OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN Fan heater | Calentador con ventilador | Convecteurs soufflants » » » » CK 15 E CK 20 E CKT 15 E CKT 20 E
CONTENTS | OPERATION IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATION OPERATION 1. 1.1 1.2 1.3 Important Instructions_______________________________________2 Document information __________________________________________ 2 Safety information _______________________________________________ 3 Other symbols in this document ______________________________ 3 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
OPERATION SAFETY Safety information 1.2.1 Structure of safety information KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from not observing the safety information. Steps to prevent the risk are listed. 1.2.2 Symbols, type of risk Symbol Type of risk Injury ! Electrocution 2. Safety Observe the following safety information and regulations. Operate the appliance only when fully installed and with all safety equipment fitted. 2.
OPERATION REGISTER YOUR PRODUCT DANGER Overheating The appliance could continue to heat the room unchecked if it is operated on a time switch. Ensure constant supervision if the appliance is used in a small room and the persons within that room cannot leave the room on their own.
OPERATION OPERATION CKT 15 E / CKT 20 E Operation CKT 15 E / CKT 20 E 7. Cleaning, care and maintenance The appliance contains no user serviceable parts. Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products. 1 If a pale brownish discoloration appears on the appliance casing, wipe this off as soon as possible with a damp cloth. 1 Temperature selector 2 Timer 6.1 ! 26_07_31_0214 2 Starting heating 8.
INSTALLATION SAFETY INSTALLATION Secure the appliance with the bottom bracket and one screw against unintentional unhooking. To do so, hook the bottom bracket from the back into the rear panel. 10. Safety 13. Electrical connection Only licensed electricians should carry out the maintenance and repair of this appliance. DANGER Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. 10.
INSTALLATION SPECIFICATION ENGLISH 15. Specification 15.1 Dimensions Ý (12.3 cm) 13òÝ (33.5 cm) ǪÝ (1 cm) 8Ý (20 cm) 2 1 17Ý (43.1 cm) 14óÝ (36.5 cm) 3 D0000040347_dim 18Ý (46 cm) 1 Wall mounting bracket 2 Cable entry 3 Bottom bracket 15.2 Minimum clearances to hard surfaces ANY HARD SURFACE minimum 12Ý (30.
INSTALLATION SPECIFICATION WARNING Fire Combustible materials such as furniture, papers, clothes and curtains must be kept at least 3 feet (0.9 m) from the heater. Never place any flammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with floor polish or gasoline, spray cans or similar on the appliance or in direct proximity to it. 15.
INSTALLATION SPECIFICATION 15.5 Wiring diagram CKT 15 E A1 ENGLISH 15.
INSTALLATION SPECIFICATION 15.6 Wiring diagram CK 20 E 15.
WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING ENGLISH 16. Warranty LIMITED WARRANT Y Subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the “Manufacturer”) hereby warrants to the original purchaser (the “Owner”) that each Electric Space Heater (the “Heater”) shall be free of defects in the Manufacturer’s materials or workmanship for a period of three (3) years from the date of purchase.
ÍNDICE | OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES OPERACIÓN 1. 1.1 1.2 1.3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ___________________________ 12 Información del documento __________________________________ 12 Indicaciones de seguridad ____________________________________ 12 Otras marcas presentes en esta documentación _________ 13 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
OPERACIÓN SEGURIDAD 1.2.2 Símbolos, tipo de peligro Símbolo Tipo de peligro Lesión 2. Seguridad Observe las siguientes indicaciones de seguridad y prescripciones. El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado completamente y con todos los dispositivos de seguridad. ! 2.1 Quemadura o escaldamiento Incendio 1.2.3 Palabras de advertencia PALABRA DE ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 1.
OPERACIÓN REGISTRE SU PRODUCTO PELIGRO Sobrecalentamiento Al utilizar un temporizador para el funcionamiento, puede que el aparato siga calentando la habitación sin regulación. Si la habitación es pequeña y las personas que se encuentran en ella no pueden abandonarla de forma independiente, garantice una vigilancia permanente.
OPERACIÓN OPERACIÓN CK 15 E / CK 20 E 5. 6.2 Operación CK 15 E / CK 20 E Ajustar el temporizador Con temporizador, el aparato calienta a plena potencia sin regulación de temperatura. 1 26_07_31_0211 6.3 Encender la calefacción La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El aparato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura ajustada. Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcanzar la temperatura deseada. 5.
OPERACIÓN SEGURIDAD INSTALACIÓN 10. Seguridad El mantenimiento y la reparación del aparato sólo puede ser realizado por un técnico del servicio postventa. Coloque el ángulo de fijación y el tornillo para asegurar que el aparato no sea descolgado involuntariamente. Cuelgue para ello el ángulo de fijación desde atrás en la pared trasera. 13. Conexión eléctrica PELIGRO Electrocución Realice los trabajos de conexión e instalación eléctricos conforme a la normativa vigente. 10.
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15. Especificaciones técnicas 15.1 Medidas Ý (12.3 cm) 13òÝ (33.5 cm) ǪÝ (1 cm) ESPAÑOL 8Ý (20 cm) 2 1 17Ý (43.1 cm) 14óÝ (36.5 cm) 3 D0000040347_dim 18Ý (46 cm) 1 Soporte de pared 2 Paso de cables eléctricos 3 Ángulo de fijación 15.2 Distancias mínimas CUALQUIER SUPERFICIE DURA mínimo 12Ý (30.
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PELIGRO Incendio Los materiales combustibles como muebles, papeles, ropa y cortinas deben mantenerse al menos a 3 pies (0,9 m) del calentador. Nunca coloque objetos o materiales inflamables, combustibles o aislantes, como ropa lavada, sábanas, revistas, recipientes con cera para pisos o gasolina, aerosoles u objetos similares sobre el artefacto o en cercanía directa a él. 15.
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15.4 Plano eléctrico CK 15 E 15.
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15.6 Plano eléctrico CK 20 E 15.
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE 16. Garantía Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta garantía limitada, Stiebel Eltron, Inc. (el “Fabricante”) por la presente asegura al comprador original (el “Propietario”) que cada calentador eléctrico de ambiente (el “Calentador”) estará libre de defectos en los materiales del Fabricante o la mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION DIRECTIVES IMPORTANTES UTILISATION UTILISATION 1. 1.1 1.2 1.3 DIRECTIVES IMPORTANTES ________________________________ 22 Généralités à propos de ce document ______________________ 22 Consignes de sécurité __________________________________________ 22 Autres repérages utilisés dans cette documentation ____ 23 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
UTILISATION SÉCURITÉ 1.2.2 Symboles, nature du danger 2.1 Symbole Nature du danger Blessure Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux. Électrocution 2.2 ! Brûlure Utilisation conforme Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non conforme. Consignes de sécurité générales DANGER d’électrocution - Coupez l’alimentation électrique de l’appareil au disjoncteur avant de le nettoyer et attendez que l’élément chauffant soit refroidi. 1.2.
UTILISATION INSCRIVEZ VOTRE PRODUIT ! AVERTISSEMENT Blessure À moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instructions d'usage de la personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser cet appareil. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
UTILISATION UTILISATION CK 15 E / CK 20 E 5. Utilisation CK 15 E / CK 20 E Tournez le bouton de l'horloge de temporisation vers la droite pour régler une durée de fonctionnement comprise entre 0 et 60 minutes. 1 6.3 Arrêt du chauffage / protection hors gel 1 Sélecteur de température 5.1 7. Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la droite jusqu'au niveau souhaité. ! Cet appareil ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur.
UTILISATION SÉCURITÉ INSTALLATION 10. Sécurité La maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un technicien du service clientèle. Accrochez l'appareil de manière à ce que les deux ergots qui ressortent en haut de la paroi arrière s'agrippent dans la fente de l'applique murale. Fixez l'appareil avec l'équerre de fixation et une vis afin d'éviter qu'il ne se décroche inopinément. Accrochez l'équerre de fixation derrière à la paroi arrière. 13.
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES 15. Données techniques 15.1 Dimensions Ý (12.3 cm) 13òÝ (33.5 cm) ǪÝ (1 cm) 8Ý (20 cm) 2 17Ý (43.1 cm) 14óÝ (36.5 cm) 3 D0000040347_dim 18Ý (46 cm) FRANÇAIS 1 1 Fixation murale 2 Passage des câbles électriques 3 Équerre de fixation 15.2 Distances minimales TOUTE SURFACE DURE minimum 12Ý (30.
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENT Incendie Ne placez jamais d’objets ou de matériaux inflammables ou isolants comme des draps, des serviettes, des couvertures, des magazines, des contenants de cire à parquets ou d’essence, des aérosols ou d’autres objets similaires sur l’appareil ou à proximité immédiate de celui-ci. 15.3 Tableau de données Réf.
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES 15.4 Schéma de câblage CK 15 E 15.
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES 15.6 Schéma de câblage CK 20 E 15.
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE GARANTIE LIMITÉE Sous réserve du respect des termes et conditions définis dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc.
North, Central and South America United States of America 4 Subject to errors and technical changes! A 164753-40070-9260 STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | West Hatfield MA 01088 Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.