Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Stainless Steel Sink Évier en acier inoxydable Fregadero de acero inoxidable 131, 141, 1181, 1186, 1411, 11811, S1201, S1206 1071956-2-A
Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed on the back cover. Thanks again for choosing Sterling. Merci d’avoir choisi la compagnie Sterling Nous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling.
Before You Begin (cont.) Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Les surfaces métalliques ont des bords tranchants et peuvent engendrer de graves coupures. Utiliser des gants et manipuler les bords de l’évier avec précaution. Des instructions pour les installations sous-comptoir et à rebord intégré sont fournies.
Antes de comenzar (cont.) Para instalaciones bajo cubierta, se requieren herrajes para fregadero (no provistos) para terminar la instalación del fregadero. Póngase en contacto con un proveedor de cubiertas para elegir el tipo de herraje apropiado según el material de la cubierta que va a utilizar. Es posible que las ilustraciones mostradas no representen el producto que haya adquirido. Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador.
Self-Rimming Installation Installation à rebord intégrés Instalación de borde terminado Jigsaw or Keyhole Saw Scie sauteuse ou scie cylindrique Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar 1 Silicone Sealant Scissors Joint en silicone Ciseaux Sellador de silicona Tijeras Verify cabinet clearance. Vérifier l'espace du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. Round sink shown. Sink may vary. Évier arrondi illustré. L'évier pourrait varier. Se muestra el fregadero redondo.
3 Trace the cut-out. Tracer la découpe. Trace la abertura. Sink Outline Cut-out Line Pourtour de l'évier Ligne de découpe Contorno del fregadero Línea de corte 1/2" (1.3 cm) Min/Min/Mín 4 Drill pilot hole and cut the countertop opening. Percer un trou-pilote et découper l'ouverture du comptoir. Taladre el orificio guía y corte la abertura en la cubierta. the fit and adjust the cutout 5 ifVerify needed. Vérifier l'ajustement. Régler la découpe si nécessaire.
9 Insert the sink. Insérer l'évier. Inserte el fregadero. Wipe away the excess 10 sealant and allow to dry. 11 Essuyer l'excès d'étanchéité et laisser sécher. Limpie el exceso de sellador y deje secar. Insert the bracket. Tighten the wing Insérer le montant. nut. Instale el soporte. Serrer l'écrou à oreilles. Apriete la tuerca de mariposa. Make the drain connections. Faire les connexions de drain. Haga las conexiones del desagüe. Connect the supplies. Connecter les alimentations.
Undercounter Installation Installation sous comptoir Instalación bajo cubierta Plus/Plus/Más: • Fasteners Fixations Herrajes Rags Chiffons Trapos Jigsaw or Keyhole Saw Scie sauteuse ou scie cylindrique Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar 1 2 Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Verify cabinet clearance. Vérifier l'espace du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. The countertop material should be cut by a trained and experienced installer.
3 Choose the correct fastener for the countertop material! Choisir la fixation adéquate au matériau du comptoir. ¡Seleccione el herraje correcto para el material de la cubierta! Space the mounting brackets around the underside of the countertop and secure loosely. Espacer les supports de fixation autour de la base du comptoir et sécuriser légèrement. Coloque los soportes de montaje a intervalos iguales alrededor del lado inferior de la cubierta y fije sin apretar.
7 Apply sealant (optional). Appliquer de l'étanchéité (optionnel). Aplique sellador (opcional). 9 Wipe away the excess sealant and allow to dry. Essuyer l'excès d'étanchéité et laisser sécher. Limpie el exceso de sellador y deje secar. Make the drain connections. Faire les connexions de drain. Haga las conexiones del desagüe. 8 Install the faucet and the strainer. Installer le robinet et la crépine. Instale la grifería y la coladera. 10 Connect the supplies. Connecter les alimentations.
Care and Cleaning Instructions For best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Entretien et nettoyage (cont.) • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.sterlingplumbing.com/support. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 2 pour les produits Sterling et 3 pour littérature.
Warranty-Stainless Steel Sinks (cont.) defects within the time of the specified model’s limited warranty from date of sale. Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when Sterling’s inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above. Sterling is not responsible for removal or installation costs where replacement is indicated.
Garantie-éviers en acier inoxydables (cont.) considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par la présente garantie. Cette garantie est valide pour l’acquéreur original uniquement. Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling, soit par l’intermédiaire de votre plombier, concessionnaire, centre de rénovation, ou revendeur ou bien en appelant ou écrivant à Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.
Garantía - Fregaderos de acero inoxidable (cont.) través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546. En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de ninguna garantía implícita, incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso determinado.
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2007 by Kohler Co.