OPERATION AND INSTALLATION FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN UTILISATION ET INSTALLATION Electronically Controlled Electric Tankless Water Heaters Calentadores de Agua Electrónicos sin Tanque Chauffe-eau Électriques sans Réservoir à Commande Électronique » » » » » » DHX DHX DHX DHX DHX DHX 3.5-1 Trend 6-2 Trend 8-2 Trend 10-2 Trend 12-2 Trend 15-2 Trend » DHX 12-2 Plus » DHX 15-2 Plus Certified to ANSI/UL Std. 499 Conforms to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64 Certificación ANSI/UL Std. 499 Conforme a CAN/CSA Std.
CONTENTS QUICK START GUIDE SPECIAL INFORMATION OPERATION 1. General information ___________________________________________ 5 1.1 Safety instructions __________________________________________________ 5 1.2 Other symbols in this documentation __________________________ 5 1.3 Units of measurement _____________________________________________ 5 2. Safety ____________________________________________________________ 5 2.1 Intended use _________________________________________________________ 5 2.
QUICK START GUIDE ENGLISH QUICK START GUIDE Before turning on power to the water heater, you MUST flush all air out of the system, then engage the AE3 safety switch. The unit will NOT operate until the AE3 safety switch has been engaged. 1 Mount the unit to the wall (see section 11.1, “Standard wall-mounted installation”, pg. 14). 2 Hook up water connections (see section 11.2, “Water connections”, pg. 15). 3 Hook up electrical connections, but keep circuit breaker off. (See section 11.
SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION - Read this entire manual. Failure to follow all the guides, instructions and rules could cause personal injury or property damage. Improper installation, adjustment, alteration, service and use of this unit can result in serious injury. - This unit must be installed by a licensed electrician and plumber. The installation must comply with all national, state and local plumbing and electric codes. Proper installation is the responsibility of the installer.
OPERATION General information 1. 1.2 Other symbols in this documentation Note General information is identified by the adjacent symbol. f Read these texts carefully. General information The chapters "Special information" and "Operation" are intended for both users and qualified contractors. Symbol ! The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the water heater and retain them for future reference.
OPERATION Register your product CAUTION: Burns During operation, the tap can reach temperatures up to 149 °F (65 °C). There is a risk of scalding at outlet temperatures in excess of 110 °F (43 °C). ! ! ! DANGER: Injury Please read and follow these instructions. Failure to follow these instructions could result in serious personal injury or death. CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR SHOWER STALL. DO NOT CONNECT TO A SALT-REGENERATED WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT WATER.
4. Water heater description Note The water heater is equipped with an air detector that largely prevents damage to the heating system. If, during operation, air is drawn into the water heater, the water heater shuts down the heating output for one minute to protect the heating system. The water heater switches on automatically as soon as a hot water valve at a tap or other draw-off point is opened. DHX heats water as it flows through the unit.
OPERATION Settings and displays 5.2 13 Temperature unit for secondary display 14 Temperature unit for primary display DHX Plus user interface 5.3 4 2 8 The DHX Trend and DHX Plus feature an interactive display that allow for user customization to increase the level of comfort for the user. The menu structure is designed in an intuitive, linear way to make it as navigable as possible. 5.3.
5.4.1 Base display The base display shows the current temperature setpoint in your preferred temperature unit. mulated cost savings of having a tankless water heater compared to a tank-type water heater. For the name of each display element on the DHX Plus, consult section 5.2.1, “DHX Plus display overview”, pg. 8. 5.5.1 Base display The DHX Plus base display shows the current setpoint temperature in your preferred temperature unit in the top half of the display.
OPERATION Settings and displays Temperature units parameter setting The DHX Plus is capable of displaying temperature in either degrees Fahrenheit or degrees Celsius. The accumulated cost savings updates daily, and shows the estimated savings for the user compared to an installation where a 50-gallon tank-type water heater was used. Note The energy saving values are calculated starting from the last reset.
OPERATION Settings and displays ENGLISH The secondary display will be flashing to indicate that the value can be changed by rotating the control knob. Consult your electricity bill to determine the cost of electricity per kWh. Pressing the Information button once while at this menu will advance the display to the display-lock parameter setting. Display-lock parameter setting The display can be locked to prevent easy alteration of the temperature setpoint.
OPERATION Cleaning, care and maintenance Pressing the Information button once while at this menu will advance the display back to the Tmax parameter setting page, labeled “P1”. Consult section 16, “Troubleshooting”, pg. 20, for information on how to interpret the reported error code. 5.5.4 Temperature preset options 5.5.6 Returning to the base display DHX Plus models feature two temperature preset settings to allow for quickly accessible setpoints.
7. INSTALLATION Troubleshooting Problem Cause The water heater will not There is no power start despite the DHW valve being fully open Solution Check to ensure circuit breaker in breaker panel hasn’t tripped. Reset if necessary The white AE3 safety switch has not been engaged during initial startup. Activate if necessary (See section 12.2.1, “Initial AE3 safety switch activation,” pg. 18).
INSTALLATION Preparation 10.2 Minimum clearances 10. Preparation 10.1 Installation site The water heater is suitable for under-sink and over-sink installation. f Maintain the minimum clearances to ensure trouble-free operation of the water heater and facilitate maintenance work. Factory default settings All DHX Models 6 Internal temperature limit 140 °F (60 °C) 5 11.1 Standard wall-mounted installation 4 3 11.1.
D0000089951-a f Install wall anchors in the wall, then insert and tighten each mounting screw partially. Screws and plastic wall anchors for mounting on drywall or wood are provided. f Hang the unit on the 2 mounting screws, ensuring the rear of the unit is flush against the wall. f Once the unit is in position, mount the unit securely to the wall by fully tightening the 2 mounting screws. NOTICE Hard water or water with a high mineral count may damage the unit.
INSTALLATION Installation D0000094555-b WARNING Electrocution The connection to the power supply is only permissible as a permanent connection in conjunction with a ¾˝ Romex clamp. Ensure the water heater can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 1/8˝ (3 mm) contact separation. ! f Connected braided steel flex connectors (recommended for hot outlet, required for cold inlet, not supplied) to the twin ½˝ NPT male connectors.
INSTALLATION Commissioning ENGLISH 11.5 Electrical connection with short power cable If the power cable is not quite long enough, you can install the wiring block closer to the aperture in the water heater. f Reposition the wiring block from the top to the bottom. To do so, unclip the wiring block by pushing it firmly to the left and pulling it forwards.
INSTALLATION Water heater shutdown f Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding. f Hand over the instructions. D0000094561-b 12.2.1 Initial AE3 safety switch activation f Engage the AE3 safety switch by firmly pressing the white reset button until it clicks and fully locks in place (the water heater is delivered with the safety switch disengaged). 12.3 Operation with preheated water The maximum inlet temperature may be limited by installing a central thermostatic valve.
14. Service information ! Connection overview/component overview 4 5 1 2 3 6 D0000095301-a 7 1 2 3 4 5 6 7 Motorized valve Flow sensor High limit safety cut-out, automatic reset, klixon NTC sensor Pin strips for connected load and anti-scalding protection Programming unit plug-in position Diagnostic traffic lights 15. Maintenance WARNING Electrocution Before beginning any work on the water heater, be sure that main breaker panel switches are “Off” to avoid any danger of electric shock. 15.
INSTALLATION Troubleshooting 16. Troubleshooting WARNING Electrocution Never remove or reinstall the water heater’s cover unless the electricity servicing the unit is turned off. Failure to do so could result in personal injury or death. WARNING Electrocution To test the water heater using the internal diagnostic lights, it must be connected to the power supply. When testing with the cover off, never touch any part of the water heater. Doing so could result in serious personal injury or death.
INSTALLATION ZĤ¼êÐ|ŒêĒĉ ENGLISH 17.2 Wiring diagrams 17. Specification DHX 3.5-1 Trend 17.
INSTALLATION ZĤ¼êÐ|ŒêĒĉ 17.3 Hot water output The domestic hot water (DHW) output is subject to the connected power supply, and the cold water inlet temperature. The rated voltage and rated output can be found on the type plate. Power output in kW Rated voltage Model ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp DHX 3.5-1 Trend 3.5 5.4 DHX 8-2 Trend 7.2 7.2 DHX 10-2 Trend 9.6 DHX 12-2 9.0 Trend & Plus 12.0 DHX 15-2 10.8 Trend & Plus 14.4 Power output in kW Rated voltage Model ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp DHX 3.5-1 Trend 3.5 5.
INSTALLATION ZĤ¼êÐ|ŒêĒĉ Item no. Electrical data Phase (50/60 Hz) Rated voltage Rated output Amperage draw Min. recommended circuit breaker size1 Min recommended wire size2 (copper) Min. resistivity ρ15 ≥ Max.
INSTALLATION Spare parts 18. Spare parts No. Spare part 1 2 3 4 5 8 10 11 12 13 14 15 20 21 22 23 40 41 42 Housing (front) PCB connection cable O-Ring 9.
19. Warranty Subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, Stiebel Eltron, Inc.
TABLA DE CONTENIDO GUÍA RÁPIDA DE INICIO INFORMACIÓN ESPECIAL FUNCIONAMIENTO 1. Información general __________________________________________29 1.1 Instrucciones de seguridad ______________________________________29 1.2 Otros símbolos que aparecen en esta documentación _____29 1.3 Unidades de medida ______________________________________________29 2. Seguridad ______________________________________________________29 2.1 Uso correcto ________________________________________________________29 2.
GUÍA RÁPIDA DE INICIO Antes de encender el calentador de agua, DEBE eliminar todo el aire del sistema y luego activar el interruptor de seguridad AE3. La unidad NO funcionará hasta el interruptor de seguridad AE3 no se encuentre activado. 2 3 Monte la unidad en la pared (Consulte la sección 11.1, “Instalación estándar en la pared”, pág. 39). Conecte las conexiones de agua (Consulte la sección 11.2, “Conexiones de agua”, pág. 40). Conecte las conexiones eléctricas, pero mantenga el interruptor apagado.
INFORMACIÓN ESPECIAL INFORMACIÓN ESPECIAL - Lea todo este manual. El incumplimiento de todas las guías, instrucciones y normas puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio y el uso incorrectos de esta unidad pueden provocar lesiones graves. - Esta unidad debe ser instalada por un electricista y plomero autorizado. La instalación debe cumplir con todos los códigos de plomería y electricidad nacionales, estatales y locales.
FUNCIONAMIENTO Información general FUNCIONAMIENTO ! Significado Pérdidas materiales (Daño del calentador de agua, pérdidas indirectas y contaminación ambiental) Eliminación del aparato Información general Los capítulos “Información especial” y “Funcionamiento” están destinados tanto a usuarios como a técnicos calificados. f Este símbolo indica que usted tiene que hacer algo. La acción que debe realizar se describe paso a paso. El capítulo “Instalación” está destinado a técnicos calificados. 1.
FUNCIONAMIENTO Registre su producto PRECAUCIÓN Quemaduras Durante el funcionamiento, el grifo puede alcanzar temperaturas de hasta 149 °F (65 °C). Existe riesgo de quemaduras cuando la temperatura del agua que sale supera los 110 °F (43 °C). ! ! ! PELIGRO Lesiones Por favor lea y siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
FUNCIONAMIENTO Descripción del calentador de agua Si tiene alguna pregunta en relación con el proceso de registro o con las opciones de garantía, por favor, póngase en contacto directamente con Stiebel Eltron USA en el número de teléfono (800)-582-8423. 4. Descripción del calentador de agua El calentador de agua se enciende automáticamente tan pronto como se abre una válvula de agua caliente en un grifo u otro punto de extracción. El DHX calienta el agua a medida que fluye por la unidad.
FUNCIONAMIENTO ĒĉÐÖşļ|êĒĉ¼ń ź Ĥ|ĉŒ|ùù|ń 5.3 5.1.1 Generalidades de la pantalla del DHX Trend 1 2 1 Generalidades de la pantalla del DHX Plus 14 2 1 Pantalla de dígitos 2 Indicador de la unidad de temperatura 5.
FUNCIONAMIENTO ĒĉÐÖşļ|êĒĉ¼ń ź Ĥ|ĉŒ|ùù|ń Entrada del usuario Botón de información (presionar o mantener presionado este botón realiza diferentes funciones) f Para cambiar entre Fahrenheit (predeterminado) y Celsius, primero gire la perilla de control hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca “Off”. f Una vez que aparezca “Off” en la pantalla, gire el mando de control 5 rotaciones completas de 360° hacia la izquierda. Esto abrirá el menú de parámetros de temperatura: ESPAÑOL 5.4.
FUNCIONAMIENTO ĒĉÐÖşļ|êĒĉ¼ń ź Ĥ|ĉŒ|ùù|ń Todos los demás menús volverán a la pantalla base ya sea después de un período de 15 segundos sin la entrada del usuario, o después de mantener presionado el botón de información durante 5 segundos. Al presionar el botón de información se vuelve a la pantalla base. También se regresará a la pantalla base si no se detecta ningún dato de entrada por parte del usuario durante 10 segundos. 5.6.
FUNCIONAMIENTO ĒĉÐÖşļ|êĒĉ¼ń ź Ĥ|ĉŒ|ùù|ń Al presionar una vez el botón de información en esta pantalla, se avanza al ajuste de parámetros de unidades de volumen. Ajuste de parámetros de unidades de volumen Si el parámetro de bloqueo de la pantalla está configurado en “On” y el usuario sostiene el botón de información por 5 segundos o deja que la pantalla quede en pausa por 15 segundos, el bloqueo de la pantalla pasará a estar activo.
FUNCIONAMIENTO ĒĉÐÖşļ|êĒĉ¼ń ź Ĥ|ĉŒ|ùù|ń La barra de estado de la capacidad de potencia indica el ajuste de brillo. Una barra a plena capacidad indica que el brillo está en la configuración alta. Una barra a capacidad media indica que el brillo está en el ajuste bajo. Al presionar una vez el botón de información mientras se encuentra en este menú, se volverá a la página de ajuste de parámetros Tmax, marcada como “P1”. 5.6.
FUNCIONAMIENTO Limpieza, cuidado y mantenimiento ! Presiona 5 segundos Entras se muestra el ícono de la llave inglesa, pulse el botón de información para avanzar a la página de visualización de errores. Consulte la sección 16, “Resolución de problemas”, pág. 46, para obtener información sobre cómo interpretar el código de error reportado. 5.6.
INSTALACIÓN Resolución de problemas 7. INSTALACIÓN Resolución de problemas Problema Causa El calentador de agua no No hay electricidad arranca a pesar de que la válvula de agua corriente está completamente abierta Solución Verifique si saltó el interruptor del panel de interruptores. Reinicie si es necesario No se activó el interruptor blanco de seguridad AE3 durante la configuración inicial. Actívelo si es necesario (Consulte la sección 12.2.
INSTALACIÓN Preparativos - Reductor de flujo/aerador de 1.0 gpm (3.8 l/min), DHX 6-2 Trend solamente. Consulte la sección 11.3, “Instalación del aireador en el grifo conectado”, pág. 41, para más información. Nota f Instale el calentador de agua al ras de la pared. La pared debe tener suficiente capacidad de carga. 10. Preparativos 10.1 Lugar de instalación Ý Pérdidas materiales Instale el calentador de agua en una habitación en la que no haya riesgo de escarcha. Ý Ý ! ESPAÑOL 10.
INSTALACIÓN Instalación D0000094555-b ! ! f Marque los 2 agujeros de perforación, refiriéndose a su posición usando el panel trasero del calentador de agua como guía. f Ponga el panel trasero del calentador de agua a un lado y taladre los 2 agujeros marcados. f Instale los anclajes de pared en la pared, luego inserte y apriete cada tornillo de montaje parcialmente. Se proporcionan tornillos y anclajes de pared de plástico para el montaje en pared de yeso o madera.
INSTALACIÓN Instalación 11.2.3 Instrucciones para las conexiones del agua ADVERTENCIA Electrocución Antes de comenzar cualquier trabajo en la instalación eléctrica, asegúrese de que los interruptores del panel principal de interruptores estén en la posición “Off” para evitar cualquier peligro de descarga eléctrica. Antes de proceder con la conexión eléctrica, se debe completar el montaje y la plomería.
INSTALACIÓN Puesta en marcha Pérdidas materiales El DHX 3.5-1 Trend sólo debe ser conectado a un suministro eléctrico de 120 V. Si se conecta el DHX 3.5-1 Trend a un suministro eléctrico de 208-240 V, se dañará permanentemente la unidad y se anulará la garantía de fábrica. f Todos los trabajos eléctricos deben cumplir con los códigos eléctricos nacionales y estatales aplicables. f El DHX debe ser conectado a un circuito dedicado de derivación debidamente conectado a tierra y con el voltaje adecuado.
INSTALACIÓN Puesta en marcha 43 °C | 109 °F 50 °C | 122 °F 60 °C | 140 °F Posición de puente Descripción 38 °C | 100 °F Aplicaciones de lavado de manos conformes con el código (configuración de fábrica) Aplicaciones en las que el riesgo de quemaduras puede ser una preocupación Agua caliente para el fregadero de la cocina, fregadero de servicio, etc. Aplicaciones comerciales (cocinas, etc.
INSTALACIÓN Apagado del calentador de agua 12.2.2 Entrega del calentador de agua f Explique el funcionamiento del calentador de agua a los usuarios y permítales familiarizarse con su funcionamiento. f Informe a los usuarios sobre los peligros potenciales, especialmente el riesgo de quemaduras. f Entregue las instrucciones. 12.3 Operación con agua precalentada Puede limitar la temperatura máxima de entrada instalando una válvula termostática central. 14.
INSTALACIÓN Mantenimiento 15.2 Limpieza de la malla del filtro ADVERTENCIA Quemaduras Al drenar el calentador de agua, es posible que se escape agua caliente.
INSTALACIÓN Resolución de problemas 16. Resolución de problemas ADVERTENCIA Electrocución Nunca quite o reinstale la cubierta del calentador de agua sin cortar la electricidad que da servicio a la unidad. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA Electrocución Para probar el calentador de agua con las luces de diagnóstico internas, este debe estar conectado a la fuente de alimentación. Si realiza la prueba sin la cubierta, no toque ninguna parte del calentador de agua.
INSTALACIÓN Resolución de problemas Pantalla de lectura Problema Causa Hay una llave que parpa- No hay ACS dea (el menú “Fault code display” muestra E1 y la llave) El interruptor de seguridad AE3 no fue ac- Active el interruptor de seguridad AE3 presionando firtivado durante la puesta en marcha memente el botón de reinicio. Consulte la sección 12.2.1, “Activación inicial del interruptor de seguridad AE3”, pág.
INSTALACIÓN ńĤ¼êÐ|êēĉ 17.2 Diagramas de cableado 17. Especificación DHX 3.5-1 Trend 17.
INSTALACIÓN ńĤ¼êÐ|êēĉ La salida del ACS depende de la fuente de alimentación conectada, la salida de potencia seleccionada del calentador de agua y la temperatura de entrada del agua fría. El voltaje nominal y la salida nominal se pueden encontrar en la placa de identificación. Potencia de salida en kW Tensión nominal Modelo ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp DHX 3.5-1 3.5 Trend 5.4 DHX 8-2 Trend 7.2 7.2 DHX 10-2 Trend 9.6 DHX 12-2 9.0 Trend & Plus 12.0 DHX 15-2 10.8 Trend & Plus 14.
INSTALACIÓN ńĤ¼êÐ|êēĉ 17.6 Tabla de datos Número de artículo Datos eléctricos Fase (50/60 Hz) Tensión nominal Salida nominal Corriente nominal Tamaño de disyuntor recomendado1 Tamaño mín. de cable recomendado2 (AWG cobre) Mín. resistividad ρ15 ≥ Máx. conductividad ı15 ≤ Conexiones Conexiones de agua Límites de aplicación Presión máx. permisible Temperatura máx. de entrada para recalentar Temperatura máx.
INSTALACIÓN Repuestos No. Repuesto 1 2 3 4 5 8 10 11 12 13 14 15 20 21 22 23 40 41 42 DHX 3.5-1 Trend Cubierta (frente) 348149 Cable de conexión de la PCI 158010 Junta tórica 9.
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE 19. Garantía Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta Garantía Limitada de por vida, Stiebel Eltron, Inc.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SPÉCIALES OPÉRATION 1. Informations générales _______________________________________56 1.1 Instructions de sécurité __________________________________________56 1.2 Autres symboles dans cette documentation _________________56 1.3 Unités de mesure __________________________________________________56 2. Sécurité ________________________________________________________56 2.1 Utilisation prévue __________________________________________________56 2.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Avant de mettre le chauffe-eau sous tension, vous DEVEZ évacuer tout l’air du système, puis enclencher l’interrupteur de sécurité AE3. L’appareil ne fonctionnera PAS tant que l’interrupteur de sécurité AE3 n’aura pas été enclenché. Fixer l’appareil au mur (Voir section 11.1, « Installation murale standard », pg. 66). Raccorder les branchements d’eau (Voir section 11.2, « Raccordements à l’eau », pg. 67).
INFORMATIONS SPÉCIALES - Lisez ce manuel dans son intégralité. Le non-respect de tous les guides, instructions et règles peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Une installation, un réglage, une modification, un entretien et une utilisation incorrects de cet appareil peuvent entraîner des blessures graves. - Cet appareil doit être installé par un électricien et un plombier agréés. L’installation doit être conforme à tous les codes nationaux, régionaux et locaux de plomberie et d’électricité.
OPÉRATION Informations générales OPÉRATION 1. 1.2 Note Les informations générales sont identifiées par le symbole ci-contre. Lisez attentivement ces textes. Informations générales Les chapitres «Informations spéciales» et «Fonctionnement» sont destinés à la fois aux utilisateurs et aux entrepreneurs qualifiés. Symbole ! Le chapitre «Installation» est destiné aux entrepreneurs qualifiés.
OPÉRATION Inscrivez votre produit ! ATTENTION : Brûlures En fonctionnement, le robinet peut atteindre des températures allant jusqu’à 65 °C (149 °F). Il existe un risque d’échaudure à des températures de sortie supérieures de 43 °C (110 °F). ! ! ! DANGER : Blessure Veuillez lire et suivre ces instructions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION : NE PAS INSTALLER DANS UNE ENCEINTE DE BAIN OU UNE CABINE DE DOUCHE.
OPÉRATION Description du chauffe-eau Date d’achat Prénom et nom de famille Adresse courriel Adresse postale Numéro de téléphone Date d’installation Si vous avez des questions concernant le processus d’enregistrement ou la garantie, veuillez contacter directement Stiebel Eltron USA au 800.582.8423. 4. Description du chauffe-eau Le chauffe-eau se met automatiquement en marche dès qu’un robinet d’eau chaude ou un autre point de prélèvement est ouvert.
OPÉRATION T|ļ|ăÃŒļ¼ń ¼Œ |ÏÐä|Ö¼ń 5.2.1 Vue d’ensemble de l’affichage du DHX Plus 5.1.1 Vue d’ensemble de l’affichage du DHX Trend 1 2 1 14 1 Affichage des chiffres 2 Indicateur d’unité de température 5.
OPÉRATION T|ļ|ăÃŒļ¼ń ¼Œ |ÏÐä|Ö¼ń 5.3.2 Entrée de l’utilisateur du DHX Plus 5.4.2 Paramétrage des unités de température Entrée de l’utilisateur Bouton d’information (le fait d’appuyer ou de maintenir ce bouton remplit différentes fonctions) Bouton de préréglage 1 (la pression ou le maintien de ce bouton remplit différentes fonctions) Le DHX Trend est capable d’afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
OPÉRATION T|ļ|ăÃŒļ¼ń ¼Œ |ÏÐä|Ö¼ń Note Les valeurs d’économie d’énergie sont calculées à partir de la dernière remise à zéro. Modification de la température de consigne Paramètres de température Gamme Incrément 68–140 °F 1 °F Gamme 20–60 °C En appuyant sur le bouton «Information», vous revenez à l’affichage de base. L’écran revient également à l’écran de base si aucune entrée de l’utilisateur n’est détectée pendant 10 secondes. 5.5.
OPÉRATION T|ļ|ăÃŒļ¼ń ¼Œ |ÏÐä|Ö¼ń l’affichage passe au réglage des paramètres de verrouillage de l’affichage. Paramétrage du verrouillage de l’affichage L’unité actuelle sera affichée et la valeur secondaire clignotera pour indiquer que la valeur peut être modifiée. Tournez le bouton de commande pour modifier la valeur entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius. L’affichage peut être verrouillé pour éviter de modifier facilement le point de consigne de la température.
OPÉRATION T|ļ|ăÃŒļ¼ń ¼Œ |ÏÐä|Ö¼ń Paramètre de réinitialisation de l’épargne accumulée L’affichage clignote pour indiquer que la valeur peut être modifiée en tournant le bouton de commande. Pour réinitialiser, appuyez d’abord sur les deux boutons 1 et 2 pendant 5 secondes, «On» apparaît alors. Ensuite, appuyez sur le bouton d’information pendant 5 secondes pour réinitialiser. La barre d’état de la capacité d’alimentation indique le réglage de la luminosité.
OPÉRATION Nettoyage, entretien et maintenance 5.5.5 Menu d’erreur DHX Plus Suite à une interruption de l’approvisionnement en eau Si le DHX Plus rencontre une erreur, une clé s’allume en bas à gauche de l’écran. ! Maintenir 5 secondes Pendant que la clé est affichée, appuyez sur le bouton Information et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes pour faire avancer l’affichage jusqu’à la page d’affichage des erreurs. Consulter la section 16, « Dépannage », pg.
INSTALLATION Dépannage INSTALLATION Dépannage Problème Cause Le chauffe-eau ne déIl n’y a pas de puissance marre pas bien que la vanne ECS soit complètement ouverte Solution Vérifiez que le disjoncteur du panneau de disjoncteurs ne s’est pas déclenché. Réinitialiser si nécessaire L’interrupteur de sécurité blanc AE3 n’a pas été enclenché lors du démarrage initial. Activez si nécessaire (Voir section 12.2.1, « Activation initiale de l’interrupteur de sécurité AE3 », pg. 70).
INSTALLATION Préparation - Réducteur/Aérateur de débit 3,8 l/min (1,0 gpm), DHX 6-2 Trend seulement. Voir section 11.3, « Installation d’un aérateur au niveau du robinet raccordé », pg. 68, pour plus d’informations. 10.2 Dégagements minimaux Ý ! Pertes matérielles Installez le chauffe-eau dans une pièce exempte de tout risque de gel. f Installez le DHC-E dans un endroit à l’abri du gel. En cas de gel, retirez l’appareil avant que les températures de congélation ne s’installent.
INSTALLATION Installation f Marquez les 2 trous de perçage en vous référant à leur position en utilisant le panneau arrière du chauffe-eau comme guide. f Mettez le panneau arrière du chauffe-eau de côté et percez les deux trous marqués. f Installez les ancrages muraux dans le mur, puis insérez et serrez partiellement chaque vis de fixation. Les vis et les ancres murales en plastique pour le montage sur des cloisons sèches ou du bois sont fournies.
INSTALLATION Installation Le raccordement d’eau froide (entrée) se trouve sur le côté droit de l’appareil, le raccordement d’eau chaude (sortie) se trouve sur le côté gauche de l’appareil. f Un réducteur de pression doit être installé si la pression d’alimentation en eau froide dépasse 10 bars (150 psi). f Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau froide a été rincée pour éliminer le tartre et les saletés.
INSTALLATION Mise en service Taille de vis (mm) Min. Couple (N•cm) Min. Couple (lbf•in) M6 17,7–22,1 200–250 L’utilisation de spécifications de couple appropriées pour fixer le fil au bloc de câblage permet d’éviter les pertes personnelles ou les dommages matériels. 12. Mise en service 4Ǭ–5ǩÝ (125–130 mm) D0000089948-a 12.
INSTALLATION Mise en service 12.2 Démarrage initial Ouvrir 2 PLQ Allumer f Ouvrez et fermez toutes les vannes de tirage connectées au moins cinq fois au total. Laissez l’eau couler pendant au moins trois minutes, jusqu’à ce que tout l’air ait été purgé de la tuyauterie et du chauffe-eau. f Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’eau au niveau des raccords de plomberie. D0000094561-b 12.2.
INSTALLATION Arrêt du chauffe-eau 15.2 Nettoyage de la grille de filtrage 13. Arrêt du chauffe-eau f Mettez le disjoncteur connecté en position « Off ». f Vidanger le chauffe-eau (Voir section 15.1, « Vidange du chauffe-eau », pg. 71"). 14.
INSTALLATION Dépannage 16. Dépannage AVERTISSEMENT Électrocution Ne retirez ou ne réinstallez jamais le couvercle du chauffe-eau, sauf si l’électricité qui alimente l’appareil est coupée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Électrocution Pour tester le chauffe-eau à l’aide des voyants de diagnostic internes, il doit être connecté à l’alimentation électrique.
INSTALLATION Dépannage Afficher la lecture Problème Cause La clé clignote (affiche Pas d’ECS E1 et la clé dans le menu « Affichage du code d’erreur ») Interrupteur de sécurité AE3 non activé lors de la mise en service La clé clignote (affiche Pas d’ECS E2 et la clé dans le menu « Affichage du code d’erreur ») La clé clignote (affiche Pas d’ECS E3 et la clé dans le menu «Affichage du code d’erreur») | www.stiebel-eltron-usa.
INSTALLATION ZĤ½êÐ|ŒêĒĉ 17.2 Schémas de câblage 17. Spécification DHX 3.5-1 Trend 17.
INSTALLATION ZĤ½êÐ|ŒêĒĉ La production d’eau chaude sanitaire (ECS) dépend de l’alimentation électrique connectée, de la charge connectée du chauffe-eau et de la température d’entrée de l’eau froide. La tension nominale et la puissance nominale sont indiquées sur la plaque signalétique. Puissance en kW Tension nominale Modèle ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp DHX 3.5-1 Trend 3.5 5.4 DHX 8-2 Trend 7.2 7.2 DHX 10-2 Trend 9.6 DHX 12-2 9.0 Trend & Plus 12.0 DHX 15-2 10.8 Trend & Plus 14.
INSTALLATION ZĤ½êÐ|ŒêĒĉ 17.6 Tableau de données N° d’article. Données électriques Phase (50/60 Hz) Tension nominale Sortie nominale Ampérage Taille minimale recommandée du disjoncteur1 Taille minimale recommandée du fil2 (cuivre) Résistivité min. ρ15 ≥ Conductivité max.
INSTALLATION Pièces de rechange No.
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE 19. Garantie Sous réserve du respect des termes et conditions définis dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc.
FRANÇAIS NOTES www.stiebel-eltron-usa.
Subject to errors and technical changes! | ¡Sujeto a errores y cambios técnicos! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! A 344160-42759-9576 STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | West Hatfield MA 01088 Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.