Product Info
Table Of Contents
- 1 Einleitende Erläuterungen
- 2 WICHTIGE SICHERHEITS- ANWEISUNGEN
- 3 Akku-Gürtel und Traggurt anlegen
- 4 Nach dem Arbeiten
- 5 Aufbewahren
- 6 Warten und Reparieren
- 7 Entsorgen
- 1 Explanatory Note
- 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 3 Putting on the battery belt and harness
- 4 After Finishing Work
- 5 Storing
- 6 Maintenance and Repairs
- 7 Disposal
- 1 Explications préliminaires
- 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 3 Port de la ceinture pour batteries et du harnais
- 4 Après le travail
- 5 Rangement
- 6 Maintenance et réparation
- 7 Mise au rebut
- 1 Aclaraciones introductorias
- 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 3 Ponerse la correa portaacumuladores y el cinturón de porte
- 4 Después del trabajo
- 5 Almacenamiento
- 6 Mantenimiento y reparación
- 7 Gestión de residuos
- 1 Uvodna tumačenja
- 2 VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI
- 3 Postavljanje pojasa za akumulator i nošenje
- 4 Nakon rada
- 5 Pohranjivanje/ skladištenje
- 6 Održavati i popravljati
- 7 Zbrinjavanje
- 1 Förklaringar
- 2 VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER
- 3 Sätt på batterirem och bärrem
- 4 Efter arbetet
- 5 Förvaring
- 6 Underhåll och reparation
- 7 Kassering
- 1 Alustavia huomautuksia
- 2 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
- 3 Akkuvyön ja kantovyön pukeminen
- 4 Työskentelyn jälkeen
- 5 Säilytys
- 6 Huoltaminen ja korjaaminen
- 7 Hävittäminen
- 1 Introduzione esplicativa
- 2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 3 Applicare la cintura per batteria e la tracolla semplice
- 4 Dopo il lavoro
- 5 Conservazione
- 6 Manutenzione e riparazione
- 7 Smaltimento
- 1 Indledende forklaringer
- 2 VIGTIGE SIKKERHEDS- ANVISNINGER
- 3 Tag batterisele og bæresele på
- 4 Efter arbejdet
- 5 Opbevaring
- 6 Vedligeholdelse og reparation
- 7 Bortskaffelse
- 1 Innledende forklaringer
- 2 VIKTIGE SIKKERHETS- ANVISNINGER
- 3 Feste batteribeltet og skulderstroppen
- 4 Etter arbeidet
- 5 Oppbevaring
- 6 Vedlikehold og reparasjon
- 7 Kassering
- 1 Úvodní vysvětlení
- 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 3 Nasazení opasku pro akumulátory a závěsného zařízení
- 4 Po skončení práce
- 5 Skladování
- 6 Údržba a opravy
- 7 Likvidace
- 1 Bevezető
- 2 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 3 Az akkumulátor-szíj és a heveder felvétele
- 4 Munka után
- 5 Tárolás
- 6 Karbantartás és javítás
- 7 Ártalmatlanítás
- 1 Esclarecimentos preliminares
- 2 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 3 Colocar cinto para baterias e cinto de suporte
- 4 Após o trabalho
- 5 Armazenamento
- 6 Manutenção e reparação
- 7 Eliminar
- 1 Úvodné vysvetlivky
- 2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 3 Založenie popruhu na zavesenie akumulátora a nosného popruhu
- 4 Po ukončení práce
- 5 Skladovanie
- 6 Údržba a oprava
- 7 Likvidácia
- 1 Inleidende toelichtingen
- 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES
- 3 Accu-riem en draagriem omdoen
- 4 Na de werkzaamheden
- 5 Opslaan
- 6 Onderhoud en reparatie
- 7 Milieuverantwoord afvoeren
- 1 Вводные замечания
- 2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 3 Надевание аккумуляторного пояса и подвесного ремня
- 4 После работы
- 5 Хранение
- 6 Техническое обслуживание и ремонт
- 7 Утилизация
- 1 Ievada skaidrojumi
- 2 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
- 3 Akumulatora jostas un pārnēsāšanas siksnas uzlikšana
- 4 Pēc darba
- 5 Uzglabāšana
- 6 Apkope un remonts
- 7 Utilizēšana
- 1 Εισαγωγικές σημειώσεις
- 2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- 3 Τοποθέτηση ζώνης μπαταριών και αορτήρα
- 4 Μετά την εργασία
- 5 Φύλαξη
- 6 Συντήρηση και επισκευές
- 7 Απόρριψη
- 1 Giriş açıklamaları
- 2 ÖNEMLİ İŞ GÜVENLİĞİ TALİMATLARI
- 3 Akü kemeri ve taşıma kayışını takma
- 4 Çalışma sonrasında
- 5 Saklama
- 6 Bakım ve tamir
- 7 Bertaraf etme
- 1 注記
- 2 安全に関する重要事項
- 3 バッテリーベルトとハ ーネスの装着
- 4 作業後
- 5 保管
- 6 整備と修理
- 7 廃棄
- 1 Кіріспе түсініктемелер
- 2 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
- 3 Аккумулятор белдігін және аспалы белдікті тағу
- 4 Жұмыс аяқталғаннан кейін
- 5 Сақтау шарттары
- 6 Қызмет көрсету және жөндеу
- 7 Кәдеге жарату
- 1 Wstępne objaśnienia
- 2 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA
- 3 Zakładanie pasa na akumulator i pasa barkowego
- 4 Po zakończeniu pracy
- 5 Przechowywanie
- 6 Konserwacja i naprawa
- 7 Utylizacja
- 1 Sissejuhatavad seletused
- 2 TÄHTSAD OHUTUSKORRALDUS ED
- 3 Aku-vöö ja kanderihma pealepanemine
- 4 Pärast tööd
- 5 Säilitamine
- 6 Hooldamine ja remontimine
- 7 Utiliseerimine
- 1 Įvadinės pastabos
- 2 SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI
- 3 Užsidėti akumuliatorių diržą ir nešimo diržą
- 4 Po darbo
- 5 sandėliuojate
- 6 Priežiūra ir remontas
- 7 Utilizavimas
- 1 Въведителни пояснения
- 2 ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ХРАСТОРЕЗА
- 3 Слагане на колана за акумулаторни батерии и презрамки
- 4 След работа
- 5 Съхранение
- 6 Техническо обслужване и ремонт
- 7 Отстраняване / изхвърляне
- 1 Explicaţii introductive
- 2 INSTRUCţIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANţĂ
- 3 Modul de îmbrăcare a centurii pentru acumulatori şi a curelelor de umeri
- 4 După lucru
- 5 Stocarea
- 6 Întreţinerea şi repararea
- 7 Eliminare
- 1 Uvodne napomene
- 2 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
- 3 Postavljanje pojasa za aku-baterije i kaiša za nošenje
- 4 Posle rada
- 5 Čuvanje
- 6 Održavanje i popravljanje
- 7 Zbrinjavanje
- 1 Uvodna pojasnila
- 2 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
- 3 Nameščanje pasu za akumulatorsko baterijo in nosilnega pasu
- 4 Po delu
- 5 Shranjevanje
- 6 Vzdrževanje in popravljanje
- 7 Odstranjevanje
28
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
2.3 Akumuliatorių diržo ir petnešų
naudojimas
ISPEJIMAS
■ Piktnaudžiavimas ir netinkamas
naudojimas gali susižeisti ir sugadinti
turtą.
► Akumuliatorių diržą ir petnešas
naudoti tik taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje.
► Nedaryti akumuliatorių diržo arba
petnešų pakeitimų.
■ Pakeisti, pažeisti, neteisingai
sureguliuotas arba neteisingai
prižiūrėti akumuliatorių diržas arba
petnešos gali neatlikti savo funkcijų,
taip padidėja sunkių susižeidimų arba
mirties rizika.
► Niekada nebandykite kažkokiu
būdu daryti akumuliatorių diržo ir
petnešų modifikacijų.
► Įsitikinkite, kad nailoninis diržas ir
kiti akumuliatorių diržo ir petnešų
komponentai būtų geros būklės ir
nepažeisti. Jeigu kažkuri sudėtinė
dalis nusinešiojus, susilpnėjus,
įtrūkus arba kitaip pažeista,
kreipkitės į STIHL specializuotos
prekybos atstovą, dėl jų pakeitimo.
Akumuliatorių diržo ir petnešų
nenaudoti, kol problema
neišspręsta.
► Įsitikinkite, kad dėklas prie diržo AP
su jungimo laidu ir krepšys prie
akumuliatorių yra teisingai ir
saugiai pritvirtinti, prieš pradėdami
darbą.
■ Vengti sužeidimų pavojaus dėl
neteisėto naudojimo ir atsitiktinio
įsijungimo:
► Niekada nepalikite akumuliatorių
diržo ir petnešų be priežiūros, jeigu
prie akumuliatorių diržo yra
akumuliatorius arba prie
akumuliatorių diržo pritvirtintame
dėkle AP su jungimo laidu yra
sujungtas STIHL gaminys.
■ Norint sumažinti sunkių kūno
sužeidimų pavojų, praradus kontrolę
darbo metu:
► Perskaitykite ir laikykitės visų
saugaus darbo su elektriniu įrankiu,
kuris prie dėklo prie diržo AP yra
sujungtas jungimo laidu,
reikalavimų ir nurodymų.
■ Naudotojas turi mokėti greitai nusiimti
akumuliatorių diržą ir petnešas
pavojaus atveju. Pavojaus atveju
atsekite ir nusiimkite akumuliatorių
diržą ir petnešas, paspausdami greito
atsegimo sagtį.
► Niekada neįverkite akumuliatorių
diržo pro darbinių kelnių diržo
kilpas, nes tai apsunkins
akumuliatorių diržo, dėklo prie
diržo AP su jungimo laidu arba
krepšio nusiėmimą pavojaus
atveju.
► Norint sumažinti susižeidimo riziką
nelaimingo atsitikimo atveju,
išmokite greitai atsegti klubų diržo
greito atsegimo sagtį ir padėti
akumuliatorių diržą ir petnešas ant
žemės. Norint išvengti pažeidimų,
pratybų metu nemesti
akumuliatorių diržo ir petnešų ant
žemės. Akumuliatorių niekada
nemesti ant žemės.
3.1 Petnešų, dėklo prie diržo AP
su jungimo laidu ir krepšio
montavimas
► Ppetnešų montavimas prie
akumuliatorių diržo (iliustracija 1).
► Dėklo prie diržo AP su jungimo laidu
montavimas (iliustracijos 2, 2A).
► Vieno arba dviejų krepšių
montavimas (iliustracijos 2, 2B).
3.2 Užsidėti akumuliatorių diržą ir
nešimo diržą
Kad būtų užtikrintas tinkamas
prisitaikymas:
► Užsidėkite akumuliatorių diržą ant
klubų, o petnešas ant pečių
(iliustracija 3).
► Klubų diržą (1) užsekite ir
sureguliuokite taip, kad jis patogiai
priglustų prie jūsų klubų
(iliustracija 4).
► Petnešas įtempti taip, kad nugaros
paminkštinimas saugiai priglustų prie
jūsų nugaros (iliustracija 5).
► Klubų diržo galus prakišti pro kilpą (2)
(iliustracija 5).
► Norint nusiimti akumuliatorių diržą ir
petnešas, atsekite greito užsegimo
klubų diržo sagtį ir atlaisvinkte
petnešas, pakeldami reguliavimo
sagtelę (ilustracija 6).
4.1 Paruošti transportavimui ir
saugojimui
Norint akumuliatorių diržą paruošti
transportavimui ir saugojimui:
► STIHL gaminį išjungti, kaip aprašyta
gaminio naudojimo instrukcijoje.
► Jeigu sujungta su STIHL gaminiu:
krepšio prie diržo AP jungimo laidą
atjungti nuo gaminio.
► Akumuliatorių išimti iš krepšio prie
diržo AP su jungimo laidu ir išimti iš
krepšių, kurie pritvirtinti prie
akumuliatorių diržo.
► Jeigu akumuliatoriai darbo metu
sudrėko: akumuliatorius prieš
įkrovimą ir saugojimą atskirai ir pilnai
išdžiovinti.
5.1 Saugojimas
ISPEJIMAS
Akumuliatorių diržą ir petnešas saugoti
viduje sausoje ir saugioje vietoje, kur
nepasiekia vaikai ir kiti pašaliniai
asmenys. Niekada nelaikyti
akumuliatoriaus dėkle prie diržo AP su
jungimo laidu arba krepšyje.
Prieš saugojimą:
► Akumuliatorių diržą ir petnešas
nuvalyti.
► Dėklą prie diržo AP su jungimo laidu
saugoti taip, kaip aprašyta dėklo prie
diržo AP su jungimo laidu naudojimo
instrukcijoje.
► Jeigu akumuliatorių diržas, dėklas
prie diržo AP su jungimo laidu arba
krepšys sušlapo: akumuliatorius
išimti ir pries saugojimą visas dalis
atskirai pilnai išdžiovinti.
6.1 Priežiūra ir remontas
ISPEJIMAS
Kad sumažinti susižeidimo riziką dėl
netikėto įsijungimo, reikia atkreipti
dėmesį į tai, kad: akumuliatorius būtų
išimtas iš dėklo prie diržo AP su jungimo
laidu ir iš krepšio, prieš pradedant,
techninės priežiūros, valymo ir
priežiūros darbus. Atlikite tik tuos
techninės priežiūros darbus, kurie
aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje.
Nėra tokių akumuliatorių diržo ir
petnešų remonto darbų, kuriuos galėtų
atlikti naudotojas. STIHL rekomenduoja
dėl remonto darbų kreiptis į
STIHL specializuotos prekybos atstovą.
Tinkama akumuliatorių diržo ir petnešų
techninė priežiūra apima šias veiklas:
► dulkių ir nešvarumų nuvalymas
lengvai sudrėkinta šluoste arba
minkštu, sausu šepetėliu.
► Nenaudokite tirpiklių arba agresyvių
valymo priemonių, akumuliatorių
diržo ir petnešų valymui. Jų
komponentai gali būti pažeisti. Jeigu
akumuliatorių diržas ir petnešos labai
suteršti, juos atsargiai nuvalykite
ranka ir tik naudodami švelnias
skalbimo priemones arba skalbimo
priemones spalvotiems skalbiniams.
7.1 Akumuliatorių diržo ir nešimo
diržo utilizavimas
STIHL gaminių negalima mesti į buitinių
atliekų konteinerį, jie turi būti utilizuoti
taip, kaip aprašyta šiame skyriuje.
► Akumuliatorių diržą ir nešimo diržą,
taip pat priedus ir pakuotę pristatykite
į specialią surinkimo aikštelę
ekologiškam perdirbimui.
► Kreipkitės į STIHL specializuotos
prekybos atstovą dėl naujausios
informacijos apie atliekų surinkimą ir
perdirbimą.
Благодарим Ви, че закупихте този
продукт. Следващата информация
ще Ви помогне с максимална полза и
задоволство да използвате Вашия
колан за акумулаторни батерии на
STIHL и презрамките за колана и, при
спазване на инструкциите, да
намалите риска от нараняване при
използването им.
Съхранявайте това ръководство за
употреба!
Не давайте за време и не давайте
под наем колана за акумулаторни
батерии и презрамки STIHL без тези
предупредителни указания и
инструкции. Само на хора, които са
разбрали тези предупредителни
указания и инструкции, позволявайте
да използват STIHL колана за
акумулаторни батерии и презрамки.
За допълнителна информация или
ако не сте разбрали тези
предупредителни указания и
инструкции, обърнете се моля към
специализирания търговец на STIHL.
2.1 Употреба по
предназначение
Коланът за акумулаторни батерии
служи за носене на чантичката за
колана AP STIHL със захранващ
съединителен проводник
(илюстрация 3) и на чанта STIHL
(илюстрация 2) около кръста на
ползвателя. Алтернативно колана за
акумулаторни батерии може да се
използва за носене на две чанти
STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Използването на колана за
акумулаторни батерии STIHL за
друга цел може да доведе до
наранявания и материални щети.
■ Когато чантичката за колана AP със
захранващ съединителен
проводник е закрепена към колана
за акумулаторни батерии,
ползвателят има възможност да
снабдява с ток един от следните
акумулаторни продукти на STIHL:
– акумулаторен верижен моторен
трион STIHL MSA, с изключение
на акумулаторния трион за
поддръжка на дървета
– акумулаторна телескопична
кастрачка STIHL HTA
– акумулаторен храсторез
STIHL FSA
– ножица за жив плет
STIHL HSA 45
– акумулаторни уреди за
подкастряне на плетове
STIHL HLA
3 Užsidėti akumuliatorių
diržą ir nešimo diržą
4 Po darbo
5 sandėliuojate
6 Priežiūra ir remontas
7 Utilizavimas
1 Въведителни
пояснения
Важно е да прочетете и
да вземете под внимание
следващите сведения и
предупредителни
указания. Неправилната
употреба може да доведе
до тежки травми.
Внимателно прочетете
тези предупредителни
указания и инструкции
преди употребата на
продукта и ги
препрочитайте от време
на време по-късно.
Спазвайте всички
указания за безопасна
работа.
Непредпазливата или
неправилна употреба на
продукта може да
предизвика тежки или
дори смъртни
наранявания. Прочетете
и спазвайте всички
инструкции и
предупредителни
указания относно:
– акумулаторните
батерии на STIHL AP;
– продукт на STIHL;
– чантичка за колана AP
на STIHL със
захранващ
съединителен
проводник.
2 ВАЖНИ УКАЗАНИЯ
ЗА БЕЗОПАСНА
РАБОТА С
ХРАСТОРЕЗА