Product Info
Table Of Contents
- 1 Einleitende Erläuterungen
- 2 WICHTIGE SICHERHEITS- ANWEISUNGEN
- 3 Akku-Gürtel und Traggurt anlegen
- 4 Nach dem Arbeiten
- 5 Aufbewahren
- 6 Warten und Reparieren
- 7 Entsorgen
- 1 Explanatory Note
- 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 3 Putting on the battery belt and harness
- 4 After Finishing Work
- 5 Storing
- 6 Maintenance and Repairs
- 7 Disposal
- 1 Explications préliminaires
- 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 3 Port de la ceinture pour batteries et du harnais
- 4 Après le travail
- 5 Rangement
- 6 Maintenance et réparation
- 7 Mise au rebut
- 1 Aclaraciones introductorias
- 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 3 Ponerse la correa portaacumuladores y el cinturón de porte
- 4 Después del trabajo
- 5 Almacenamiento
- 6 Mantenimiento y reparación
- 7 Gestión de residuos
- 1 Uvodna tumačenja
- 2 VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI
- 3 Postavljanje pojasa za akumulator i nošenje
- 4 Nakon rada
- 5 Pohranjivanje/ skladištenje
- 6 Održavati i popravljati
- 7 Zbrinjavanje
- 1 Förklaringar
- 2 VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER
- 3 Sätt på batterirem och bärrem
- 4 Efter arbetet
- 5 Förvaring
- 6 Underhåll och reparation
- 7 Kassering
- 1 Alustavia huomautuksia
- 2 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
- 3 Akkuvyön ja kantovyön pukeminen
- 4 Työskentelyn jälkeen
- 5 Säilytys
- 6 Huoltaminen ja korjaaminen
- 7 Hävittäminen
- 1 Introduzione esplicativa
- 2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 3 Applicare la cintura per batteria e la tracolla semplice
- 4 Dopo il lavoro
- 5 Conservazione
- 6 Manutenzione e riparazione
- 7 Smaltimento
- 1 Indledende forklaringer
- 2 VIGTIGE SIKKERHEDS- ANVISNINGER
- 3 Tag batterisele og bæresele på
- 4 Efter arbejdet
- 5 Opbevaring
- 6 Vedligeholdelse og reparation
- 7 Bortskaffelse
- 1 Innledende forklaringer
- 2 VIKTIGE SIKKERHETS- ANVISNINGER
- 3 Feste batteribeltet og skulderstroppen
- 4 Etter arbeidet
- 5 Oppbevaring
- 6 Vedlikehold og reparasjon
- 7 Kassering
- 1 Úvodní vysvětlení
- 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3 Nasazení opasku pro akumulátory a závěsného zařízení
- 4 Po skončení práce
- 5 Skladování
- 6 Údržba a opravy
- 7 Likvidace
- 1 Bevezető
- 2 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 3 Az akkumulátor-szíj és a heveder felvétele
- 4 Munka után
- 5 Tárolás
- 6 Karbantartás és javítás
- 7 Ártalmatlanítás
- 1 Esclarecimentos preliminares
- 2 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 3 Colocar cinto para baterias e cinto de suporte
- 4 Após o trabalho
- 5 Armazenamento
- 6 Manutenção e reparação
- 7 Eliminar
- 1 Úvodné vysvetlivky
- 2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 3 Založenie popruhu na zavesenie akumulátora a nosného popruhu
- 4 Po ukončení práce
- 5 Skladovanie
- 6 Údržba a oprava
- 7 Likvidácia
- 1 Inleidende toelichtingen
- 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES
- 3 Accu-riem en draagriem omdoen
- 4 Na de werkzaamheden
- 5 Opslaan
- 6 Onderhoud en reparatie
- 7 Milieuverantwoord afvoeren
- 1 Вводные замечания
- 2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 3 Надевание аккумуляторного пояса и подвесного ремня
- 4 После работы
- 5 Хранение
- 6 Техническое обслуживание и ремонт
- 7 Утилизация
- 1 Ievada skaidrojumi
- 2 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3 Akumulatora jostas un pārnēsāšanas siksnas uzlikšana
- 4 Pēc darba
- 5 Uzglabāšana
- 6 Apkope un remonts
- 7 Utilizēšana
- 1 Εισαγωγικές σημειώσεις
- 2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- 3 Τοποθέτηση ζώνης μπαταριών και αορτήρα
- 4 Μετά την εργασία
- 5 Φύλαξη
- 6 Συντήρηση και επισκευές
- 7 Απόρριψη
- 1 Giriş açıklamaları
- 2 ÖNEMLİ İŞ GÜVENLİĞİ TALİMATLARI
- 3 Akü kemeri ve taşıma kayışını takma
- 4 Çalışma sonrasında
- 5 Saklama
- 6 Bakım ve tamir
- 7 Bertaraf etme
- 1 注記
- 2 安全に関する重要事項
- 3 バッテリーベルトとハ ーネスの装着
- 4 作業後
- 5 保管
- 6 整備と修理
- 7 廃棄
- 1 Кіріспе түсініктемелер
- 2 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
- 3 Аккумулятор белдігін және аспалы белдікті тағу
- 4 Жұмыс аяқталғаннан кейін
- 5 Сақтау шарттары
- 6 Қызмет көрсету және жөндеу
- 7 Кәдеге жарату
- 1 Wstępne objaśnienia
- 2 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
- 3 Zakładanie pasa na akumulator i pasa barkowego
- 4 Po zakończeniu pracy
- 5 Przechowywanie
- 6 Konserwacja i naprawa
- 7 Utylizacja
- 1 Sissejuhatavad seletused
- 2 TÄHTSAD OHUTUSKORRALDUS ED
- 3 Aku-vöö ja kanderihma pealepanemine
- 4 Pärast tööd
- 5 Säilitamine
- 6 Hooldamine ja remontimine
- 7 Utiliseerimine
- 1 Įvadinės pastabos
- 2 SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI
- 3 Užsidėti akumuliatorių diržą ir nešimo diržą
- 4 Po darbo
- 5 sandėliuojate
- 6 Priežiūra ir remontas
- 7 Utilizavimas
- 1 Въведителни пояснения
- 2 ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ХРАСТОРЕЗА
- 3 Слагане на колана за акумулаторни батерии и презрамки
- 4 След работа
- 5 Съхранение
- 6 Техническо обслужване и ремонт
- 7 Отстраняване / изхвърляне
- 1 Explicaţii introductive
- 2 INSTRUCţIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANţĂ
- 3 Modul de îmbrăcare a centurii pentru acumulatori şi a curelelor de umeri
- 4 După lucru
- 5 Stocarea
- 6 Întreţinerea şi repararea
- 7 Eliminare
- 1 Uvodne napomene
- 2 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
- 3 Postavljanje pojasa za aku-baterije i kaiša za nošenje
- 4 Posle rada
- 5 Čuvanje
- 6 Održavanje i popravljanje
- 7 Zbrinjavanje
- 1 Uvodna pojasnila
- 2 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
- 3 Nameščanje pasu za akumulatorsko baterijo in nosilnega pasu
- 4 Po delu
- 5 Shranjevanje
- 6 Vzdrževanje in popravljanje
- 7 Odstranjevanje
5
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
7.1 Mise au rebut de la ceinture
pour batteries et du harnais
Il est interdit de jeter les produits STIHL
avec les ordures ménagères. Ces
produits doivent être éliminés comme
indiqué dans ce chapitre.
► Remettre la ceinture pour batteries et
le harnais, ainsi que les accessoires
et l'emballage, à une station agréée
pour la collecte de déchets
recyclables conformément aux
prescriptions pour la protection de
l'environnement.
► Pour obtenir les informations les plus
récentes concernant la mise au rebut
et le recyclage, s'adresser à un
revendeur spécialisé STIHL.
Gracias por su compra. Las siguientes
informaciones le ayudarán a sacar el
máximo rendimiento y una alta
satisfacción de su correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte STIHL y, si se cumplen, reduce
usted el riesgo de lesiones en su
utilización.
Guardar este manual de instrucciones.
No prestar o alquilar esta correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte STIHL sin adjuntar estas
indicaciones de advertencia y las
instrucciones. Permita usar la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte STIHL solo a personas que
entiendan estas indicaciones de
advertencia y las instrucciones.
Para otras informaciones o en el caso
de no entender las indicaciones de
advertencias y las instrucciones, acuda
a un distribuidor especializado STIHL.
2.1 Aplicación para trabajos
apropiados
La correa portaacumuladores sirve para
transportar la bolsa de la correa AP
STIHL con cable de conexión
(imagen 3) y una bolsa STIHL
(imagen 2) en torno a las caderas del
usuario. De forma alternativa, se puede
utilizar la correa portaacumuladores
también para transportar hasta dos
bolsas STIHL.
ADVERTENCIA
■ El uso de la correa
portaacumuladores STIHL para otros
objetivos puede provocar lesiones y
daños materiales.
■ Si se fija una bolsa de la correa AP
con cable de conexión a la correa
portaacumuladores, el usuario puede
suministrar corriente a uno de los
siguientes productos de acumulador
STIHL:
– Motosierra de acumulador
STIHL MSA, excepto a la
motosierra de poda de acumulador
– Podadora de alturas de acumulador
STIHL HTA
– Desbrozadora de acumulador
STIHL FSA
– Cortasetos de acumulador
STIHL HSA
– Cortasetos de altura de
acumulador STIHL HLA
– Soplador de acumulador
STIHL BGA
■ La correa portaacumuladores STIHL
o la bolsa de la correa AP con cable
de conexión no se deberá emplear
para realizar trabajos con una
motosierra de poda de acumulador,
una tronzadora de acumulador así
como un cortacéspedes de
acumulador. La utilización de estos
productos puede originar graves
lesiones y daños materiales en el
caso de enredarse el cable de
conexión o de perder el control o el
equilibrio.
■ Para reducir el peligro de lesiones y
daños materiales, incluido el que se
dañe la bolsa de la correa AP con
cable de conexión, se ha de tener en
cuenta lo siguiente:
► No realice nunca la carga de un
acumulador en la bolsa de la correa
AP con cable de conexión.
► No conecte nunca entre sí varias
bolsas de la correa AP con cable de
conexión.
► No utilice nunca una bolsa de la
correa AP con cable de conexión o
una bolsa para transportar otros
objetos que sean acumuladores
STIHL AP.
2.2 Requerimientos al usuario
ADVERTENCIA
■ La utilización de un producto STIHL
para trabajar en el exterior puede
resultar pesada. El usuario tiene que
encontrarse bien física y
mentalmente. Para reducir el riesgo
de lesiones por cansancio y pérdida
del control, se ha de observar lo
siguiente:
► Antes de utilizar el producto,
compruebe con un médico si su
estado de salud puede empeorar al
realizar un trabajo pesado.
► No utilice el producto estando bajo
la influencia de una sustancia
(droga, alcohol o medicamentos,
etc.), que pudiera perjudicar su
capacidad visual, el equilibrio, la
destreza o su juicio.
► Estar alerta. No trabaje con el
producto si está cansado. Haga
una pausa cuando se canse.
► No permita a menores utilizar la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte.
2.3 Emplear la correa
portaacumuladores y el
cinturón de porte
ADVERTENCIA
■ El mal uso y el uso inapropiado puede
provocar lesiones y daños materiales.
► Usar la correa portaacumuladores
y el cinturón de porte solo tal como
se describe en este manual de
instrucciones.
► No modificar la correa
portaacumuladores o el cinturón de
porte.
■ La modificación, daño, el ajuste
inapropiado o la conservación
indebida de una correa
portaacumuladores o del cinturón de
porte puede provocar un
funcionamiento erróneo y aumenta el
riesgo de graves lesiones o la muerte.
► No intente modificar nunca de
ninguna de las maneras la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte.
► Asegúrese de que la correa de
nylón y otros componentes de la
correa portaacumuladores estén en
buen estado y exentos de daños.
En el caso de que algún
componente esté desgastado,
debilitado, agrietado o dañado de
cualquier otra manera, acuda a un
distribuidor especializado STIHL
para sustituirlo. No utilizar la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte hasta que esté solucionado el
problema.
► Asegúrese de que la bolsa de la
correa AP con cable de conexión y
la bolsa estén correctamente
fijadas y aseguradas en la correa
portaacumuladores antes de
comenzar el trabajo.
■ Evitar el riesgo de lesiones mediante
el uso no permitido y la activación
accidental:
► No dejar nunca sin vigilancia la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte, cuando haya un
acumulador en la correa
portaacumuladores o la bolsa del
acumulador AP con cable de
conexión fijada a la correa
portaacumuladores esté conectada
a un producto STIHL.
■ Para reducir el riesgo de una lesión
corporal por la pérdida del control
durante el trabajo:
► Lea y observe usted todas las
indicaciones de seguridad y las
instrucciones de la herramienta
eléctrica que está conectada a la
bolsa de la correa AP con cable de
conexión.
■ El usuario tiene que poder quitarse
rápidamente la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte en caso de emergencia. En
caso de emergencia, abra y quítese
usted la correa portaacumuladores y
el cinturón de porte accionando la
hebilla del cierre rápido.
► No introduzca nunca la correa
portaacumuladores en sus
pantalones de trabajo por medio de
lazos del cinturón, ya que ello
dificultaría mucho quitar la correa
del portaacumuladores, la bolsa de
la correa AP con cable de conexión
o la bolsa en una situación de
emergencia.
► Para reducir el riesgo de lesiones
en caso de emergencia, deberá
practicar usted la apertura de la
hebilla del cierre rápido en la correa
de la cadera y dejar en el suelo la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte. Para evitar
daños, no dejar caer al suelo la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte al practicar. No
arrojar los acumuladores al suelo.
3.1 Montar el cinturón de porte, la
bolsa de la correa AP con
cable de conexión y la bolsa
► Montar el cinturón de porte en la
correa portaacumuladores
(imagen 1).
► Montar la bolsa de la correa AP con
cable de conexión (imagen 2, 2A).
► Montar una o dos bolsas (imagen 2,
2B).
3.2 Ponerse la correa
portaacumuladores y el
cinturón de porte
Para garantizar una adaptación
adecuada:
► Póngase la correa
portaacumuladores alrededor de sus
caderas y el cinturón de porte
pasándolo por encima de sus
hombros (imagen 3).
► Cerrar el cinturón de las caderas (1) y
ajustarlo, de manera que quede
aplicado de forma cómoda pero
segura a sus caderas (imagen 4).
► Tensar los cinturones de porte hasta
que el acolchado de los mismos estén
aplicados de forma firme y segura a
su espalda (imagen 5).
► Enhebrar el extremo del cinturón de
las caderas en la argolla (2)
(imagen 5).
► Para quitarse la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte, abra usted la hebilla del cierre
rápido en el cinturón de las caderas y
afloje las cintas en el cinturón de
porte elevando la hebilla de ajuste
(imagen 6).
4.1 Preparar el transporte y el
almacenamiento
Preparar la correa portaacumuladores
para el transporte y el almacenamiento;
para ello:
► Desconectar el producto STIHL tal
como se describe en el manual de
instrucciones del producto.
► Si hay conectado un producto STIHL:
separar el cable de conexión de la
bolsa de la correa AP del producto.
► Quitar el acumulador de la bolsa de la
correa AP con cable de conexión y de
las bolsas que estén fijadas a la
correa portaacumuladores.
► Si se ha mojado un acumulador
durante el trabajo: dejar secarse por
completo y por separado los
acumuladores antes de cargarlos.
7 Mise au rebut
1 Aclaraciones
introductorias
Es importante que lea y
observe las siguientes
informaciones y las
indicaciones de
advertencia. El uso
inadecuado puede
provocar lesiones graves.
Lea con esmero estas
indicaciones de
advertencia y las
instrucciones antes de su
uso y también después con
regularidad. Observe todas
las indicaciones relativas a
la seguridad. El uso
descuidado o indebido
puede provocar lesiones
graves o mortales. Lea y
observe también todas las
instrucciones y las
indicaciones de
advertencia para los:
– Acumuladores
STIHL AP;
– Productos STIHL;
– Bolsa de la correa
AP STIHL con cable de
conexión.
2 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
3 Ponerse la correa
portaacumuladores y el
cinturón de porte
4 Después del trabajo