Owner's Manual

2
In einer Gefahrensituation
kann der Benutzer in Panik
geraten und das Tragsystem
nicht ablegen, in das die
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ eingesetzt
ist. Der Benutzer kann schwer
verletzt werden.
S Ablegen des Tragsystems
üben.
Nach der Arbeit / Transport
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
herausnehmen.
Tragsystem reinigen
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und
Tasche herausnehmen.
S Tragsystem mit einem
feuchten Tuch reinigen.
S Falls das Tragsystem stark
verschmutzt ist:
Tragsystem von Hand mit
einem Colorwaschmittel
oder Feinwaschmittel
waschen.
Tragsystem aufbewahren
Die „Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und die
Tasche können im
Tragsystem aufbewahrt
werden.
S Akku aus der
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“
herausnehmen und
getrennt aufbewahren.
S Anschlussleitung
aufwickeln und mit der
Klettschnalle (1) fixieren,
F.
S Tragsystem sauber und
trocken aufbewahren.
Falls das Tragsystem nass ist:
S Akkus, „Gürteltasche AP
mit Anschlussleitung“ und
Tasche herausnehmen.
S Tragsystem, Akkus,
„Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung“ und
Tasche getrennt
voneinander trocknen
lassen.
G
Observe the safety
advice and associated
measures.
Read the Instruction
Manual, make sure you
have understood it and
keep it in a safe place for
reference.
Applicable documents
In addition to this Instruction
Manual please read the
following documents, make
sure you have understood
them and keep them in a safe
place for future reference:
Instruction Manual for the
STIHL cordless product
Instruction Manual for
STIHL AP battery
Instruction Manual for “Belt
bag AP with connecting
cord”
Instruction Manual for
charger STIHL AL 101,
300, 500
Intended use
This STIHL carrying system is
used to transport the following
cordless STIHL accessory
when working with a cordless
STIHL product:
STIHL “belt bag AP with
connecting cord” with
inserted STIHL AP battery.
STIHL bag with inserted
STIHL AP battery.
A combination of “belt bag AP
with connecting cord” and bag
or 2 bags can be transported
in the carrying system.
If the carrying system is not
used as intended, persons
may be injured and there may
be damage to property.
S Use the carrying system as
described in this Instruction
Manual.
S Do not transport liquids and
inappropriate objects in the
carrying system.
S Do not charge the battery in
the carrying system or via
the “belt bag AP with
connecting cord”.
Safe condition
The carrying system is in a
safe condition if the following
conditions are fulfilled:
The carrying system is
undamaged.
The carrying system is
clean and dry.
The “belt bag AP with
connecting cord” and the
bag are correctly fastened.
Fastening the “belt bag AP
with connecting cord” and bag
The “belt bag AP with
connecting cord” and the bag
can be fastened at the top and
bottom in the carrying system.
S Fasten “belt bag AP with
connecting cord” so that the
opening faces upward or to
the side. The “belt bag AP
with connecting cord” can
be turned so that the
connecting cord faces to
the left or right, A.
S Fasten the bag so that the
opening faces upward,
B.
Running the connecting cord
over the harness C
S Feed the connecting
cord (1) through one of the
openings (2).
S Undo the press studs (3).
S Feed the connecting
cord (1) over the shoulder
strap (4).
S Close the press studs (3).
The connecting cord (1) is
secure.
Running the connecting cord
to the side D
S Feed the connecting
cord (1) through one of the
openings (2).
S Close the openings (2) with
the hook and loop
fastener (3).
Putting on the carrying
system E
S Interlock the hip strap (1)
and adjust it so that it sits
close to the hips.
S Adjust the straps (2) to the
desired length.
S Interlock the chest strap (3)
and adjust.
Taking off the carrying system
S Undo the hip strap and
chest strap.
S Loosen the straps slightly
and take off the carrying
system.
In a hazardous situation the
user may panic and fail to take
off the carrying system with
the inserted “belt bag AP with
connecting cord”. The user
may be seriously injured.
S Practice taking off the
carrying system.
After finishing work / transport
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord”.
Cleaning the carrying system
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Clean the carrying system
with a damp cloth.
S If the carrying system is
very dirty: Wash the
carrying system by hand
using a color detergent or
mild detergent.
Storing the carrying system
The “belt bag AP with
connecting cord” and the bag
can be stored in the carrying
system.
S Remove the battery from
the “belt bag AP with
connecting cord” and store
separately.
S Wind up the connecting
cord and secure with the
Velcro buckle (1), F.
S Store the carrying system in
a clean, dry state.
If the carrying system is wet:
S Remove the batteries, “belt
bag AP with connecting
cord” and bag.
S Allow the carrying system,
batteries, “belt bag AP with
connecting cord” and bag to
dry separately.
F
Respecter les
consignes de sécurité
et les mesures à
prendre.
Il est nécessaire de lire,
de bien comprendre et
de conserver
précieusement cette Notice
d'emploi.
Documents à respecter
En plus de la présente Notice
d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les
documents suivants :
Notice d'emploi du produit
STIHL à batterie
Notice d'emploi de la
batterie STIHL AP
Notice d'emploi de la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
Notice d'emploi du
chargeur STIHL AL 101,
300, 500
Utilisation conforme à la
destination prévue
Ce système de portage STIHL
sert à porter les accessoires
de batterie STIHL suivants au
cours du travail avec un
produit STIHL à batterie :
« Pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
munie d'une batterie
STIHL AP.
Pochette STIHL munie
d'une batterie STIHL AP
Il est possible de transporter
dans le système de portage
une combinaison d'une
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique » et
d'une pochette, ou bien
2 pochettes.
Si le système de portage n'est
pas utilisé conformément à la
destination prévue, cela risque
de causer des blessures
corporelles et des dégâts
matériels.
S Utiliser le système de
portage comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
S Ne pas transporter dans le
système de portage des
liquides ou des objets
autres que ceux qui sont
indiqués ci-avant.
S Ne pas recharger la batterie
dans le système de
portage, ni via la
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique ».
Bon état pour une utilisation
en toute sécurité
Le système de portage se
trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si
les conditions suivantes sont
remplies :
Le système de portage ne
présente aucun
endommagement.
Le système de portage est
propre et sec.
La « pochette AP à porter à
la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
et la pochette sont
correctement fixées.
Fixation de la « pochette AP à
porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation
électrique » et de la pochette
La « pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique » et
la pochette peuvent être fixées
dans le système de portage,
en haut et en bas.
S Fixer la « pochette AP à
porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation
électrique » de telle sorte
que l'orifice soit orienté vers
le haut ou vers le côté. La
« pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique »
peut être tournée de telle
sorte que le cordon
d'alimentation électrique