BHE 75, BHE 75 L thermocon Deutsch Bad-/Handtuch-Heizkörper Gebrauchs- und Montageanweisung English Towel rail radiator Operating and installation instructions Français Radiateur sèche serviettes Notice d’utilisation et de montage Nederlands 267880 26_07_80_0007 26_07_80_0006_a Bad-/handdoek-verwarmingselement Gebruiks- en montageaanwijzing
Inhaltsverzeichnis Deutsch Seite 4 - 7 Contenu Français 1. Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung 1.2 Bedienung Das Wichtigste in Kürze 1.3 Sicherheitshinweise 1.4 Pflege und Wartung Technische Daten Was tun wenn . . . ? 2. Montageanweisung 2.1 Gerätebeschreibung 2.2 Vorschriften und Bestimmungen 2.3 Gerätemontage 2.4 Erstinbetriebnahme 2.5 Übergabe 3. Umwelt und Recycling 4. Kundendienst und Garantie 1. Notice d’utilisation 1.1 Description de l‘appareil 1.2 Commande L‘essentiel en bref 1.
BHE 75 12 10 9 15 20 8 11 13 18 [mm] BHE 75 L 19 16 17 9 20 18 3 C26_07_80_0022 [mm] C26_07_80_0023_a 14
1. Gebrauchsanweisung Die Nutzung elektrischer Geräte muss grundsätzlich mit der gebotenen Vorsicht erfolgen, um ein potentielles Risiko durch Feuer, elektrischen Stromschlag oder Verletzung auszuschließen. Daher ist das Gerät nur wie in dieser Anweisung beschrieben zu nutzen. Jeder Gebrauch außerhalb der Herstellerempfehlung kann zu Schäden, Brand, Stromschlag oder Verletzung führen. Die richtige Abstimmung zwischen dem Wärmebedarf des Raumes und der Heizleistung des Gerätes ist zu beachten.
Scheuernde und ätzende Pflegemittel sind zu vermeiden. Bei den regelmäßigen Wartungen empfehlen wir, auch die Kontroll- und Regelorgane überprüfen zu lassen. Spätestens 10 Jahre nach Erstinbetrieb- nahme sollten Sicherheits-, Kontroll- und Regelorgane durch den Fachmann überprüft werden. Was tun wenn . . . ? x der Heizkörper nicht warm wird? Prüfen Sie, ob . . . . . . der EIN/AUS-Taster eingeschaltet ist. . . .
BHE 75 L A1 Bedienfeldplatine E1 Direktheizstab N1 Schutztemperaturregler R1 Raumtemperaturfühler 26_07_80_0008 BMaße für Bohrlöcher am Gerät (Befestigungsbolzen) abmessen oder der Maßzeichnung des BHE-L entnehmen und an einer ausreichend tragfähigen Wand anzeichnen. Mindestabstände beachten! BAufnahmehaken (16) je nach Wandart mit geeigneten Befestigungsmaterialien, z. B. mit beiliegenden Dübeln 8 mm (15) und Schrauben 5 x 40 (9), montieren.
4. Kundendienst und Garantie &:77>0 0498,7 0490 &>G92 ,9 04908 ?9=0<0< $<:/?6>0 ,?1><0>09 =>0309 A4< 3909 9,>H<74.3 84> %,> ?9/ ',> C?< &04>0 &:A04> 0490 ,<,9>40704=>?92 0<-<,.3> A4?92 1H< /40 0=.3F/42?92 0490= 00= /?<.3 40- =>,37 0?0< ?13< :/0< F3974.30 (<=,.309 %?109 &40 ?9= ,9 I 849 -04 9109 ,?= /08 /0?>=.309 04 9109 ,?= ":-471?9690>C09 207 0=>90>C &>,9/ >09 8G274.30
1. Operating instructions The installation and use of electrical appliances must be carried out with due caution in order to avoid the risk of fire, electric shock or injury. The equipment must only be used as described in these instructions. Any use outside of the manufacturer recommendations could lead to damage, fire, shock or injury. The heat requirement of the room should be matched to the heat output of the unit.
What to do if …? x the radiator does not get warm? Check whether . . . . . . the ON/OFF button (1) is switched on. . . . the appropriate fuse in your fuse box has been connected or the residual current circuit breaker has been switched off. Remove the cause! If the heater still does not warm up, call a qualified installer. Switch the radiator off and then on: – the LED indicator “appliance heating up” flashes 3 times, the measuring probe is damaged.
Electrical connection The appliance must be connected to AC 230 V ~ 50/60 Hz only. A socket must be installed at a distance of at least 10 cm to the side of the heater for the purpose of the connection. 2.4 Initial start-up When it is started up for the first time, you may notice a smell which is caused by any manufacture-related residues on the radiator. 2.5 Hand-over Explain the functions of the appliance to the user.
1. Notice d‘utilisation Les appareils électriques doivent être utilisés avec la prudence afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure. Par conséquent, l’appareil peut uniquement s’utiliser conformément à la notice d’utilisation. Toute utilisation non conforme aux recommandations du fabricant risque d’entraîner des dommages, incendies, électrocutions ou blessures. Veiller à ce que la chaleur nécessaire dans la pièce corresponde à la puissance de chauffage de l’appareil.
x Ne jamais laisser un appareil allumé sans surveillance. x Une prudence toute particulière est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants, de personnes handicapées ou d’animaux ! Risque de blessure ! x En cas de détérioration ou de chute de l’appareil ou de disfonctionnement, ne pas l’utiliser. 1.4 Entretien et maintenance L’appareil doit être nettoyé régulièrement, quand il est froid et au moyen de nettoyants usuels.
2.3 Montage de l’appareil BHE 75 BPrendre les dimensions des trous de forage (voir l’illustration du BHE) et les indiquer sur un mur suffisamment résistant. Respecter les distances minimales ! BFixer le distancier (8) à l‘aide du matériel aproprié, par exemple avec les chevilles de 8 mm (15) et vis de 5 x 40 (9) fournies. BFaire glisser la pièce d’écartement (11) dans le manchon mural et la visser au moyen des vis d’ajustage M4 x 10 (10) (ne pas les serrer complètement).
1. Gebruiksaanwijzing Het gebruik van elektrische toestellen dient altijd met de nodige voorzichtigheid te gebeuren, om mogelijke risico’s van brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel uit te sluiten. Daarom mag dit toestel uitsluitend worden gebruikt zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Ieder gebruik dat afwijkt van de aanbevelingen van de fabrikant kan beschadigingen, brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.
x Er mag niet op het toestel worden geklommen (vooral kinderen hierop wijzen.) x Er mogen geen wijzigingen aan het toestel worden aangebracht. x Laat het toestel nooit zonder toezicht in werking. x Wees extra voorzichtig bij gebruik van het toestel in de buurt van kinderen, personen met een beperking of dieren. Gevaar voor letsel! x Wanneer een onderdeel van het toestel is beschadigd, het toestel is gevallen of indien er sprake is van een storing, mag het toestel niet in bedrijf worden genomen. 1.
x De netaansluitkabel mag uitsluitend door een erkend installateur worden vervangen door originele Stiebel Eltron reserveonderdelen. BHC 175 BMaten voor de boorgaten op basis van de afbeelding van de BHC bepalen en op een wand met voldoende draagcapaciteit aftekenen. Minimale afstanden in acht houden! BWandhaken (8) afhankelijk van de soort wand met daarvoor geschikte bevestigingsmaterialen, bijvoorbeeld met de bijliggende pluggen 8 mm (15) en schroeven 5 x 40 mm (9) monteren.
Notizen / Note / Notitie 17
*+ # #+)&% =2 ? " B *D9525< *DB1N5 K ?45> +5< K 1H =19< 9>6? CD9525< 5 45 GGG CD9525< 5 45 " ! *+ # #+)&% 5C = 2 65B49>75B *DB K .56? CD9525< 5 1D GGG CD9525< 5 1D ! ! *D9525< ," #D4 ,>9D *D149E= ?EBD *D149E= )?14 B?=2?B?E78 .