PT1210 PT1220 PT1230 PT2415 STERLING POWER PRODUCTS Pro Charge Battery Chargers / Power Packs AMIC : D I N DY 4 technology N www.sterling-power.
STERLING Pro Charge BATTERY CHARGER / POWER PACK English Please read these instructions before use! INSTRUCTIONS - - - - - Position the charger in a cool, dry and well-ventilated space, ensuring a reasonable airflow around the charger. Do not install in a cupboard or in a sealed compartment. Install as close to the batteries as possible, preferably within 2 metres of the batteries. This unit is fitted with an automatic 110V/230V crossover switch.
Fig.
STERLING Pro Charge CHARGEUR DE BATTERIES Français Veuillez lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois! INSTRUCTIONS - - - - - - Placer le chargeur dans un endroit frais sec et bien ventilé. Assurez vous d'un léger courant d'air autour du chargeur. Ne pas l'installer dans un coffre ou compartiment fermé. L'installer le plus près possible des batteries, de préférence à moins de 2 mètres. Ce chargeur est équipé d'un sélecteur automatique de tension 110V/230V.
Fig.
STERLING Pro Charge BATTERIELADE- UND NETZGERÄT Deutsch Benutzerhinweise. Bitte vor Gebrauch lesen! INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG - - - - - - - - Stellen Sie das Lade- und Netzgerät an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum kein Hitzestau entstehen kann. Keinesfalls in einem Schrank oder in einem geschlossenen Fach installieren! So nahe wie möglich bei den Batterien aufstellen, idealerweise in einem Abstand von unter 2 Metern.
Fig. 3 Deutsch Installation mit 1 Batteriebank Installation mit 3 Batteriebänken Brücke Brücke Einstellung Ausgleichseladezeit Einstellung Batterietyp Einstellung Ausgleichseladezeit Einstellung Batterietyp gemeins. Minuspol domestic battery Starterbatterie gemeins.
STERLING Pro Charge CARGADOR DE BATERÍAS Español ¡Lea el manual del usuario antes del uso! INSTRUCCIONES - - - - - Colocar el cargador en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Cerciorarse de que alrededor del cargador hay una ligera corriente de aire. No instalarlo en una caja o compartimiento cerrado. Instalarlo lo más cerca posible de las baterías, preferentemente a menos de 2 metros. Este cargador está equipado con un selector automático de tensión 110V/230V.
Fig.
STERLING Pro Charge CARICATORE DI BATTERIE Italiano Leggere il manuale dell’utente prima dell’utilizzo! ISTRUZIONI - - - - - Installare il caricatore in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Assicuratevi che sia presente una lieve corrente d'aria intorno al caricatore. Non installarlo in un bagagliaio o in un compartimento chiuso. Installarlo il più vicino possibile alle batterie, preferibilmente a meno di 2 metri.
Fig.
STERLING Pro Charge Nederlands ACCULADER Lees voor gebruik deze aanwijzingen! AANWIJZINGEN - - - - - - De lader in een koele, droge en goed verluchte ruimte plaatsen. Zorg voor een lichte luchtstroom rond de lader. De lader niet in een kast of gesloten compartiment plaatsen. Deze zo dicht mogelijk bij de accu's plaatsen, bij voorkeur op minder dan 2 meter.
Fig.
STERLING Pro Charge BATTERILADDARE Svenska Läs denna anvisning innan omvandlaren tas i bruk första gången! ANVISNING - - - - Installera batteriladdaren på sval, torr och välventilerad plats. Se till att det finns ett visst luftdrag runt laddaren. Installera inte laddaren i en låda eller annat stängt utrymme. Installeras så nära batterierna som möjligt, helst inom 2 meters omkrets.
Fig.
We are committed to customer satisfaction and value your business. If at any time during the warranty period you experience a problem with your Sterling product, simply call us on +44 (0)1905 453999 for technical support. Sterling Limited Two-Year Factory Warranty Each Sterling product is guaranteed against defects in material and workmanship to the original consumer in normal use for 2 years from the date of purchase. Sterling Power Products Ltd.