée. 2) Éteindre la lumière (si le projecteur est sur MARCHE) : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le projecteur s'éteint ou repasse en mode détection.
Installatie – Gebruiksaanwijzing Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensor-LED-spot van STEINEL in ons heeft gesteld. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd.
Permanente verlichting Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk: Sensormodus 1) Licht inschakelen (indien lamp UIT): Schakelaar 1 x UIT en AAN. De LED's blijven gedurende de ingestelde tijd aan. 2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN): Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus. Permanente verlichting 1) Permanente verlichting inschakelen: Schakelaar 2 x UIT en AAN.
Installazione – Istruzioni per il montaggio Gentili Clienti, Vi ringraziamo molto per la fiducia che ci avete dimostrato acquistando il Vostro nuovo faretto LED a sensore della STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la massima scrupolosità. Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio.
Funzionamento con luce continua Funzionamento del sensore 1) Accensione della luce (se il faretto è in posizione OFF): Interruttore 1 x OFF e ON. I LED rimangono accesi per il periodo impostato. 2) Spegnimento della luce (se il faretto è in posizione ON): Interruttore 1 x OFF e ON. Il faretto si spegne ossia passa in esercizio sensore. Funzionamento a luce continua 1) Accensione della luce continua: Interruttore 2 x OFF e ON.
E Instalación – Instrucciones de montaje Apreciado cliente: Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo de su nuevo foco Sensor LED STEINEL. El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor. Para conseguir el alcance máx. de 12 m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m. Monte el aparato sobre una base firme para evitar conmutaciones incorrectas.
Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones: Funcionamiento de sensor 1) Encender la luz (si el foco está en OFF): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. Los LED quedan encendidos durante el tiempo preajustado. 2) Apagar la luz (si el foco está en ON): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. El foco se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Instalação – Instruções de montagem Estimado cliente Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo projetor LED com sensor da STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado. Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcionamento corretas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Função de iluminação permanente Falhas de funcionamento Funcionamento de luz permanente 1) Ligar a luz permanente: Interruptor 2 vezes DESLIGA e LIGA. O projetor é ligado por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho por detrás da lente acende-se). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga-se) 2) Desligar a luz permanente: Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. O projetor desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
S Installation – Bruksanvisning Bäste kund, Tack för det förtroende Du har visat genom att köpa en STEINEL sensorprodukt. Du har valt en kvalitetsprodukt, producerad, testad och förpackad med största noggrannhet. Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar LED-strålkastaren. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig och tillförlitlig drift. Vi hoppas du får stor nytta av LED-strålkastaren.
Permanent ljus Betriebsstörungen Permanent ljus 1. Tända lampan med permanent ljus: Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED-lampa lyser bakom linsen). Efter 4 timmar övergår lampan automatiskt till sensordrift (röd LED-lampa lyser inte). 2. Släcka lampa med permanent ljus: Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks och övergår i sensordrift. Sensordrift 1. Tända lampan (när lampan är släckt): Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ.
Installation – Monteringsvejledning Læs venligst monteringsvejledningen, før du installerer lampen, for kun korrekt installation og ibrugtagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Kære kunde Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe den nye sensor-LED-lampe fra STEINEL. Du har valgt et produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med største omhu. Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye sensorLED-lampe fra STEINEL.
Funktionen permanent belysning Driftsforstyrrelser Sensorstyring 1) Tænde lyset (når lampen er slukket): Kontakt 1 x SLUK og TÆND. LED'erne er tændt i den indstillede tid. 2) Slukke lyset (når lampen er tændt): Kontakt 1 x SLUK og TÆND. Lampen slukker eller skifter til sensorstyring. Permanent belysning 1) Tænde for permanent belysning: Kontakt 2 x SLUK og TÆND. Lampen indstilles på permanent belysning i 4 timer (rød LED lyser bag linsen).
Asennus – Asennusohje Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja käyttöönotto takaavat laitteen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. Arvoisa asiakas, Olet ostanut STEINELin LED-valonheittimen. Kiitämme osoittamastasi luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti.
Jatkuva valaistus Käyttöhäiriöt Tunnistinkäyttö 1) Valon kytkeminen (kun valaisin POIS PÄÄLTÄ): Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. LED-valot palavat asetetun ajan verran. 2) Valon sammuttaminen (kun valaisin PÄÄLLÄ): Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy pois / siirtyy tunnistinkäyttöön. Jatkuva kytkentä 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen: Kytkin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisimen valo asetetaan palamaan 4 tunnin ajaksi (punainen LED palaa linssin takana).
Installasjon – Monteringsanvisning kun garanteres dersom installasjon og igangsetting utføres korrekt. Kjære kunde. Takk for tilliten du viser oss ved å kjøpe denne STEINEL-sensor-LED-lyskasteren. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget nøye. Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINELsensor-LED-lyskaster.
Permanent lys Driftsforstyrrelser Permanent lys 1) Tenne permanent lys: Bryter 2 x AV og PÅ. Lyskasteren stilles på permanent lys (rød lysdiode lyser bak linsen). Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen (rød LED slukkes). 2) Slukke permanent lys: Bryter 1 x AV og PÅ. Lyskasteren slukkes eller går over til sensordrift. Sensordrift 1) Tenne lys (når lyskasteren er AV): Bryter 1 x AV og PÅ. LED-ene er tent over innstilt tidsrom. 2) Slukke lys (når lyskasteren er PÅ): Bryter 1 x AV og PÅ.
Εγκατάσταση – Οδηγίες εγκατάστασης Αξι τιμε Πελάτη, Σας παρακαλούμε, πριν απ την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες. Δι τι μ νο η εξειδικευμένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία μπορούν να διασφαλίσουν τη μακρ χρονη, αξι πιστη και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. σας ευχαριστούμε πολύ με την εμπιστοσύνη που μας δείξατε αγοράζοντας το νέο σας αισθητήριο προβολέα LED της STEINEL.
Λειτουργία φωτ ς διαρκείας Διαταραχές λειτουργίας Λειτουργία αισθητήρα 1) Αναμμα φωτ ς (εάν προβολέας ΕΚΤΟΣ): Διακ πτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Οι φωτοδίοδοι LED παραμένουν αναμμένες για το ρυθμισμένο χρ νο. 2) Σβήσιμο φωτ ς (εάν προβολέας ΕΝΤΟΣ): Διακ πτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Προβολέας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα. Λειτουργία συνεχούς φωτ ς 1) Αναμμα φωτ ς διαρκείας: Διακ πτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο προβολέας περνάει για 4 ώρες σε φως διαρκείας (κ κκινη LED αναμμένη πίσω απ φακ ).
Tesisat – Montaj K›lavuzu Say›n Müflterimiz, Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir iflletme sa¤lan›r. STEINEL sensörlü LED projektörünü sat›n alarak firmam›z›n ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z.
Sürekli Ifl›k Fonksiyonu ‹flletme Ar›zalar› Sensör iflletmesi 1) Ifl›¤› açma (projektör KAPALI oldu¤unda): fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. LED lambalar›, ayarlanan süre boyunca yanar. 2) Ifl›¤› kapatma (projektör AÇIK oldu¤unda): fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Projektör kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer.
Bekötés – Szerelési utasítás Igen tisztelt Ügyfelünk! Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt a használati útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes működést. Köszönjük bizalmát, amit az új STEINEL belső mozgás-érzékelős LED-es fényszórójának megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött, amelyet a legnagyobb gondossággal gyártottunk, próbáltunk ki és csomagoltunk.
Folyamatos világítási funkció Érzékelő üzemmód 1) Világítást bekapcsolni (ha a fényszóró KI van kapcsolva): A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A LED-ek a kívánt időre bekapcsolva maradnak. 2) Világítást kikapcsolni (ha a fényszóró BE van kapcsolva): A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A fényszóró kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol. Folyamatos világítás 1) Állandó világítás bekapcsolása: A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni.
CZ Instalace – Montážní návod Vážený zákazníku, Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením svého nového senzorového reflektoru LED značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen s největší možnou pečlivostí.
Funkce trvalého osvětlení Provozní poruchy Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač, jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i následující funkce: Senzorový provoz 1) Zapnutí světla (je-li reflektor vypnutý): Vypínač 1 x vyp. a zap. LED zůstanou po nastavenou dobu zapnuté. 2) Vypnutí světla (je-li reflektor zapnutý): Vypínač 1 x vyp. a zap. Reflektor zhasne, popř. přejde do senzorového provozu. Trvalý provoz 1) Zapnutí trvalého osvětlení: Vypínač 2 x vypnout a zapnout.
Inštalácia – Návod na montáž Vážený zákazník, Prosím oboznámte sa pred inštaláciou s týmto montážnym návodom. Pretože len správna inštalácia a uvedenie do prevádzky zaručujú dlhodobú spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili pri zakúpení tohto nového senzorového LED žiariča STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou.
P Funkcia nepretržitého svietenia Prevádzkové poruchy Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač, sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledovné funkcie: Senzorová prevádzka 1) Zapnutie svetla (keď je žiarič VYP): Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. LED ostanú počas nastavenej doby zapnuté. 2) Vypnutie svetla (keď je žiarič ZAP): Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Žiarič sa vypne, resp. sa prepne na senzorovú prevádzku.
Instrukcja montażu (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Szanowny Nabywco! Przed uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Dziękujemy za zaufanie wyrażone zakupem nowego reflektora diodowego z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to wysokiej jakości wyrób, który wyprodukowano, przetestowano i zapakowano z największą starannością.
Funkcja stałego świecenia Usterki Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jest wyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania oświetlenia można ustawić następujące funkcje: Tryb pracy z czujnikiem 1) Włączanie światła (gdy reflektor jest wyłączony): 1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Diody będą świecić w zaprogramowanym czasie. 2) Wyłączanie światła (gdy reflektor jest włączony): 1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Reflektor gaśnie lub przełącza się w tryb pracy z czujnikiem.
Instalarea – Instrucøiuni de montare Stimate client, Vå muløumim pentru încrederea pe care ne-o aråtaøi prin achiziøionarea noului dvs. reflector STEINEL cu LED-uri μi senzor. V-aøi decis pentru un produs de înaltå calitate, fabricat, testat μi ambalat cu cea mai mare grijå. Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj.
Funcøionare permanentå Defecøiuni în funcøionare Dacå se monteazå în circuit μi un întrerupåtor de reøea, pe lângå funcøiile simple de conectare μi deconectare mai sunt disponibile μi urmåtoarele funcøii: Funcøionarea senzorului 1) Aprinderea luminii (când reflectorul este oprit): Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT. LED-urile råmân aprinse pe durata reglatå. 2) Stingerea luminii (când reflectorul este pornit): Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT.
Inštalacija – Navodila za montažo Cenjeni kupec, zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali ob nakupu vašega novega senzorskega LED reflektorja STEINEL. Odločili ste se za izjemno kakovosten izdelek, ki je bil izdelan, testiran in pakiran z veliko skrbnostjo. Pred inštalacijo si, prosimo, preberite ta navodila za montažo. Le primerna inštalacija in uporaba namreč zagotavljata dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delovanje.
Funkcija trajne osvetlitve Motnje pri delovanju Če je v omrežno napeljavo vgrajeno omrežno stikalo, so poleg običajnega vklopa/izklopa možne še naslednje funkcije: Senzorsko delovanje 1) Vklapljanje luči (kadar je reflektor IZKL): Stikalo 1 x IZKL. in VKL. LED diode so vklopljene za nastavljeni čas. 2) Izklapljanje luči (kadar je reflektor VKL.): Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Reflektor se izklopi oz. preklopi v senzorsko delovanje.
HR Instalacija – Uputa za montažu Poštovani kupče, Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamče dug i pouzdan rad bez smetnji. zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom Vaše nove STEINEL-ove senzorske LED svjetiljke. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran s najvećom pažnjom.
Funkcija stalnog svjetla Smetnje u radu Pogon senzora 1) Uključite svjetlo (ako je svjetlo ISKLJUČENO): Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. LED-ovi ostaju uključeni tijekom podešenog vremena. 2) Isključite svjetlo (ako je svjetlo UKLJUČENO): Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora. Pogon stalnog svjetla 1) Uključite stalno svjetlo: Sklopku 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI.
Installatsioon – Montaažijuhend Väga austatud klient! Palun tutvuge enne installeerimist käesolevas montaažijuhendiga. Ainult asjakohase installatsiooni ja kasutuselevõtuga tagatakse seadme pikaajaline, usaldusväärne ja rikkevaba talitlus. Täname Teid usalduse eest, mida Te meile uue STEINELi sensoriga LED-prožektori ostmisega osutasite. Te otsustasite väärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud, testitud ja pakitud suurima hoolega.
Püsivalgustusfunktsioon Häired seadme töös Kui võrgutoitejuhtmesse monteeritakse võrgulüliti, on lihtsa sisse- ja väljalülitamise kõrval võimalikud järgnevad funktsioonid: Sensorirežiim 1) Valgustuse sisselülitamine (kui prožektor VÄLJAS): lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. LED-id jäävad seadistatud ajaks sisse. 2) Valgustuse väljalülitamine (kui prožektor SEES): lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Prožektor lülitub välja või läheb üle sensorirežiimile.
Įrengimas – Montavimo instrukcija Gerb. kliente, dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį STEINEL sensorinį šviesos diodų prožektorių. Jūs įsigijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač kruopščiai. Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų.
Pastovaus švietimo funkcija Veikimo sutrikimai Jei įvade įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų įjungimo ir išjungimo galimos toliau išvardytos funkcijos. Sensorinis režimas 1) Įjungti šviesą (kai prožektorius IŠJUNGTAS): Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviesos diodas šviečia nustatytą laiko tarpą. 2) Išjungti šviesą (kai prožektorius ĮJUNGTAS): Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Prožektorius išsijungia arba persijungia į sensorinį darbo režimą.
Instalēšana – Montāžas pamācība Godātais klient! Pirms instalēšanas lūdzam iepazīties ar šo montāžas pamācību. Jo vienīgi lietpratīga montāža un lietošana nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību. Paldies par uztīcēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājoties STEINEL LED sensorstarmeti. Jūs esat izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš ir izgatavots, pārbaudīts un iepakots ar vislielāko rūpību. Mēs vēlam Jums daudz prieka ar Jūsu jauno STEINEL LED sensorstarmeti.
Ilgstošas gaismas funkcija Darbības traucējumi Ja tīkla pievadā tiek instalēts tīkla slēdzis, paralēli parastajām ieslēgšanas un izslēgšanas funkcijām iespējamas šādas funkcijas: Ilgstoša apgaismojuma režīms 1) Ieslēgt ilgstošo apgaismojumu: slēdzi 2 x IZSL. un IESL. Starmetis tiek iestatīts uz 4 stundu ilgstošo apgaismojumu (aiz lēcas deg sarkans LED). Beigās gaismeklis automātiski atkal pāriet uz sensora režīmu (sarkanais LED vairs nedeg). 2) Izslēgt ilgstošo gaismu: slēdzis 1 x IZSL. un IESL.
Монтаж – Инструкция по монтажу Уважаемый покупатель! Блaгoдaрим Вaс зa дoвeриe, кoтoрoe Вы нaм oкaзaли, купив нoвый сeнсoрный свeтoдиoдный прoжeктoр мaрки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием. Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия.
Режим постоянного освещения Нарушения работы Режим постоянного освещения 1) Включение постоянного освещения: Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник переключается в режим постоянного освещения на 4 часа (за линзой светится красный СИД). По истечении времени производится автоматическое переключение в сенсорный режим (красный СИД гаснет). 2) Выключить постоянное освещение: Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим.
Монтаж Инструкция за монтаж Уважаеми клиенти, благодарим за доверието, което ни гласувахте с покупката на новия ви сензорен LED-прожектор STEINEL. Вие избрахте висококачествен продукт, произведен, изпитан и опакован с най-голямо старание. Моля запознайте се с тези инструкции преди монтажа. Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде гарантирана само при правилен монтаж и пускане в експлоатация. Желаем ви много радост с новия ви сензорен LED-прожектор STEINEL.
Функция постоянна светлина Проблеми при експлоатация Ако към системата бъде включен прекъсвач, освен включване и изключване, са възможни и следните функции: Сензорен режим 1) Включване (когато прожекторът е изключен): Ключът да се изключи и включи веднъж. LED остава включен за избраното време. 2) Изключване (когато прожекторът е включен): Ключът да се изключи и включи веднъж. Прожекторът се изключва, съответно преминава в сензорен режим.
中 安装 – 安装说明 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离,否则热 辐射可能导致系统激活。为了达到规定的最大 12 m 有 效距离,安装高度应该大约为 2 m。将设备安装在牢固 的底座上,避免错误打开。 尊敬的客户, 感谢您选购新型施特朗 LED 感应泛光灯,对于您的信 赖我们深感荣幸。您购买的这款高质量产品经过精心的 生产与测试,同时还附有精致的包装。 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 能确保产品长期可靠、无故障地运行。 重要:混淆接头将导致设备内或者保险丝盒内发生短路。 此种情况下须辨别每一根电缆并重新安装。在电源线上 可以安装用于开关的合适的电源开关。 电源线由 3 芯电缆组成: L = 火线(通常为黑色或棕色) N = 零线(通常为蓝色) PE = 地线(绿色/黄色) 我们希望您尽情体验全新的 STEINEL LED 感应泛光灯。 原理 功能 通过移动打开灯、警报和激活其他更多功能,确保您的 舒适与安全。无论是用于私人住宅的室内或室外照明 ,还是用于商业建筑的办公室照明,该 LED 感应泛光 灯均能快速安装、随时使用。 物等)发出的不可见
长亮功能 运行故障 感应器模式 1) 打开灯(如果泛光灯关闭) : 开关关闭并打开 1 次。 设置的时间内 LED 保持打开。 2) 关闭灯(如果泛光灯打开) : 开关关闭并打开 1 次。 泛光灯关闭或切换至感应器模式。 长亮灯模式 1) 打开长亮灯: 开关关闭并打开 2 次。泛光灯切换至长亮灯 4 小时(镜 头后方的红色 LED 亮起) 。然后灯将重新自动切换至感 应器模式(红色 LED 关闭) 。 2) 关闭长亮灯: 开关关闭并打开 1 次。泛光灯关闭或切换至感应器模式。 故障 原因 解决方法 LED 感应泛光灯无电压 ■ 保险丝损坏,未接通,电线断路 ■ 更新保险丝,打开电源开关,使 用试电笔检查电线 ■ 短路 ■ 检查接头 ■ 在日间模式下,亮度设置处于夜 间模式 ■ 重新设置 ■ 电源开关关闭 ■ 打开 ■ 保险丝损坏 ■ 更换保险丝,必要时检查连接 ■ 感应范围未进行针对性设置 ■ 重新调整 LED 感应泛光灯无法关闭 ■ 感应范围内出现持续移动 ■ 检查范围,必要时重新调整或覆 盖 LED 感应泛光灯始终打开/关闭 ■ 动物在感应范围内移动