Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ einsatzbereit machen
- 6 Ladezustand anzeigen, LEDs und Signaltöne
- 7 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen
- 8 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ für den Benutzer einstellen
- 9 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ verbinden und trennen
- 10 Akku prüfen
- 11 Nach dem Arbeiten
- 12 Transportieren
- 13 Aufbewahren
- 14 Reinigen
- 15 Warten und Reparieren
- 16 Störungen beheben
- 17 Technische Daten
- 18 Ersatzteile und Zubehör
- 19 Entsorgen
- 20 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing AP Belt Bag with Connecting Cable for Operation
- 6 Displaying State of Charge, LEDs and Signals
- 7 Attaching AP Belt Bag with Connecting Cable
- 8 Adjusting AP Belt Bag with Connecting Cable for User
- 9 Connecting and Disconnecting AP Battery Bag with Connecting Cable
- 10 Testing the Battery
- 11 After Finishing Work
- 12 Transporting
- 13 Storing
- 14 Cleaning
- 15 Maintenance and Repairs
- 16 Troubleshooting
- 17 Specifications
- 18 Spare Parts and Accessories
- 19 Disposal
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 6 Affichage du niveau de charge de la batterie, DEL et signaux sonores
- 7 Montage de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 8 Ajustage de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » pour l'utilisateur
- 9 Connexion et déconnexion de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 9.1 Raccordement de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » avec une machine STIHL à batterie munie d'une prise
- 9.2 Raccordement de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » avec une machine STIHL à batterie munie d'un logement pour batterie STIHL AP
- 9.3 Déconnexion de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique »
- 10 Contrôle de la batterie
- 11 Après le travail
- 12 Transport
- 13 Rangement
- 14 Nettoyage
- 15 Maintenance et réparation
- 16 Dépannage
- 17 Caractéristiques techniques
- 18 Pièces de rechange et accessoires
- 19 Mise au rebut
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar para el trabajo la "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 6 Indicar el estado de carga, LEDs y señales acústicas
- 7 Montar "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 8 Ajustar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" para el usuario
- 9 Conectar y desconectar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 9.1 Conectar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" a un producto de acumulador provisto de hembrilla
- 9.2 Conectar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" a un producto de acumulador STIHL con cavidad para acumuladores STIHL AP
- 9.3 Desacoplar la "bolsa de la correa AP con cable de conexión"
- 10 Comprobar el acumulador
- 11 Después del trabajo
- 12 Transporte
- 13 Almacenamiento
- 14 Limpiar
- 15 Mantenimiento y reparación
- 16 Subsanar las perturbaciones
- 17 Datos técnicos
- 18 Piezas de repuesto y accesorios
- 19 Gestión de residuos
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Förbered väskan AP med anslutningskabel för användningen
- 6 Visa batterinivån, lampor och signaler
- 7 Ta på väskan AP med anslutningskabel
- 8 Ställ in väskan AP med anslutningskabel så att den passar användaren
- 9 Anslut och koppla bort väskan AP med anslutningskabel
- 10 Kontrollera batteriet
- 11 Efter arbetet
- 12 Transport
- 13 Förvaring
- 14 Rengöring
- 15 Underhåll och reparation
- 16 Felavhjälpning
- 17 Tekniska data
- 18 Reservdelar och tillbehör
- 19 Kassering
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP valmistelu käyttöä varten
- 6 Lataustilan näyttö, LED-valot ja äänimerkit
- 7 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP asentaminen
- 8 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti
- 9 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP kiinnittäminen ja irrottaminen
- 9.1 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP yhdistäminen naarasliittimellä varustettuun STIHLin akkukäyttöiseen laitteeseen
- 9.2 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP yhdistäminen STIHL AP -akuille tarkoitetulla akkulokerolla varustettuun akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen
- 9.3 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP irrottaminen
- 10 Akun tarkastus
- 11 Työskentelyn jälkeen
- 12 Kuljettaminen
- 13 Säilytys
- 14 Puhdistaminen
- 15 Huoltaminen ja korjaaminen
- 16 Häiriöiden poistaminen
- 17 Tekniset tiedot
- 18 Varaosat ja varusteet
- 19 Hävittäminen
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare la "borsa per cintura AP con cavo di collegamento"
- 6 Visualizzare lo stato di carica, LED e segnali acustici
- 7 Montare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”
- 8 Regolare la "borsa per cintura AP con cavo di collegamento" per l’utente
- 9 Collegare e scollegare la "borsa per cintura AP con cavo di collegamento"
- 9.1 Collegare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ad un prodotto a batteria STIHL tramite la boccola
- 9.2 Collegare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ad un prodotto a batteria STIHL con vano batteria per le batterie STIHL AP
- 9.3 Scollegare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”
- 10 Controllare la batteria
- 11 Dopo il lavoro
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Pulizia
- 15 Manutenzione e riparazione
- 16 Eliminazione dei guasti
- 17 Dati tecnici
- 18 Ricambi e accessori
- 19 Smaltimento
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af „bæltetaske AP med tilslutningsledning“
- 6 Visning af ladetilstand, LED’er og signaltoner
- 7 Montering af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“
- 8 Indstilling af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ efter brugeren
- 9 Tilslutning og afbrydelse af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“
- 10 Kontrol af batteri
- 11 Efter arbejdet
- 12 Transport
- 13 Opbevaring
- 14 Rengøring
- 15 Vedligeholdelse og reparation
- 16 Afhjælpning af fejl
- 17 Tekniske data
- 18 Reservedele og tilbehør
- 19 Bortskaffelse
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre "Belteveske AP med tilkoblingsledning" klar til bruk
- 6 Vise ladetilstand, LEDer og lydsignaler
- 7 Montere "Belteveske AP med tilkoblingsledning"
- 8 Stille inn "Belteveske AP med tilkoblingsledning" til brukeren
- 9 Koble til og fra "Belteveske AP med tilkoblingsledning"
- 10 Kontroller batteriet
- 11 Etter arbeidet
- 12 Transport
- 13 Oppbevaring
- 14 Rengjøring
- 15 Vedlikehold og reparasjon
- 16 Utbedre feil
- 17 Tekniske data
- 18 Reservedeler og tilbehør
- 19 Kassering
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem" k provozu
- 6 Indikace stavu nabití, světla LED a signální tóny
- 7 Montáž "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem"
- 8 Nastavení "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem" pro uživatele
- 9 Spojení a rozpojení "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem"
- 9.1 "Opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem" spojit s akumulátorovým výrobkem STIHL se zdířkovou zásuvkou.
- 9.2 "Opaskovou brašnu AP s připojovacím kabelem" spojit s akumulátorovým výrobkem STIHL s akumulátorovou šachtou pro akumulátory STIHL AP.
- 9.3 Rozpojení "opaskové brašny AP s připojovacím kabelem"
- 10 Kontrola akumulátoru
- 11 Po skončení práce
- 12 Přeprava
- 13 Skladování
- 14 Čištění
- 15 Údržba a opravy
- 16 Odstranění poruch
- 17 Technická data
- 18 Náhradní díly a příslušenství
- 19 Likvidace
- 20 Adresy
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ előkészítése használatra
- 6 A töltési állapot kijelzése, LED-ek és hangjelzések
- 7 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ felszerelése
- 8 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ beállítása a felhasználó számára
- 9 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ összekötése és leválasztása
- 9.1 Kösse össze a „csatlakozóvezetékes AP övtáskát“ egy hüvellyel rendelkező STIHL akkumulátoros termékkel.
- 9.2 Csatlakoztassa a „csatlakozóvezetékes AP övtáskát“ egy STIHL AP akkumulátorhoz illő akkumulátorüreggel rendelkező STIHL akkumulátoros termékekhez.
- 9.3 A „csatlakozóvezetékes AP övtáska“ leválasztása
- 10 Az akkumulátor vizsgálata
- 11 Munka után
- 12 Szállítás
- 13 Tárolás
- 14 Tisztítás
- 15 Karbantartás és javítás
- 16 Hibaelhárítás
- 17 Műszaki adatok
- 18 Pótalkatrészek és tartozékok
- 19 Ártalmatlanítás
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Tornar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão" operacional
- 6 Indicar o nível de carga, LEDs e sinais sonoros
- 7 Incorporar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão"
- 8 Ajustar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão“ ao utilizador
- 9 Conectar e desconectar a "bolsa de cintura AP com linha de conexão"
- 10 Verificar a bateria
- 11 Após o trabalho
- 12 Transporte
- 13 Armazenamento
- 14 Limpeza
- 15 Manutenção e reparação
- 16 Eliminação de avarias
- 17 Dados técnicos
- 18 Peças de reposição e acessórios
- 19 Eliminar
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 "Heuptasje AP met aansluitkabel" klaar maken voor gebruik
- 6 Laadtoestand weergeven, leds en signaaltonen
- 7 "Heuptasje AP met aansluitkabel" monteren
- 8 "Heuptasje AP met aansluitkabel" afstellen voor de gebruiker
- 9 "Heuptasje AP met aansluitkabel" aansluiten en loskoppelen
- 10 Accu controleren/testen
- 11 Na de werkzaamheden
- 12 Vervoeren
- 13 Opslaan
- 14 Reinigen
- 15 Onderhoud en reparatie
- 16 Storingen opheffen
- 17 Technische gegevens
- 18 Onderdelen en toebehoren
- 19 Milieuverantwoord afvoeren
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym" do pracy
- 6 Wyświetlanie stanu naładowania, diody LED i sygnały dźwiękowe
- 7 Mocowanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym"
- 8 Dopasowanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym" do użytkownika
- 9 Łączenie i odłączanie "torby na pas AP z przewodem zasilającym"
- 10 Sprawdzić akumulator
- 11 Po zakończeniu pracy
- 12 Transport
- 13 Przechowywanie
- 14 Czyszczenie
- 15 Konserwacja i naprawa
- 16 Rozwiązywanie problemów
- 17 Dane techniczne
- 18 Części zamienne i akcesoria
- 19 Utylizacja
0458-728-9621-A
220
Nederlands
5 "Heuptasje AP met aansluitkabel" klaar maken voor gebruik
4.8 Opslaan
4.8.1 Heuptasje AP met aansluitkabel
WAARSCHUWING
■ Kinderen kunnen de gevaren van het "heuptasje AP met
aansluitkabel" niet herkennen en niet inschatten.
Kinderen kunnen ernstig letsel oplopen.
► De accu wegnemen.
► Het "heuptasje AP met aansluitkabel" buiten het bereik
van kinderen opslaan.
■ De elektrische contacten van het "heuptasje AP met
aansluitkabel" kunnen corroderen door vocht. Het
"heuptasje AP met aansluitkabel" kan worden
beschadigd.
► De accu wegnemen.
► Het "heuptasje AP met aansluitkabel" schoon en droog
bewaren.
■ De aansluitkabel is niet bedoeld om het "heuptasje AP
met aansluitkabel" te dragen of op te hangen. De
aansluitkabel en het "heuptasje AP met aansluitkabel"
kunnen worden beschadigd.
► De aansluitkabel als een lus opwikkelen en aan het
heuptasje bevestigen.
4.8.2 Accu
WAARSCHUWING
■ Kinderen kunnen de gevaren van de accu niet herkennen
en ook niet inschatten. Kinderen kunnen ernstig letsel
oplopen.
► De accu buiten het bereik van kinderen opslaan.
■ De accu is niet beschermd tegen alle invloeden van
buitenaf. Als de accu aan bepaalde invloeden van
buitenaf wordt blootgesteld, kan de accu worden
beschadigd.
► De accu schoon en droog opslaan.
► De accu in een gesloten ruimte opslaan.
► De accu gescheiden van het product opslaan.
► De accu in een elektrisch niet geleidende verpakking
opslaan.
► De accu bij temperaturen tussen de - 10 °C en + 50 °C
opslaan.
4.9 Reinigen, onderhouden en repareren
WAARSCHUWING
■ Agressieve reinigingsmiddelen, het reinigen met een
waterstraal of puntige voorwerpen kunnen het “heuptasje
AP met aansluitkabel” en de accu beschadigen. Als het
"heuptasje AP met aansluitkabel" of de accu niet correct
werden gereinigd, kunnen componenten niet meer correct
functioneren en kunnen de veiligheidsinrichtingen zijn
uitgeschakeld. Personen kunnen ernstig letsel oplopen.
► Het "heuptasje AP met aansluitkabel" en de accu zo
reinigen, als staat beschreven in deze handleiding.
■ Als het "heuptasje AP met aansluitkabel" of de accu niet
correct werden onderhouden of gerepareerd, kunnen
componenten niet meer correct functioneren en kunnen
de veiligheidsinrichtingen zijn uitgeschakeld. Personen
kunnen ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen.
► Het "heuptasje AP met aansluitkabel" en accu niet zelf
onderhouden of repareren.
► Als het "heuptasje AP met aansluitkabel" of de accu
moet worden onderhouden of gerepareerd: contact
opnemen met een STIHL dealer.
5.1 “Heuptasje AP met aansluitkabel" klaar maken
voor gebruik
Telkens voor het begin van de werkzaamheden moeten de
volgende handelingen worden uitgevoerd:
► Accu controleren/testen, @ 10.
► De accu volledig laden, zoals in de handleiding van de
acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat beschreven.
5 "Heuptasje AP met aansluitkabel"
klaar maken voor gebruik