Product Info

Table Of Contents
26
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
akumulator jest podłączona do
przewodu łączącego z
produktem STIHL.
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych
obrażeń przez utratę kontroli podczas
pracy:
Przeczytaj i stosuj się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji
dotyczących elektronarzędzia,
które jest podłączone do torby na
pas AP z przewodem
przyłączeniowym.
Użytkownik musi bw stanie usunąć
pas na akumulator i pas barkowy w
sytuacjach awaryjnych. W nagłych
przypadkach odłącz i usuń pas na
akumulator i pasa barkowy
naciskając klamrę szybkiego
uwolnienia.
Nigdy nie należy przekładać pasa
na akumulator przez szlufki od
spodni roboczych, gdyż w
poważnym stopniu utrudni to
zdjęcie pasa na akumulator,
torby AP z przewodem
przyłączeniowym lub kieszeni w
sytuacji awaryjnej.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń w
razie niebezpieczeństwa, należy
przećwiczyć otwieranie klamry
szybkiego uwolnienia,
zdejmowanie pasa na akumulator i
pasa barkowego i odkładanie ich na
ziemię. Aby zapobiec uszkodzeniu,
nie pozwól, aby pas barkowy i pas
na akumulator spadły na ziemię w
czasie ćwiczeń. Nie rzucaj
akumulatorów na ziemię.
3.1 Montaż pasa barkowego,
torby na pas AP z przewodem
przyłączeniowym
połączeniowym i kieszeni
Zamontuj pas na akumulator
(ilustracja 1).
Zamontuj torbę na pas AP z
przewodem przyłączeniowym
(ilustracja 2, 2A).
Zamontuj jedną lub dwie kieszenie
(ilustracja 2, ilustracja 2B).
3.2 Zakładanie pasa na
akumulator i pasa barkowego
W celu zapewnienia właściwego
dopasowania:
Ułóż pas na akumulator wokół swoich
bioder, zaś pas barkowy przełóż
przez ramiona (rysunek 3).
Zamknij pas biodrowy (1) i ustaw tak,
żeby był wygodny i jednocześnie
bezpiecznie osadzony na biodrze
(rysunek 4).
Pas barkowy naprężaj aż do
momentu, gdy jego wyściółka
bezpiecznie i pewnie oprze się na
plecach (rysunek 5).
Końcówkę pasa biodrowego
przewlecz przez ucho (2) (rysunek 5).
Aby zdjąć pas na akumulator i pas
barkowy, otwórz klamrę szybkiego
zwalniania na pasie biodrowym i
poluzuj tasiemki pasa barkowego,
podnosząc suwak regulacyjny
(rysunek 6).
4.1 Przygotowanie do transportu i
przechowywania
Przygotuj pas na akumulator do
transportu i składowania, w następujący
sposób:
wyłącz produkt STIHL, tak jak
opisano w instrukcji produktu.
Jeśli podłączony do produktu STIHL:
przewód zasilający kieszeni
biodrowej AP należy odłączyć od
produktu.
Wyjąć akumulator z kieszeni
biodrowej AP z przewodem i z
kieszeni, które są zamocowane na
pasie na akumulator.
Jeśli jeden z akumulatorów
zawilgotniał podczas pracy: przed
rozpoczęciem ładowania i
przechowywania pozostawić go
oddzielnie do całkowitego
wyschnięcia.
5.1 Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
Przechowuj pas na akumulator oraz pas
barkowy w pomieszczeniu w suchym i
bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem
dzieci i innych osób nieupoważnionych.
Nigdy nie należy przechowywać
akumulatora w torbie na pas AP z
przewodem przyłączeniowym lub w
kieszeni.
Przed rozpoczęciem przechowywania:
Wyczyść pas na akumulator i pas
barkowy.
Przechowuj torbę na pas AP wraz z
przewodem przyłączeniowym w
sposób opisany w instrukcji torby na
pas AP z przewodem
przyłączeniowym.
Jeśli pas na akumulator, torba na pas
AP z przewodem przyłączeniowym
lub kieszenie zamokły: należy wyjąć
baterie i osuszyć całkowicie oraz
osobno wszystkie części przed
rozpoczęciem przechowywania.
6.1 Konserwacja i naprawa
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń w
wyniku niezamierzonej aktywacji,
należy zwrócić uwagę na następujące
kwestie: przed rozpoczęciem
konserwacji, czyszczenia i pielęgnacji
należy wyjąć torbę na pas AP wraz z
przewodem przyłączeniowym oraz
kieszenie. Wykonuj wyłącznie
procedury konserwacyjne, które są
opisane w niniejszej instrukcji. W
przypadku pasa na akumulator i pasa
barkowego pasa użytkownik nie może
wykonywać żadnych prac naprawczych.
Firma STIHL zaleca, aby
przeprowadzanie napraw zlecać
autoryzowanym dystrybutorom
marki STIHL.
Właściwa konserwacja pasa na
akumulator i pasa barkowego obejmuje
następujące działania:
Usunięcie pyłu i brudu z użyciem
wilgotnej ściereczki albo miękkiej,
suchej szczoteczki.
Nie stosować rozpuszczalników ani
silnych detergentów do czyszczenia
pasa na akumulator i pasa
barkowego. Ich elementy mogą ulec
uszkodzeniu. Jeśli pas na akumulator
i pas barkowy są bardzo brudne,
należy je oczyścić ostrożnie ręką i
wyłącznie za pomocą łagodnych
detergentów albo środków
czyszczących do tkanin kolorowych.
7.1 Utylizacja pasa na
akumulator i pasa barkowego
Produkty STIHL nie mogą być
wyrzucane do odpadów z gospodarstw
domowych i muszą być usuwane w
sposób opisany w tym rozdziale.
Należy dostarczyć pas na akumulator
i pas barkowy, a także akcesoria i
opakowanie do zakładu utylizacji w
celu poddania ich przyjaznemu dla
środowiska procesowi recyklingu.
Nawiąż kontakt z dystrybutorem
produktów STIHL, aby uzyskać
najnowsze informacje o utylizacji i
recyklingu.
Täname Teid ostu eest. Järgnev
informatsioon abistab Teid STIHLi aku-
vöö ja kanderihma maksimaalse
jõudluse ning rahuolu saavutamisel ja -
kui järgitakse - nende kasutamisel
vigastusriski vähendamisel.
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alal!
Ärge laenake ega rentige STIHLi aku-
vööd ja kanderihma ilma kõnealuste
hoiatusjuhiste ning korraldusteta välja.
Lubage STIHLi aku-vööd ja kanderihma
kasutada ainult isikutel, kes neist
hoiatusjuhistest ning korraldustest aru
saavad.
Edasise informatsiooni saamiseks ja
hoiatusjuhiste ning juhendite
mittemõistmise korral pöörduge palun
STIHLi esinduse poole.
2.1 Sihtotstarbekohane kasutus
Aku-vöö on ette nähtud STIHLi
„Ühendusjuhtmega vöötasku AP“
(joonis 3) ja STIHLi tasku (joonis 2)
kandmiseks kasutaja puusa ümber.
Alternatiivselt saab aku-vööd kasutada
ka kuni kahe STIHLi tasku kandmiseks.
HOIATUS
STIHLi aku-vöö kasutamine muul
eesmärgil võib põhjustada vigastusi
ja materiaalseid kahjusid.
Kui „Ühendusjuhtmega vöötasku AP“
kinnitatakse aku-vöö külge, siis saab
kasutaja varustada vooluga ühte
järgmistest STIHLi aku-toodetest:
aku-mootorsaag STIHL MSA, v.a
aku-puuhoolitsussaag
aku-oksalõikur STIHL HTA
aku-võsalõikur STIHL FSA
aku-hekikäärid STIHL HSA
aku-hekilõikur STIHL HLA
aku-puhurseade STIHL BGA
STIHLi aku-vööd ja
„Ühendusjuhtmega vöötaskut AP“ ei
tohi kasutada aku-puuhoolitsussae,
aku-ketaslõikuri ning aku-
muruniidukiga töötamiseks. Nende
toodetega kasutamine võib
põhjustada ühendusjuhtme
sõlmemineku, kontrolli või tasakaalu
kaotamise korral vigastusi ja
materiaalseid kahjusid.
Vigastuste ja materiaalsete kahjude,
sealhulgas „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ kahjustamise ohu
vähendamiseks tuleb järgida
järgmist:
Ärge laadige akut kunagi
„Ühendusjuhtmega ötaskus AP“.
Ärge ühendage kunagi mitut
„Ühendusjuhtmega vöötaskut AP“
üksteisega.
Ärge kasutage kunagi
„Ühendusjuhtmega vöötaskut AP“
või taskut muude objektide kui aku
STIHL AP kandmiseks.
2.2 Nõuded kasutajale
HOIATUS
Välistingimustesse ette nähtud
STIHLi toote kasutamine võib olla
kurnav. Kasutaja peab olema heas
kehalises ja vaimses vormis.
Väsimusest ja kontrolli kaotamisest
tingitud vigastuste riski
vähendamiseks tuleb järgida
järgmist:
Kontrollige enne toote kasutamist
koos arstiga üle, kas Teie
terviseseisund võib kurnava töö
tõttu halveneda.
Ärge käitage toodet aine (uimasti,
alkohol, ravim vms ) mõju all, mis
võib Teie nägemisvõimet,
tasakaalu, osavust või
hindamisvõimet halvendada.
Olge valvas. Ärge käitage toodet,
kui olete väsinud. Tehke paus, kui
väsite ära.
Ärge lubage alaealistel aku-vööd ja
kanderihma kasutada.
3 Zakładanie pasa na
akumulator i pasa
barkowego
4 Po zakończeniu pracy
5 Przechowywanie
6 Konserwacja i naprawa
7 Utylizacja
1 Sissejuhatavad
seletused
On tähtis, et loete ja järgite
järgmist informatsiooni
ning hoiatusjuhiseid.
Asjatundmatu kasutamine
võib põhjustada raskeid
vigastusi.
Lugege neid
hoiatusjuhiseid ja
korraldusi hoolikalt enne
ning pärast kasutamist.
Järgige kõiki
ohutusjuhiseid.
Tähelepanematu või
asjatundmatu kasutamine
võib põhjustada raskeid või
surmavaid vigastusi,
Lugege ja järgige ka kõiki
korraldusi ja
hoiatusjuhiseid järgneva
kohta:
akud STIHL AP;
STIHLi toode;
–STIHLi
„Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“.
2 TÄHTSAD
OHUTUSKORRALDUS
ED