Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha 5400 Series/Séries 5400/Serie 5400 USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1063216-2-H ©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Drop Cloth/Toile de protection/Lona Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Miter Saw or Hacksaw with 32 Teeth Per Inch Blade Scie à onglets ou à métaux avec des lames de 32 dents par pouce Serrucho de costilla o sierra para metales con hoja de 32 dientes/pulg Center Punch Poinçon Punzón Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar Before You Begin CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not attempt to cut tempered glass.
Antes de comenzar (cont.) ¡IMPORTANTE! Esta puerta está diseñada para paredes que están fuera de plomo menos de 3/8″ (1 cm). Verifique que el área donde se fijará la puerta esté a plomo dentro de 3/8″ (1 cm) o mejor. Tal vez la puerta no funcione correctamente si la pared está fuera de plomo en más de 3/8″ (1 cm). Antes de comenzar la instalación, mida las dimensiones de la abertura y verifique que el modelo de puerta que va a instalar sea del tamaño correcto.
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 5 1 6 4 2 8 3 9 7 11 10 12 16 17 15 14 13 18 1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Roller/Rouleau/Rueda 3 Roller Screw/Vis du rouleau/Tornillo de la rueda 4 Screw Cover/Cache-vis/Cubre tornillo 5 Anchor/Ancrage/Anclaje 6 Bumper/Butée/Tope 7 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural 8 Hanger Bracket/Support d'ancrage/Soporte de suspensión 9 Sex Bolt/Boulon hexagonal/Perno hembra 10 Bushing/Bague/Buje 11 Blind Nut/Écrou borgne/Tuerca cieg
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas (cont.
Important/Important/Importante IMPORTANT! Avoid the most common installation mistake. DO NOT CUT THE TOP AND BOTTOM TRACK THE SAME LENGTH! ONLY MAKE CUTS ON THE STRIKE END OF THE TOP AND BOTTOM TRACK! If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. IMPORTANT! Éviter l'erreur d'installation la plus fréquente.
1. Measure and Cut the Bottom Track Insert Insertion Pieza de inserción Utility Knife Couteau tout usage Cuchillo Trimmed Insert Insertion raccource Pieza de inserción recortada Insert Insertion Pieza de inserción Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Measure Here. Mesurer ici. Mida aquí. Measure Here. Mesurer ici. Mida aquí. D Curved Base Angled Base Base courbée Base inclinée Base curva Base en ángulo Measure distance "D" above curves in the corners.
Mesurer et couper le rail inférieur ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux. IMPORTANT! Si la douche à des coins arrondis au niveau des murs latéraux, mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des coins, sinon, le rail inférieur risquerait d’être trop court. Raccourcir les rebords de l’insertion dans les derniers 2″ (5,1 cm) de l’une de ses extrémités. Glisser l’extrémité raccourcie de l’insertion dans la rainure du rail inférieur.
Mida y corte el carril inferior (cont.) Reste 1-1/8″ (2,9 cm) de la dimensión ″D″ y simultáneamente corte el carril inferior y el inserto a esta dimensión. Lime el filo áspero del corte del carril inferior, teniendo cuidado de no dañar la superficie acabada. NOTA: Si hay curvas donde las paredes laterales se juntan con el umbral, utilice una lima para contornear los filos del carril inferior para que correspondan con las curvas. 2. Locate the Bottom Track Leg faces outside of shower.
Placement du rail inférieur REMARQUE: Le rail inférieur doit reposer à plat. Si le rebord de la baignoire/douche est arrondi aux coins ou est construit en fibres de verre, il serait peut-être nécessaire de les limer les extrémités du rail. Placer le rail inférieur sur le point le plus plat du rebord de la baignoire/douche, avec le pied orienté vers l’extérieur de la douche. Positionner le rail inférieur de manière à ce qu’il y ait un espacement égal entre chaque mur et extrémité du rail inférieur.
3. Mark the Wall Jambs Mark holes. Marquer les orifices. Marque los orificios. Level Niveau à bulle Nivel Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Wall Jamb Montant du mur Jamba mural Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the short legs against the wall. The wall jamb should sit flat against the wall. Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fully engaged. IMPORTANT! The wall jamb must sit flat on the bottom ledge.
Marquer les montants du mur (cont.) En utilisant les orifices de vis préalablement percés comme guide, marquer les emplacements des orifices sur le mur. Répéter ces procédures avec le second montant du mur. Marque las jambas murales Coloque una jamba mural contra la pared directamente sobre el carril inferior con las patas más cortas contra la pared. La jamba mural debe estar plana contra la pared. Deslice la jamba mural sobre el carril inferior hasta que ambos encajen completamente.
Installation des ancrages muraux REMARQUE: Lors de l’installation sur des carreaux de céramique, utiliser un poinçon pour ébrécher la surface glacée. Taper le poinçon central légèrement avec un marteau pour éviter de craquer le carreau. Perforer légèrement le centre de l’emplacement des trous. Percer un trou de 5/16″ au niveau de chaque repère. Utiliser une mèche à maçonnerie pour carrelage en céramique.
Mastiquer le rail inférieur. Retirer le rail inférieur. Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure au-dessous du rail inférieur. Installer le rail inférieur sur le rebord à l’emplacement marqué. Aplique sellador al carril inferior Retire el carril inferior. Aplique sellador de silicona en la ranura frontal del dorso del carril inferior. Instale el carril inferior en el lugar marcado en el reborde. 6.
Instale las jambas murales Coloque una jamba mural sobre el carril inferior. Alinee los orificios de las jambas murales con los orificios de la pared. NOTA: Los tornillos superiores e inferiores deben insertarse en los topes antes de instalarlos. No apriete demasiado los tornillos, pues se pueden dañar los topes. Fije la jamba mural a la pared con tres tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2″. Repita los procedimientos con la otra jamba mural. 7. Install the Top Track Measure here. Mesurer ici.
Installer le rail supérieur (cont.) REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utiliser une scie à métaux à 32 dents par pouce et une boîte à onglets. Découper le rail supérieur sur le rebord intérieur du repère [à approximativement 1/32″ (1 mm) du repère] afin de laisser de l’espace pour permettre au rail supérieur de glisser en place aisément. Limer délicatement les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail supérieur en évitant d’endommager les surfaces finies.
8. Install the Hanger Bracket Hanger Bracket Support d'ancrage Soporte de suspensión Bolt Boulon Perno Roller Steel Side Côté rouleau en acier Lado de acero de la rueda Hanger Bracket Support d'ancrage Soporte de suspensión Blind Nut Écrou borgne Tuerca ciega Bushing Bague Buje Roller Rouleau Rueda #8-32 x 3/8" Screw Vis #8-32 x 3/8" Tornillo del #8-32 x 3/8" Insert a bushing into one of the holes at the top of one of the glass panels.
Installer le support d’ancrage (cont.) Répéter la procédure avec chaque support d’accrochage sur les panneaux de porte. REMARQUE: Le côté acier du rouleau doit être installé contre le support d’ancrage. REMARQUE: Il y a une étiquette sur chaque panneau de porte identifiant le ″côté non revêtu″ du panneau. Utiliser des vis à tête ronde #8-32 x 3/8″ pour fixer deux rouleaux sur chaque panneau de verre. Les rouleaux sur le panneau de verre devrait être installé sur le ″côté non revêtu″ sur la porte.
9.
Install the Door Panels (cont.) If both door panels operate smoothly, perform the ″Confirm Panel Alignment″ instructions later in this section. If one of the door panels does not operate smoothly, remove it and make sure there is no debris or rough areas on the rails inside the top track. If no debris or rough areas are found, adjustment is required. If adjustment is required, determine if the door panel should be raised or lowered. Remove the door panel from the top track.
Installer les panneaux de porte (cont.) Amener le panneau intérieur sur le même côté que celui où se trouve la pomme de douche. Installer le panneau extérieur Soulever le panneau de porte extérieur avec les rouleaux faisant face et positionner les rouleaux sur le rail extérieur. Placer les rouleaux sur le rail extérieur du rail supérieur. Amener le panneau extérieur vers le côté opposé à la pomme de douche.
Instale los paneles de la puerta NOTA: Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera/ducha. ¡IMPORTANTE! Riesgo de lesiones personales y daños al producto. Es importante que los topes no entren en contacto entre el panel de la puerta y el marco de metal. Si el panel de la puerta tiene contacto directo se romperá el vidrio y ocurrirán lesiones personales. Instale el panel interior Pase un trapo a lo largo de cada uno de los rieles interiores del carril superior para eliminar los residuos.
Instale los paneles de la puerta (cont.) Ajuste las ruedas aflojando el tornillo de la rueca y moviendo la rueda en la ranura. Si la parte inferior del panel de la puerta del lado que se está ajustando está más lejos de la pared que la parte superior del panel, suba la rueda. Si la parte superior del panel está más lejos de la pared que la parte inferior del panel, baje la rueda. Vuelva a instalar el panel de la puerta. Repita el procedimiento según sea necesario. 10.
Installer le guide central Faire une petite marque au crayon sur le seuil au centre du rail inférieur de l’intérieur de la douche. Positionner le guide central du rail inférieur avec la lèvre frontale du guide central dans la rainure du rail inférieur. Positionner les deux panneaux de porte de manière à ce qu’ils soient alignés dans les rainures du guide central. En maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur, s’assurer que les panneaux de porte peuvent rouler de mur à mur sans coincer.
11. Install the Towel Bar 1/4" x 20 Screw Vis 1/4" x 20 Tornillo de 1/4" x 20 Washer Rondelle Arandela Washer Rondelle Arandela Sleeve Manchon Manga Towel Bar Porte-serviettes Toallero de barra Insert a small hex wrench into hole in screw head and turn clockwise to secure towel bar. Insérer une petite clé hexagonale dans l'orifice de la tête de la vis et tourner vers la droite pour sécuriser le porte-serviettes.
Installer le Porte-Serviettes Placer une rondelle transparente puis un manchon transparent sur chaque vis de 1/4 x 20. Du côté intérieur du panneau extérieur, insérer une vis dans chaque orifice de montage dans le panneau. Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du panneau. Positionner le porte-serviettes sur la vis et serrer la vis à la main.
12. Install the Screw Covers Screw Cover Cache vis Cubre tornillo Install screw covers over the • six wall jamb screws. Installer les cache-vis Installer des cache-vis sur • les six vis de montant du mur. Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los • seis tornillos de jamba mural.
13. Final Caulking Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Unit Intérieur de l'unité Interior de la unidad IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time. NOTE: Your shower door may not appear exactly as shown. The application of silicone sealant is the same.
Mastic final (cont.) REMARQUE: La porte de douche peut différer de l’illustration. L’application de la silicone est la même. REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebord de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué. Appliquer avec précaution le mastic à la silicone à l’emplacement où: • les montants du mur et le mur se rencontrent à l’intérieur de la douche. • le rail inférieur et le montant du mur se rencontrent.
Care and Cleaning (cont.) Rinse and wipe fixtures after cleaning to prevent soap buildup. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.sterlingplumbing.com/support.html. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza (cont.) Para las superficies de metal, nunca utilice limpiadores abrasivos o que contengan amoníaco, cloro, ácidos, ceras, alcohol o disolventes, pues pueden dañar el acabado. El uso de agentes limpiadores fuertes puede anular las obligaciones establecidas en la garantía de Sterling. No deje por tiempo prolongado los productos de limpieza en las superficies.
Garantie limitée LIMITÉ 5 ANS Séries 5100 Séries 5700 Séries 5300 Séries 6300 Séries 5400 Séries 6500 LIMITÉ 3 ANS Séries 1500 Séries 5900 Séries 1900 Séries 6065 Séries 2200 Séries 6075 LIMITÉ 1 AN Séries 600 Séries 1000 Séries 660 Séries 1100 Séries 690 Séries 2375 Séries 950 Séries 2900 Séries 3100 Séries 2800 Selon la classification décrite ci-dessus, Sterling, une division de Kohler Co.
Garantía limitada (cont.) estarán cubiertos bajo la presente garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1058298** 1058827-02** Hardware Pack Top Track/Rail supérieur/Carril superior Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes Series Number Label Étiquette avec numéro du séries Etiqueta con el número de serie 1077761-01** Hanger Bracket Support d'ancrage Soporte de suspensión 1077763-A Sex Bolt Boulon hexagonal Perno hembra 1044585 Roller Rouleau Rueda 1077762 Anchor Ancrage Anclaje 1031943** Cover Couvercle Tapa 1081001 Bumper Amortisseur Tope 1051142-A S
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS TEXTURES VERRE & MOTIFS TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Textures Textures verre Texturas del vidrio Solstice™ Solstice™ Solstice™ GC57 Smooth/Clear Lisse/claire Liso/transparente GC05 Model Number Numéro du modèle Número de modelo Glass Patterns Motifs verre Diseños del vidrio Oak Park™ Oak Park™ Oak Park™ GC68 Tulle™ Tulle™ Tulle™ GC70 Wall Jamb Montant du mur Jamba mural 5405-59DR-G05 Towel Bar Assembly Ensemble de Porte
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.
1063216-2-H