Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et installation Bediening en installatie OBSLUHA A INSTALACE Эксплуатация и монтаж Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon de stockage | Bufferreservoirs | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель »» »» »» »» »» »» SBP SBP SBP SBP SBP SBP 1000 E 1500 E 1000 E SOL 1500 E SOL 1000 E cool 1500 E cool
Inhalt | Bedienung Allgemeine Hinweise Bedienung 1. 1.1 1.2 1.3 Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 2. 2.1 2.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation 3. Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. ff Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Das Gerät dient zur Verlängerung der Betriebszeit des Wärmeerzeugers und zur Überbrückung tariflicher Abschaltzeiten. Es dient auch zur hydraulischen Entkopplung der Volumenströme vom Wärme-/Kälteerzeugerkreis und Heizkreis/Kühlkreis.
Installation Sicherheit Installation 6. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. 6.1 9. Montage 9.1 Gegebenenfalls Wärmedämmung montieren ff Platzieren Sie das Gerät an seinem Standort. Achten Sie auf ausreichende Montagefreiheit. ff Montieren Sie die Wärmedämmung. Anschließend können Sie das Gerät in die Heizungsanlage einbinden.
Installation Montage Handentlüfter montieren deutsch 9.2 26_03_01_0973 ff Positionieren Sie bei liegend transportierten Speichern vor der Aufstellung das Wärmedämmsegment unten innerhalb des Standrings. Kippen Sie stehend transportierte Speicher an, um das Wärmedämmsegment unten zu positionieren. ff Mit dem Wärmedämmring unten umwickeln Sie den Standring und fixieren ihn mit dem Klebeband.
Installation Inbetriebnahme 10. Inbetriebnahme 12. Wartung 10.1 Erstinbetriebnahme Das Gerät benötigt keine besondere Wartung. Eine regelmäßige Sichtkontrolle genügt. ! Sachschaden Ein Sicherheitsventil ist erforderlich. ff Öffnen Sie eine Entnahmestelle so lange, bis das Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist. ff Stellen Sie die Durchflussmenge ein. Beachten Sie dabei die maximale Durchflussmenge bei voll geöffneter Armatur (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
Installation Technische Daten deutsch 13. Technische Daten 13.1 Maße und Anschlüsse SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 790 175 175 h22 i07 e01 d46 i07 d01 h43 d35 d35 d26 d47 h02 e02 d36 d02 d36 D0000017390 400 277 262 d25 h28 302 522 2050 1800 1650 1390 1060 827 730 h22 902 1122 1452 1777 1997 2240 2340 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP Vorlauf WP Rücklauf Solar Vorlauf Solar Rücklauf Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Wärmeerzeuger Rücklauf opt.
Installation Technische Daten SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 914 759 d35 d25 d26 d47 e02 d36 h02 d02 d36 D0000017406 464 364 349 h28 389 609 d35 h22 956 1179 1319 1629 1849 2240 2154 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP Vorlauf WP Rücklauf Solar Vorlauf Solar Rücklauf Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Wärmeerzeuger Rücklauf opt.
Installation Technische Daten deutsch SBP 1000 E cool 1010 822 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 2050 1800 1650 1390 1060 730 d35 e02 d36 h02 d47 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP Vorlauf WP Rücklauf Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Wärmeerzeuger Rücklauf opt. Entlüftung Entleerung Heizung Vorlauf Heizung Rücklauf Fühler WP Rücklauf Fühler Wärmeerzeuger Fühler Solar Speicher Thermometer Flansch i07 elektr.
Installation Technische Daten SBP 1500 E cool 1220 1032 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 759 d35 e02 d36 h02 d47 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP Vorlauf WP Rücklauf Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Wärmeerzeuger Rücklauf opt. Entlüftung Entleerung Heizung Vorlauf Heizung Rücklauf Fühler WP Rücklauf Fühler Wärmeerzeuger Fühler Solar Speicher Thermometer Flansch i07 elektr.
Installation Technische Daten SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SOL SBP 1500 E SOL SBP 1000 E cool SBP 1500 E cool 227564 227565 227566 227567 227588 227589 Hydraulische Daten Nenninhalt Inhalt Wärmeübertrager unten Fläche Wärmeübertrager unten Druckverlust bei 1,0 m³/h Wärmeübertrager unten Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck Prüfdruck Max. zulässige Temperatur Max.
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. Rufen Sie uns an: 0180 3 702020 (0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen.
Umwelt und Recycling Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Contents | Operation General information Operation 1. 1.1 1.2 1.3 General information ��������������������������������������� 14 Safety instructions ���������������������������������������������� 14 Other symbols in this documentation ���������������������� 15 Units of measurement ����������������������������������������� 15 2. 2.1 2.
Operation Safety 3. Note General information is identified by the symbol shown on the left. ff Read these texts carefully. This appliance is designed to extend the operating time of the heat source and to bridge power-OFF periods. It is also designed for the hydraulic separation of the volume flow between the heat/refrigerant source circuit and the heating/cooling circuit.
Installation Safety Installation 6. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance. 6.1 9. Preparing for installation 9.1 Fitting the thermal insulation, if appropriate ff Position the appliance in its intended site. ff Fit the thermal insulation according to the instructions supplied. For this, ensure that there is enough space for the installation task. You can then link the appliance into the heating system.
Installation Preparing for installation Installing the manual air vent valve ff Install a manual air vent valve at the air vent valve connection. 9.3 Fitting the temperature sensor ff Fill the protective pipe with heat conducting paste. ff Insert the sensor into the protective pipe until it bottoms. Prior to inserting contact sensor AVF 6 into the protective pipe, bend the bias spring forward. 9.4 Where appropriate, fit the flanged or threaded immersion heater.
Installation Commissioning 10. Commissioning 12. Maintenance 10.1 Commissioning No special maintenance is required for the appliance. A regular visual check is sufficient. ! Material losses A safety valve is required. ff Open a draw-off point until the appliance has filled up and the pipework is free of air. ff Adjust the flow rate. For this, observe the maximum permissible flow rate with a fully opened tap (see chapter “Specification / Data table”).
Installation Specification 13. Specification 13.
Installation Specification SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 914 759 d35 d25 d26 d47 e02 d36 h02 d02 d36 D0000017406 464 364 349 h28 389 609 d35 h22 956 1179 1319 1629 1849 2240 2154 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 Heat pump flow Heat pump return Solar flow Solar return Heat source flow optional Heat source return optional Ventilation Drain Heating flow Heating return Sensor h
Installation Specification SBP 1000 E cool 1010 822 175 175 i07 d46 e01 i07 ENGLISH h22 d01 h43 2050 1800 1650 1390 1060 730 d35 e02 d36 h02 d47 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 Heat pump flow Heat pump return Heat source flow optional Heat source return optional Ventilation Drain Heating flow Heating return Sensor heat pump return Sensor heat source Sensor solar cylinder Thermometer Flange i07 Electric emergency/booster heater www.stiebel-eltron.
Installation Specification SBP 1500 E cool 1220 1032 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 759 d35 e02 d36 h02 d47 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 Heat pump flow Heat pump return Heat source flow optional Heat source return optional Ventilation Drain Heating flow Heating return Sensor heat pump return Sensor heat source Sensor solar cylinder Thermometer Flange i07 Electric emergency/booster heater Diameter Diameter Female thread Female th
Installation | Warranty | Environment and recycling Specification 13.3 Data table Hydraulic data Nominal capacity Contents, indirect coil bottom Surface area, indirect coil bottom Pressure drop at 1.0 m³/h indirect coil bottom Application limits Max. permissible pressure Test pressure Max. permissible temperature Max. recommended collector aperture area Dimensions Height Diameter Diameter incl. thermal insulation Height when tilted Weight Weight (full) Weight (empty) l l m² hPa 1000 1500 1000 25.
Table des matières | Utilisation Remarques générales Utilisation 1. 1.1 1.2 1.3 Remarques générales ������������������������������������� 24 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 24 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 24 Unités de mesure ����������������������������������������������� 25 2. 2.1 2.
Utilisation Sécurité Symbole ! Signification Dommage matériel (détérioration de l’appareil, dommage consécutif, pollutions de l’environnement) Recyclage de l‘appareil SBP E SOL Les ballons de stockage SBP E SOL sont en plus équipés d’un échangeur de chaleur à tubes lisses pour le chauffage solaire de l’eau de chauffage. SBP E cool Unités de mesure Remarque. Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres. 2. Sécurité 2.
Installation Sécurité Installation 8.2 6. 9. Montage 9.1 Le cas échéant, installer l‘isolation thermique Sécurité Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié. 6.1 Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité de l’appareil que si les accessoires d’origine qui lui sont destinés sont employés. 6.
Installation Montage 9.2 Montage des purgeurs manuels 26_03_01_0973 ff Montez un purgeur manuel au raccord prévu pour la purge d‘air. 9.3 Montage de la sonde thermométrique ff Remplissez le tube de protection de pâte thermique. ff Placez la sonde dans le tube de protection jusqu’en butée. Avant de placer la sonde d’applique AVF 6 dans le tube de protection, il faut recourber vers l’avant le crampon de serrage. 9.
Installation Mise en service 10. Mise en service 12. Maintenance 10.1 Première mise en service L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Un contrôle visuel à intervalles réguliers suffit. ! Dommage matériel Un groupe de sécurité est indispensable. ff Ouvrez un point de soutirage jusqu’à ce que l’appareil soit rempli et qu’il n’y ait plus d’air dans les conduites. ff Réglez le débit.
Installation Données techniques 13. Données techniques 13.1 Cotes et raccordements SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 790 175 175 h22 i07 e01 d46 i07 français d01 h43 d35 d26 d47 h02 e02 d36 d02 d36 D0000017390 d25 h28 302 522 400 277 262 2050 1800 1650 1390 1060 827 730 d35 h22 902 1122 1452 1777 1997 2240 2340 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 PAC départ PAC retour Solaire départ Solaire retour Générateur de chaleur départ opt.
Installation Données techniques SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 d35 d25 h28 d02 d36 D0000017406 d26 d47 e02 d36 h02 389 609 464 364 349 1900 1710 1600 1349 1054 914 759 d35 h22 956 1179 1319 1629 1849 2240 2154 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 PAC départ PAC retour Solaire départ Solaire retour Générateur de chaleur départ opt. Générateur de chaleur retour opt.
Installation Données techniques SBP 1000 E cool 1010 822 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 h28 e02 d36 h02 d47 d36 D0000017421 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 PAC départ PAC retour Générateur de chaleur départ opt. Générateur de chaleur retour opt.
Installation Données techniques SBP 1500 E cool 1220 1032 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 d35 h28 e02 d36 h02 d47 d36 D0000017423 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 PAC départ PAC retour Générateur de chaleur départ opt. Générateur de chaleur retour opt.
Installation | Garantie | Environnement et recyclage Données techniques 13.
Inhoud | Bediening Algemene aanwijzingen Bediening 1. 1.1 1.2 1.3 Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 34 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 34 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 35 Meeteenheden �������������������������������������������������� 35 2. 2.1 2.
Bediening Veiligheid Andere aandachtspunten in deze documentatie 3. Info Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat. ff Lees de aanwijzingsteksten grondig door. Dit toestel dient om de werkingstijd van de warmtegenerator te verlengen en om de tariefspecifieke uitschakeltijden te overbruggen. Het dient ook voor de hydraulische ontkoppeling van de debieten van het warmte-/koudegeneratorcircuit en het verwarmings-/koelcircuit.
Installatie Veiligheid Installatie 6. Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur worden uitgevoerd. 6.1 9. Montage 9.1 Eventueel isolatie monteren ff Plaats het toestel op zijn locatie. ff Monteer de isolatie overeenkomstig de bijlage. Zorg daartoe voor voldoende montageruimte. Vervolgens kunt u het toestel integreren in de verwarmings installatie.
Installatie Montage 9.2 Handontluchter monteren 26_03_01_0973 ff Monteer een handontluchter op de ontluchtingsaansluiting. 9.3 Temperatuursensor monteren ff Vul de schermpijp met warmtegeleidende pasta. ff Steek de sensor tot aan de aanslag in de schermpijp. Voor de aanlegsensor AVF 6 in de schermpijp wordt gestoken, moet de aandrukklem naar voor worden omgebogen. 9.
Installatie Ingebruikname 10. Ingebruikname 12. Onderhoud 10.1 Eerste ingebruikname Het toestel vergt geen speciaal onderhoud. Een regelmatige visuele controle volstaat. ! Materiële schade Een veiligheidsklep is verplicht. ff Open een tappunt tot het toestel is gevuld en het leidingnet luchtvrij is. ff Stel het doorstroomvolume in. Let daarbij op het maximaal toegelaten doorstroomvolume bij een volledig geopende kraan (zie hoofdstuk “Technische gegevens/gegevenstabel”).
Installatie Technische gegevens 13. Technische gegevens 13.1 Afmetingen en aansluitingen SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 790 175 175 h22 i07 e01 d46 i07 d01 h43 e02 d36 d02 d36 D0000017390 400 277 262 d26 d47 h02 302 522 2050 1800 1650 1390 1060 827 730 d35 d25 h28 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP-aanvoer WP-retour Zonne-energie aanvoer Zonne-energie retour Warmtegenerator aanvoer opt. Warmtegenerator retour opt.
Installatie Technische gegevens SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 914 759 d35 d25 d26 d47 e02 d36 h02 d02 d36 D0000017406 464 364 349 h28 389 609 d35 h22 956 1179 1319 1629 1849 2240 2154 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP-aanvoer WP-retour Zonne-energie aanvoer Zonne-energie retour Warmtegenerator aanvoer opt. Warmtegenerator retour opt.
Installatie Technische gegevens SBP 1000 E cool 1010 822 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 e02 d36 h02 d47 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP-aanvoer WP-retour Warmtegenerator aanvoer opt. Warmtegenerator retour opt. Ontluchting Aftappen Verwarming aanvoer Verwarming retour Voeler WP-retour Voeler warmtegenerator Voeler zonne-energieboiler Thermometer Flens i07 Elektr. nood-/bijverwarming www.stiebel-eltron.
Installatie Technische gegevens SBP 1500 E cool 1220 1032 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 759 d35 e02 d36 h02 d47 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 WP-aanvoer WP-retour Warmtegenerator aanvoer opt. Warmtegenerator retour opt. Ontluchting Aftappen Verwarming aanvoer Verwarming retour Voeler WP-retour Voeler warmtegenerator Voeler zonne-energieboiler Thermometer Flens i07 Elektr.
Installatie | Garantie | Milieu en recycling Technische gegevens 13.3 Gegevenstabel Hydraulische gegevens Nominale inhoud Inhoud warmtewisselaar onder Oppervlakte warmtewisselaar onder Drukverlies bij 1,0 m³/h warmtewisselaar onder Werkingsgebied Max. toegelaten druk Testdruk Max. toegelaten temperatuur Max.
Obsah | Obsluha Všeobecné pokyny Obsluha 1. 1.1 1.2 1.3 Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 44 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 44 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 45 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 45 2. 2.1 2.
Obsluha Bezpečnost Jiné symboly použité v této dokumentaci 3. Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. ff Texty upozornění čtěte pečlivě. Přístroj slouží k prodloužení provozní doby tepelného zdroje a k přemostění dob vypnutí, spojených s příslušným tarifem. Slouží také k hydraulickému odpojení objemových proudů okruhu teplého a chladného média a topného a chladicího okruhu.
Instalace Bezpečnost Instalace 6. Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. 6.1 9. Montáž 9.1 Případně instalujte tepelnou izolaci ff Umístěte přístroj v místě jeho instalace. ff Namontujte tepelnou izolaci podle přílohy. Pamatujte přitom na dostatek volného místa k provedení montáže. Následně můžete přístroj zapojit do topného zařízení.
Instalace Montáž 9.2 Montáž ručního odvzdušňovacího systému 26_03_01_0973 ff Namontujte k odvzdušňovací přípojce ruční odvzdušňovací systém. 9.3 Montáž tepelného čidla ff Vyplňte jímku pastou, která umožňuje vedení tepla. ff Nasaďte čidlo do jímky až na doraz. Dříve, než zasunete čidlo AVF 6 do jímky, musíte překlopit přítlačnou sponu směrem dopředu. 9.
Instalace Uvedení do provozu 10. Uvedení do provozu 12. Údržba 10.1 První uvedení do provozu Přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Stačí pravidelná vizuální kontrola. ! Věcné škody Je nezbytné použití pojistného ventilu. ff Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj naplněn a rozvodné potrubí odvzdušněno. ff Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální dovolené průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje/Tabulka údajů“).
Instalace Technické údaje 13. Technické údaje 13.1 Rozměry a přípojky SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 790 175 175 h22 i07 e01 d46 i07 d01 h43 d35 d35 e02 d36 d02 d36 Česky d26 d47 h02 D0000017390 400 277 262 d25 h28 302 522 2050 1800 1650 1390 1060 827 730 h22 902 1122 1452 1777 1997 2240 2340 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 Tep.čerp.vstup.strana Tep.čerp.vratný tok Solar vst.strana Solar.vratný tok Zdroj tepla vstup.strana vol.
Instalace Technické údaje SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 914 759 d35 d25 d26 d47 e02 d36 h02 d02 d36 D0000017406 464 364 349 h28 389 609 d35 h22 956 1179 1319 1629 1849 2240 2154 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 Tep.čerp.vstup.strana Tep.čerp.vratný tok Solar vst.strana Solar.vratný tok Zdroj tepla vstup.strana vol. Zdroj tepla vrat.tok vol.
Instalace Technické údaje SBP 1000 E cool 1010 822 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 2050 1800 1650 1390 1060 730 d35 e02 d36 h02 d47 d02 d36 D0000017421 Česky 400 262 h28 302 522 d35 h22 902 1122 1452 1777 1997 2240 2340 i01 h22 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 Tep.čerp.vstup.strana Tep.čerp.vratný tok Zdroj tepla vstup.strana vol. Zdroj tepla vrat.tok vol. Odvzdušnění Vypouštění Topení vstup.strana Topení vratný tok Čidlo tep.čerp.vrat.
Instalace Technické údaje SBP 1500 E cool 1220 1032 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 1900 1710 1600 1349 1054 759 d35 e02 d36 h02 d47 d02 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 Tep.čerp.vstup.strana Tep.čerp.vratný tok Zdroj tepla vstup.strana vol. Zdroj tepla vrat.tok vol. Odvzdušnění Vypouštění Topení vstup.strana Topení vratný tok Čidlo tep.čerp.vrat.
Instalace | Záruka | Životní prostředí a recyklace Technické údaje 13.3 Tabulka údajů SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SOL SBP 1500 E SOL SBP 1000 E cool SBP 1500 E cool 227564 227565 227566 227567 227588 227589 Údaje o hydraulickém systému Jmenovitý objem Objem - výměník dole Plocha - výměník dole Tlakové ztráty při 1,0 m³/h - tepelný výměník dole Meze použitelnosti Max. dovolený tlak Zkušební tlak Maximální dovolená teplota Max.
Содержание | Эксплуатация Общие указания Эксплуатация 1. 1.1 1.2 1.3 Общие указания ��������������������������� 54 Указания по технике безопасности ����������� 54 Другие обозначения в данной документации ��� 54 Единицы измерения ������������������������ 55 2. 2.1 2.2 Техника безопасности ���������������������� 55 Использование по назначению ��������������� 55 Общие указания по технике безопасности ����� 55 3. Описание устройства. ���������������������� 55 4.
Эксплуатация Техника безопасности ff Этот символ указывает на необходимость выполнения определенных действий. Описание необходимых действий приведено шаг за шагом. 1.3 Единицы измерения Указание При отсутствии иных указаний все размеры приведены в миллиметрах. 2. Техника безопасности 2.1 Использование по назначению Основное назначение данных приборов — накопление, нагрев и охлаждение воды для технических нужд.
Монтаж Техника безопасности Монтаж 8.2 Транспортировка 6. Техника безопасности 9. Монтаж Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом. 9.1 6.1 Общие указания по технике безопасности Мы гарантируем безупречную работу устройства и безопасность эксплуатации только при использовании оригинальных запчастей. Для транспортировки следует пользоваться транспортировочными проушинами в верхней части прибора.
Монтаж Монтаж 9.2 Монтаж устройства для ручного удаления воздуха 26_03_01_0973 ff Устройство для ручного удаления воздуха установить на соединение для удаления воздуха. 9.3 Установка датчика температуры ff Защитную трубу заполнить теплопроводящей пастой. ff В защитную трубу вставить до упора датчик. Перед установкой контактного датчика в защитную трубу зажим необходимо отвернуть по направлению вперед. 9.
Монтаж Запуск 10. Запуск 12. Техобслуживание 10.1 Первый ввод в эксплуатацию Прибор не нуждается в специальном техническом обслуживании. Достаточно проводить регулярную визуальную проверку. ! Материальный ущерб Необходим предохранительный клапан. ff Держать открытым кран точки отбора до тех пор, пока прибор не будет заполнен, а из системы трубопроводов не будет полностью удален воздух. ff Отрегулировать расход.
Монтаж Технические характеристики 13. Технические характеристики 13.1 Размеры и соединения SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 790 175 175 h22 i07 e01 d46 i07 d01 h43 d35 e02 d36 d02 d36 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 ТН подача ТН обратная линия Гелиоуст. подача Гелиоуст. обратная линия Генератор тепла - подача - вариант Генератор тепла - обрат., вар.
Монтаж Технические характеристики SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 d35 h22 d35 d25 h28 d02 d36 D0000017406 d26 d47 e02 d36 h02 389 609 464 364 349 1900 1710 1600 1349 1054 914 759 956 1179 1319 1629 1849 2240 2154 i01 h22 45° d01 d02 d25 d26 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 ТН подача ТН обратная линия Гелиоуст. подача Гелиоуст. обратная линия Генератор тепла - подача - вариант Генератор тепла - обрат., вар.
Монтаж Технические характеристики SBP 1000 E cool 1010 822 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 d35 d35 h28 e02 d36 d02 d36 D0000017421 h02 d47 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 ТН подача ТН обратная линия Генератор тепла - подача - вариант Генератор тепла - обрат., вар.
Монтаж Технические характеристики SBP 1500 E cool 1220 1032 175 175 h22 i07 d46 e01 i07 d01 h43 h28 e02 d36 h02 d47 d02 d36 D0000017423 d35 389 609 464 349 1900 1710 1600 1349 1054 759 d35 h22 956 1179 1319 1629 1849 2154 2255 i01 h22 45° d01 d02 d35 d36 d46 d47 e01 e02 h02 h22 h28 h43 i01 i07 ТН подача ТН обратная линия Генератор тепла - подача - вариант Генератор тепла - обрат., вар.
Монтаж | Гарантия | Защита окружающей среды и утилизация Технические характеристики 13.3 Таблица параметров Гидравлические данные Номинальный объем Вместимость теплообменника нижн. Площадь теплообменника нижн. Снижение давления при 1,0 м³/ч нижн. Пределы рабочего диапазона Макс. допустимое давление Испытательное давление Макс. допустимая температура Макс.
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Kundendienst Tel. 0180 3 700705* | Fax 0180 3 702015* | info-center@stiebel-eltron.de Tel. 0180 3 702020* | Fax 0180 3 702025* | kundendienst@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90015 Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* | Fax 0180 3 702035* | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-90050 Vertriebszentren Tel.