User Instructions
Table Of Contents
- 1. Inhaltsverzeichnis
- 2. Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3. Gerätebeschreibung
- 4. Zu Ihrer Sicherheit
- 5. Symbolbeschreibung
- 6. Lieferumfang
- 7. Rahmenmontage
- 8. Schneeschild zusammenbauen
- 9. Montage und Demontage Schneeschild
- 10. Bedienelemente
- 11. Hinweise zum Arbeiten
- 12. Aufsitzmäher winterfit machen
- 13. Gerät in Betrieb nehmen
- 14. Wartung
- 15. Schneeschild einstellen
- 16. Transport
- 17. Übliche Ersatzteile
- 18. Zubehör
- 19. Umweltschutz
- 20. Erklärung für den Einbau einer unvollständigen Maschine
- 21. Technische Daten
- 22. Fehlersuche
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Standard equipment
- 7. Frame installation
- 8. Assembling the snow plough
- 9. Installing and removing the snow plough
- 10. Controls
- 11. Notes on working with the machine
- 12. Preparing the ride-on mower for winter use
- 13. Operating the machine
- 14. Maintenance
- 15. Adjusting the snow plough
- 16. Transport
- 17. Standard spare parts
- 18. Accessories
- 19. Environmental protection
- 20. Declaration on the installation of an incomplete machine
- 21. Technical specifications
- 22. Troubleshooting
- 1. Sommaire
- 2. À propos de ce manuel d’utilisation
- 3. Description de l’appareil
- 4. Consignes de sécurité
- 5. Signification des pictogrammes
- 6. Contenu de l’emballage
- 7. Montage du châssis
- 8. Assemblage de la lame neige
- 9. Montage et démontage de la lame neige
- 10. Éléments de commande
- 11. Conseils d’utilisation
- 12. Préparation du tracteur de pelouse à l’hivernage
- 13. Mise en service de l’appareil
- 14. Entretien
- 15. Réglage de la lame neige
- 16. Transport
- 17. Pièces de rechange courantes
- 18. Accessoires
- 19. Protection de l’environnement
- 20. Déclaration de montage d'une machine incomplète
- 21. Caractéristiques techniques
- 22. Recherche des pannes
- 1. Inhoudsopgave
- 2. Over deze gebruiksaanwijzing
- 3. Beschrijving van het apparaat
- 4. Voor uw veiligheid
- 5. Toelichting van de symbolen
- 6. Leveringsomvang
- 7. Frame monteren
- 8. Sneeuwruimschild in elkaar zetten
- 9. Montage en demontage sneeuwruimschild
- 10. Bedieningselementen
- 11. Aanwijzingen voor werken
- 12. Zitmaaier winterklaar maken
- 13. Apparaat in gebruik nemen
- 14. Onderhoud
- 15. Sneeuwruimschild instellen
- 16. Transport
- 17. Standaard reserveonderdelen
- 18. Accessoires
- 19. Milieubescherming
- 20. Verklaring voor het inbouwen van een onvolledige machine
- 21. Technische gegevens
- 22. Defectopsporing
- 1. Indice
- 2. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso
- 3. Descrizione dell’apparecchio
- 4. Per la vostra sicurezza
- 5. Descrizione dei simboli
- 6. Equipaggiamento fornito
- 7. Montaggio del telaio
- 8. Assemblaggio dello scudo spazzaneve
- 9. Montaggio e smontaggio dello scudo spazzaneve
- 10. Elementi di comando
- 11. Istruzioni di lavoro
- 12. Predisposizione del trattorino da giardino all'uso in inverno
- 13. Messa in servizio dell'apparecchio
- 14. Manutenzione
- 15. Regolazione scudo spazzaneve
- 16. Trasporto
- 17. Ricambi standard
- 18. Accessori
- 19. Tutela dell’ambiente
- 20. Dichiarazione per il montaggio di una macchina incompleta
- 21. Dati tecnici
- 22. Risoluzione guasti
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Maskinbeskrivelse
- 4. For din egen sikkerhet
- 5. Symbolforklaring
- 6. Produktkomponenter
- 7. Rammemontering
- 8. Sette sammen snøskjæret
- 9. Montere og demontere snøskjæret
- 10. Betjeningselementer
- 11. Informasjon om arbeid
- 12. Gjøre plentraktoren klar for vinteren
- 13. Ta maskinen i bruk
- 14. Vedlikehold
- 15. Stille inn snøskjæret
- 16. Transport
- 17. Vanlige reservedeler
- 18. Tilbehør
- 19. Miljøvern
- 20. Erklæring for montering av en ufullstendig maskin
- 21. Tekniske data
- 22. Feilsøking
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Maskinbeskrivning
- 4. För din säkerhet
- 5. Symbolbeskrivning
- 6. Leveransens omfattning
- 7. Rammontering
- 8. Sätta ihop snöröjningsblad
- 9. Montera och demontera snöröjningsblad
- 10. Reglage
- 11. Arbetsanvisningar
- 12. Göra åkgräsklippare vinterklar
- 13. Ta maskinen i bruk
- 14. Underhåll
- 15. Ställa in snöröjningsblad
- 16. Transport
- 17. Vanliga reservdelar
- 18. Tillbehör
- 19. Miljöskydd
- 20. Förklaring för montering av en ofullständig maskin
- 21. Tekniska data
- 22. Felsökning
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Laitekuvaus
- 4. Turvallisuutesi vuoksi
- 5. Kuvasymbolien selitykset
- 6. Toimitussisältö
- 7. Rungon asennus
- 8. Lumiauran kokoaminen
- 9. Lumiauran asennus ja irrotus
- 10. Hallintalaitteet
- 11. Työskentelyohjeita
- 12. Ajoleikkurin valmistelu talvikäyttöön
- 13. Laitteen käyttöönotto
- 14. Huolto
- 15. Lumiauran säätö
- 16. Kuljetus
- 17. Varaosat
- 18. Lisävarusteet
- 19. Ympäristönsuojelu
- 20. Puolivalmistekoneen asennusta koskeva vakuutus
- 21. Tekniset tiedot
- 22. Vianetsintä
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Beskrivelse af maskinen
- 4. Sikkerhed
- 5. Symbolforklaring
- 6. Medfølgende dele
- 7. Rammemontering
- 8. Saml sneskærmen
- 9. Montering og demontering af sneskærmen
- 10. Betjeningsdele
- 11. Arbejdsanvisninger
- 12. Omstil havetraktoren til vinterbrug
- 13. Tag maskinen i brug
- 14. Vedligeholdelse
- 15. Juster sneskærmen
- 16. Transport
- 17. Standardreservedele
- 18. Tilbehør
- 19. Miljøbeskyttelse
- 20. Erklæring vedrørende montering af en ufuldstændig maskine
- 21. Tekniske data
- 22. Fejlsøgning
- 1. Spis treści
- 2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi
- 3. Opis urządzenia
- 4. Zasady bezpiecznej pracy
- 5. Objaśnienie symboli
- 6. Wyposażenie standardowe
- 7. Montaż ramy
- 8. Składanie odkładnicy do śniegu
- 9. Zamontowanie i zdemontowanie odkładnicy do śniegu
- 10. Elementy obsługi
- 11. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
- 12. Przygotowanie kosiarki samojezdnej do zimy
- 13. Uruchamianie urządzenia
- 14. Konserwacja
- 15. Regulacja odkładnicy do śniegu
- 16. Transport
- 17. Typowe części zamienne
- 18. Wyposażenie dodatkowe
- 19. Ochrona środowiska
- 20. Deklaracja dotycząca montażu maszyny nieukończonej
- 21. Dane techniczne
- 22. Wykrywanie usterek
- 1. Obsah
- 2. O tomto návodu k použití
- 3. Popis stroje
- 4. Pro vaši bezpečnost
- 5. Popis symbolů
- 6. Rozsah dodávky
- 7. Montáž rámu
- 8. Smontování sněhové radlice
- 9. Montáž a demontáž sněhové radlice
- 10. Ovládací prvky
- 11. Pokyny pro práci
- 12. Příprava zahradního traktoru na zimní provoz
- 13. Uvedení stroje do provozu
- 14. Údržba
- 15. Nastavte sněhovou radlici
- 16. Přeprava stroje
- 17. Běžné náhradní díly
- 18. Příslušenství
- 19. Ochrana životního prostředí
- 20. Prohlášení pro montáž nekompletního stroje
- 21. Technické údaje
- 22. Hledání závad
- 1. Содержание
- 2. О пользовании данной инструкцией по эксплуатации
- 3. Описание устройства
- 4. Техника безопасности
- 5. Описание символов
- 6. Комплект поставки
- 7. Монтаж рамы
- 8. Сборка снегоочистительного отвала
- 9. Монтаж и демонтаж снегоочистительного отвала
- 10. Элементы управления
- 11. Рекомендации по работе
- 12. Подготовка минитрактора-косилки к зиме
- 13. Введение устройства в работу
- 14. Техническое обслуживание
- 15. Регулировка положения снегоочистительного отвала
- 16. Транспортировка
- 17. Стандартные запчасти
- 18. Принадлежности
- 19. Охрана окружающей среды
- 20. Заявление о монтаже некомплектной машины
- 21. Технические данные
- 22. Поиск неисправностей
0478 907 9930 A - FR
46
● Placer la suspension de la lame
neige (E) sur la lame neige (3). Insérer
les boulons (2) en butée à travers les
alésages de la lame neige (3) et de la
suspension de la lame neige (E). Placer
les rondelles d'arrêt (1) sur les deux
boulons (2) jusqu'en butée.
● ASP 100:
Insérer la tige de levage (C) à travers
l'alésage de la fixation (4), de l'intérieur.
Insérer la goupille de sécurité (5) à
travers l'alésage de la tige de
levage (C).
● ASP 125:
Insérer la tige de levage (C) à travers
l'alésage de la fixation (4), de
l'extérieur. Insérer la goupille de
sécurité (5) à travers l'alésage de la tige
de levage (C).
9.1 Montage du cache
● RT 4082, RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z et
RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL :
Démonter le canal d’éjection.
(Voir le manuel d’utilisation du tracteur
de pelouse)
● RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z:
Mettre en place le cache (D) avec les
alésages intérieurs correspondants (1),
sur les vis (2). Fixer le cache (D) en
vissant les écrous (3).
● RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL:
Mettre en place le cache (D) avec les
alésages extérieurs
correspondants (4), sur les vis (2).
Fixer le cache (D) en vissant les
écrous (3).
9.2 Montage de la lame neige
● Couper le moteur à combustion.
(Voir le manuel d’utilisation du tracteur
de pelouse)
● Activer le frein de parking.
(Voir le manuel d’utilisation du tracteur
de pelouse)
● Démonter le plateau de coupe. (Suivre
précisément et dans leur intégralité les
consignes figurant dans le manuel
d’utilisation du tracteur de pelouse).
● Monter le cache. (Ö 9.1)
● Basculer légèrement la lame neige (A),
afin de la positionner sur les deux roues
anti-scalping. Soulever la suspension
de la lame neige (1) par la poignée (2).
Pousser la lame neige jusqu’à l’alésage
du logement (3) du cadre de
montage (4). Insérer le boulon (5) dans
l’alésage du logement (3).
● Pousser le levier de verrouillage (6)
vers l’extérieur, jusqu’à ce que la flèche
indiquée sur ce dernier se trouve sur le
repère extérieur (A).
9. Montage et démontage de
la lame neige
Remarque :
Afin d’éviter d'endommager le canal
d’éjection lorsque le plateau de
coupe n'est pas monté, il est
nécessaire de le démonter sur les
modèles RT 4082, RT 5097/ C/ Z,
RT 5112 Z et RT 6112 C/ ZL,
RT 6127 ZL. Lorsque le canal
d’éjection n'est pas monté, monter
impérativement le cache comme
dispositif de sécurité.
6
Risque de blessures !
Lors du montage, ne pas soulever
la lame neige (A). Faire attention au
poids de la lame neige complète.
(Ö 21.)
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de soulever la lame
neige uniquement en se faisant
aider d’une deuxième personne.
(Ö 16.1)
Lors du montage de la lame neige,
personne ne doit se trouver à
proximité immédiate.
ASP 125 :
Porter des gants de protection lors
du montage de la lame neige.
Risque de brûlure sur les pièces
chaudes (échappement etc.) du
tracteur de pelouse !
7
Lors du montage, maintenir d’une
main la lame neige au niveau de la
poignée (2). De l’autre main,
actionner le levier de
verrouillage (6).
Risque de brûlure !
Lors de l’actionnement du levier de
verrouillage, éviter le contact avec
l’échappement chaud. Le modèle
RT 4082 fait exception.
L'échappement ne se trouve pas à
proximité du levier de verrouillage
sur ces appareils.
Danger de pincement !
Ne pas maintenir la lame neige au
niveau des pièces mobiles durant le
montage.