Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ einsatzbereit machen
- 6 Ladezustand anzeigen, LEDs und Signaltöne
- 7 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen
- 8 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ für den Benutzer einstellen
- 9 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ verbinden und trennen
- 10 Akku prüfen
- 11 Nach dem Arbeiten
- 12 Transportieren
- 13 Aufbewahren
- 14 Reinigen
- 15 Warten und Reparieren
- 16 Störungen beheben
- 17 Technische Daten
- 18 Ersatzteile und Zubehör
- 19 Entsorgen
- 20 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing AP Belt Bag with Connecting Cable for Operation
- 6 Displaying State of Charge, LEDs and Signals
- 7 Attaching AP Belt Bag with Connecting Cable
- 8 Adjusting AP Belt Bag with Connecting Cable for User
- 9 Connecting and Disconnecting AP Battery Bag with Connecting Cable
- 10 Testing the Battery
- 11 After Finishing Work
- 12 Transporting
- 13 Storing
- 14 Cleaning
- 15 Maintenance and Repairs
- 16 Troubleshooting
- 17 Specifications
- 18 Spare Parts and Accessories
- 19 Disposal
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 6 Affichage du niveau de charge de la batterie, DEL et signaux sonores
- 7 Montage de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 8 Ajustage de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » pour l'utilisateur
- 9 Connexion et déconnexion de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 9.1 Raccordement de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » avec une machine STIHL à batterie munie d'une prise
- 9.2 Raccordement de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » avec une machine STIHL à batterie munie d'un logement pour batterie STIHL AP
- 9.3 Déconnexion de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 10 Contrôle de la batterie
- 11 Après le travail
- 12 Transport
- 13 Rangement
- 14 Nettoyage
- 15 Maintenance et réparation
- 16 Dépannage
- 17 Caractéristiques techniques
- 18 Pièces de rechange et accessoires
- 19 Mise au rebut
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar para el trabajo la "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 6 Indicar el estado de carga, LEDs y señales acústicas
- 7 Montar "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 8 Ajustar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" para el usuario
- 9 Conectar y desconectar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 9.1 Conectar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" a un producto de acumulador provisto de hembrilla
- 9.2 Conectar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" a un producto de acumulador STIHL con cavidad para acumuladores STIHL AP
- 9.3 Desacoplar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 10 Comprobar el acumulador
- 11 Después del trabajo
- 12 Transporte
- 13 Almacenamiento
- 14 Limpiar
- 15 Mantenimiento y reparación
- 16 Subsanar las perturbaciones
- 17 Datos técnicos
- 18 Piezas de repuesto y accesorios
- 19 Gestión de residuos
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Förbered väskan AP med anslutningskabel för användningen
- 6 Visa batterinivån, lampor och signaler
- 7 Ta på väskan AP med anslutningskabel
- 8 Ställ in väskan AP med anslutningskabel så att den passar användaren
- 9 Anslut och koppla bort väskan AP med anslutningskabel
- 10 Kontrollera batteriet
- 11 Efter arbetet
- 12 Transport
- 13 Förvaring
- 14 Rengöring
- 15 Underhåll och reparation
- 16 Felavhjälpning
- 17 Tekniska data
- 18 Reservdelar och tillbehör
- 19 Kassering
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP valmistelu käyttöä varten
- 6 Lataustilan näyttö, LED-valot ja äänimerkit
- 7 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP asentaminen
- 8 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti
- 9 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP kiinnittäminen ja irrottaminen
- 9.1 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP yhdistäminen naarasliittimellä varustettuun STIHLin akkukäyttöiseen laitteeseen
- 9.2 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP yhdistäminen STIHL AP -akuille tarkoitetulla akkulokerolla varustettuun akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen
- 9.3 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP irrottaminen
- 10 Akun tarkastus
- 11 Työskentelyn jälkeen
- 12 Kuljettaminen
- 13 Säilytys
- 14 Puhdistaminen
- 15 Huoltaminen ja korjaaminen
- 16 Häiriöiden poistaminen
- 17 Tekniset tiedot
- 18 Varaosat ja varusteet
- 19 Hävittäminen
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare la "borsa per cintura AP con cavo di collegamento"
- 6 Visualizzare lo stato di carica, LED e segnali acustici
- 7 Montare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”
- 8 Regolare la "borsa per cintura AP con cavo di collegamento" per l’utente
- 9 Collegare e scollegare la "borsa per cintura AP con cavo di collegamento"
- 9.1 Collegare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ad un prodotto a batteria STIHL tramite la boccola
- 9.2 Collegare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ad un prodotto a batteria STIHL con vano batteria per le batterie STIHL AP
- 9.3 Scollegare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”
- 10 Controllare la batteria
- 11 Dopo il lavoro
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Pulizia
- 15 Manutenzione e riparazione
- 16 Eliminazione dei guasti
- 17 Dati tecnici
- 18 Ricambi e accessori
- 19 Smaltimento
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af „bæltetaske AP med tilslutningsledning“
- 6 Visning af ladetilstand, LED’er og signaltoner
- 7 Montering af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“
- 8 Indstilling af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ efter brugeren
- 9 Tilslutning og afbrydelse af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“
- 10 Kontrol af batteri
- 11 Efter arbejdet
- 12 Transport
- 13 Opbevaring
- 14 Rengøring
- 15 Vedligeholdelse og reparation
- 16 Afhjælpning af fejl
- 17 Tekniske data
- 18 Reservedele og tilbehør
- 19 Bortskaffelse
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre "Belteveske AP med tilkoblingsledning" klar til bruk
- 6 Vise ladetilstand, LEDer og lydsignaler
- 7 Montere "Belteveske AP med tilkoblingsledning"
- 8 Stille inn "Belteveske AP med tilkoblingsledning" til brukeren
- 9 Koble til og fra "Belteveske AP med tilkoblingsledning"
- 10 Kontroller batteriet
- 11 Etter arbeidet
- 12 Transport
- 13 Oppbevaring
- 14 Rengjøring
- 15 Vedlikehold og reparasjon
- 16 Utbedre feil
- 17 Tekniske data
- 18 Reservedeler og tilbehør
- 19 Kassering
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem" k provozu
- 6 Indikace stavu nabití, světla LED a signální tóny
- 7 Montáž "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem"
- 8 Nastavení "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem" pro uživatele
- 9 Spojení a rozpojení "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem"
- 9.1 "Opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem" spojit s akumulátorovým výrobkem STIHL se zdířkovou zásuvkou.
- 9.2 "Opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem" spojit s akumulátorovým výrobkem STIHL s akumulátorovou šachtou pro akumulátory STIHL AP.
- 9.3 Rozpojení "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem"
- 10 Kontrola akumulátoru
- 11 Po skončení práce
- 12 Přeprava
- 13 Skladování
- 14 Čištění
- 15 Údržba a opravy
- 16 Odstranění poruch
- 17 Technická data
- 18 Náhradní díly a příslušenství
- 19 Likvidace
- 20 Adresy
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ előkészítése használatra
- 6 A töltési állapot kijelzése, LED-ek és hangjelzések
- 7 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ felszerelése
- 8 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ beállítása a felhasználó számára
- 9 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ összekötése és leválasztása
- 9.1 Kösse össze a „csatlakozóvezetékes AP övtáskát“ egy hüvellyel rendelkező STIHL akkumulátoros termékkel.
- 9.2 Csatlakoztassa a „csatlakozóvezetékes AP övtáskát“ egy STIHL AP akkumulátorhoz illő akkumulátorüreggel rendelkező STIHL akkumulátoros termékekhez.
- 9.3 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ leválasztása
- 10 Az akkumulátor vizsgálata
- 11 Munka után
- 12 Szállítás
- 13 Tárolás
- 14 Tisztítás
- 15 Karbantartás és javítás
- 16 Hibaelhárítás
- 17 Műszaki adatok
- 18 Pótalkatrészek és tartozékok
- 19 Ártalmatlanítás
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Tornar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão" operacional
- 6 Indicar o nível de carga, LEDs e sinais sonoros
- 7 Incorporar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão"
- 8 Ajustar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão“ ao utilizador
- 9 Conectar e desconectar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão"
- 10 Verificar a bateria
- 11 Após o trabalho
- 12 Transporte
- 13 Armazenamento
- 14 Limpeza
- 15 Manutenção e reparação
- 16 Eliminação de avarias
- 17 Dados técnicos
- 18 Peças de reposição e acessórios
- 19 Eliminar
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 "Heuptasje AP met aansluitkabel" klaar maken voor gebruik
- 6 Laadtoestand weergeven, leds en signaaltonen
- 7 "Heuptasje AP met aansluitkabel" monteren
- 8 "Heuptasje AP met aansluitkabel" afstellen voor de gebruiker
- 9 "Heuptasje AP met aansluitkabel" aansluiten en loskoppelen
- 10 Accu controleren/testen
- 11 Na de werkzaamheden
- 12 Vervoeren
- 13 Opslaan
- 14 Reinigen
- 15 Onderhoud en reparatie
- 16 Storingen opheffen
- 17 Technische gegevens
- 18 Onderdelen en toebehoren
- 19 Milieuverantwoord afvoeren
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym" do pracy
- 6 Wyświetlanie stanu naładowania, diody LED i sygnały dźwiękowe
- 7 Mocowanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym"
- 8 Dopasowanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym" do użytkownika
- 9 Łączenie i odłączanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym"
- 10 Sprawdzić akumulator
- 11 Po zakończeniu pracy
- 12 Transport
- 13 Przechowywanie
- 14 Czyszczenie
- 15 Konserwacja i naprawa
- 16 Rozwiązywanie problemów
- 17 Dane techniczne
- 18 Części zamienne i akcesoria
- 19 Utylizacja
0458-728-9621-A
131
dansk
4 Sikkerhedshenvisninger
med tilslutningsledning" være i en ikke-
sikkerhedskonform tilstand. Personer kan pådrage sig
alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader.
► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL-
forhandler.
■ I en farlig situation kan brugeren gå i panik og ikke være i
stand til at tage det bælte af, som "bæltetaske AP med
tilslutningsledning" er fastgjort med. Brugeren kan
pådrage sig alvorlige kvæstelser.
► Øv dig i at tage bæltet af.
4.7 Transport
4.7.1 Bæltetaske AP med tilslutningsledning
ADVARSEL
■ Under transporten kan "bæltetaske AP med
tilslutningsledning“ vælte eller bevæge sig. Personer kan
pådrage sig kvæstelser, og der kan opstå materielle
skader.
► Træk tilslutningsledningens stik ud af bøsningen eller
ud af adapteren AP.
► Tag batteriet ud.
► "Bæltetaske AP med tilslutningsledning“ skal sikres
med remme eller net, så den ikke kan vælte eller
bevæge sig.
4.7.2 Batteri
ADVARSEL
■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra
omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte
omgivelsesbetingelser, kan batteriet tage skade og der
kan opstå materielle skader.
► Transportér ikke et beskadiget batteri.
► Transportér batteriet i en emballage uden elektrisk
ledeevne.
■ Under transporten kan batteriet vælte eller flytte sig.
Personer kan blive kvæstet, og der kan opstå materielle
skader.
► Pak batteriet i emballagen på en sådan måde, at det
ikke kan flytte sig.
► Emballagen skal sikres, så den ikke kan flytte sig.
4.8 Opbevaring
4.8.1 Bæltetaske AP med tilslutningsledning
ADVARSEL
■ Børn kan ikke genkende og vurdere faren, der udgår fra
„bæltetasken AP med tilslutningsledning“. Børn kan få
alvorlige kvæstelser.
► Tag batteriet ud.
► Opbevar „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ uden
for børns rækkevidde.
■ De elektriske kontakter „bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ kan korrodere pga. fugt. „Bæltetasken
AP med tilslutningsledning“ kan blive beskadiget.
► Tag batteriet ud.
► Opbevar „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ rent
og tørt.
■ Tilslutningsledningen er ikke beregnet til at bære
„bæltetasken AP med tilslutningsledning“ eller hænge den
op. Tilslutningsledningen og „bæltetasken AP med
tilslutningsledning“ kan blive beskadiget.
► Vikl tilslutningsledningen op i en sløjfe, og fastgør den
på bæltetasken.