Installation Guide

Watch this installation online; visit the product page at www.sterlingplumbing.com.
Regarder cette installation en ligne; visiter la page du produit sur le site www
.sterlingplumbing.com.
Vea esta instalación en línea; visite la página del producto en www
.sterlingplumbing.com.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Square
Équerre
Escuadra
Colored 100%
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
à 100% coloré
Sellador 100% de
silicona de color
1-1/4" Galvanized or Plated
Truss Head Screws
Vis à tête plate bombée
ou galvanisée 1-1/4"
Tornillos de cabeza reforzada
enchapados o galvanizados de 1-1/4"
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
• Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar
• Drop cloth/Toile de protection/Lona
3
Install the drain to the shower
base.
Monter le drain sur le receveur de
douche.
Instale el desagüe a la base de
ducha.
2
Install the rough plumbing.
Poser la plomberie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
1
Construct a plumb stud pocket
according to the roughing-in
information on the back page.
Construire une ossature d'alcôve
d'aplomb conformément aux
informations de placement des
conduites au dos de ce manuel.
Construya un encajonado de
postes de madera a plomo
conforme al diagrama de
instalación que se presenta al
reverso de la hoja.
Install on an adequately supported
subfloor.
If the subfloor is not level and access
to shim is difficult, install with a 1" (25
mm) to 2" (51 mm) bed of mortar
cement.
Effectuer l'installation sur un
sous-plancher de support suffisant.
Si le sous-plancher n'est pas de
niveau et difficile d'accès pour la
pose de cales, poser un lit de mortier
de 1" (25 mm) à 2" (51 mm)
d'épaisseur.
Instale sobre un subpiso con el
soporte adecuado.
Si el subpiso no está nivelado y el
acceso para colocar cuñas es difícil,
instale con una capa de 1" (25 mm)
a 2" (51 mm) de cemento mortero.
Record your model number below
for future reference:
Observe all local building and
plumbing codes.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Respecter tous les codes de
bâtiment et de plomberie locaux.
Anote abajo su número de modelo
para referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y plomería.
8
Install plastic attachment clips at
all stud locations.
Poser des attaches de fixation en
plastique à chaque emplacement
de montant.
Instale los clips de sujeción de
plástico en todas las ubicaciones
de poste de madera.
7
With the unit level, shim under the
support feet as needed.
Le dispositif étant de niveau,
placer des cales sous les pieds
d'appui comme il se doit.
Con la unidad nivelada, instale
cuñas bajo las patas de soporte
según sea necesario.
6
Lift and position the shower base
in the stud pocket.
Soulever le receveur de douche
et le mettre en place dans l'alcôve.
Levante y ubique la base de
ducha en el encajonado de postes
de madera.
5
Without a pad, we recommend the
basin area be set in 1" (25 mm) to
2" (51 mm) of mortar cement.
S'il n'y a pas de tapis, nous
recommandons de poser la
surface de la cuve dans un lit de
mortier de 1" (25 mm) à 2" (51
mm).
Sin el protector, se recomienda
que el área del fondo se coloque
sobre una capa de 1" (25 mm) a
2" (51 mm) de cemento mortero.
4
Staple the felt pad, if provided, to
the subfloor so it will contact all
support feet.
Agrafer le tapis en feutre, le cas
échéant, sur le sous-plancher de
manière à ce qu'il touche tous les
pieds d'appui.
Engrape el protector de fieltro, si
se provee, al subpiso, de manera
que pueda hacer contacto con
todas las patas de soporte.
1/4" (6 mm)
1"
(25 mm)
4" (102 mm)
13
Apply an L-shaped bead of
silicone sealant at each outside
corner.
Appliquer un cordon de mastic à
la silicone en forme de L sur
chaque angle extérieur.
Aplique una tira de sellador de
silicona en forma de L en cada
esquina exterior.
12
Measure, mark, and drill the
faucet holes in the drain end
wall.
Mesurer, marquer et percer les
orifices de robinet dans la paroi
arrière du drain.
Mida, marque y taladre los
orificios para grifería en la pared
lateral del lado del desagüe.
11
Sterling Wall Set: Install the
back wall. Insert the tabs into the
slots.
Ensemble de paroi murale
Sterling: Poser la paroi arrière.
Insérer les languettes dans les
fentes.
Juego de paredes Sterling:
Instale la pared posterior. Inserte
las lengüetas en las ranuras.
1/8" (3 mm)
Silicone Sealant
Mastic à la
silicone
Sellador
de silicona
10
Custom Walls: Install furring
strips, wallboard, and the
finished wall as shown.
Murs sur mesure: Poser les
fourrures, le panneau mural et la
finition murale comme sur
l'illustration.
Paredes personalizadas:
Instale listones de enrasar, panel
de yeso y la pared acabada
como se muestra.
9
Connect the drain to the drain
pipe. Position a protective liner in
the basin.
Raccorder le drain au tuyau
d'évacuation. Placer une
couverture de protection dans le
bac.
Conecte el desagüe al tubo de
desagüe. Coloque un
revestimiento protector en el
fondo.
18
Cover the framing with
water-resistant wallboard. Install
the finished wall material.
Couvrir l'ossature de panneau
mural hydrofuge. Installer le
matériau de la finition murale.
Cubra la estructura de postes de
madera con panel de yeso
resistente al agua. Instale el
material de acabado de la pared.
Shim/Cale/Cuña
17
Secure the walls to the studs
along the top. Use shims as
needed.
Fixer les parois aux montants le
long du haut. Utiliser des cales
selon les besoins.
Fije las paredes a los postes de
madera a lo largo de la parte
superior. Utilice cuñas según sea
necesario.
16
Starting at the bottom, install
screws through the dimples to
secure the flanges to the studs.
En commençant par le bas,
poser des vis à travers les
alvéoles pour fixer les brides aux
montants.
Comenzando en la parte de
inferior, instale tornillos a través
de las hendiduras para fijar los
rebordes a los postes de
madera.
1/32" (1 mm)
Max
Max
Máx
15
The front edges should be flush,
with no more than a 1/32" (1 mm)
gap.
Les bords avant doivent être
alignés, avec un espacement de
1/32" (1 mm) maximum.
Los bordes delanteros deben
quedar al ras, con una
separación no mayor de 1/32" (1
mm).
Pin
Tige
Clavija
14
Install the end walls. Engage the
end wall pins in the back wall
slots.
Poser les parois de bout.
Engager les goupilles de la paroi
arrière dans les fentes de la
paroi arrière.
Instale las paredes laterales.
Encaje las clavijas de la pared
lateral en las ranuras de la pared
posterior.
1156429-2-C

Summary of content (2 pages)