Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Battery Safety
- 7 Charger Safety
- 8 Maintenance, Repair and Storage
- 9 General Warnings and Instructions
- 10 Before Starting Work
- 11 Charging the Battery
- 12 LED Diagnostics
- 13 Assembling the Blower
- 14 Inserting and Removing the Battery
- 15 Switching the Blower On and Off
- 16 Checking the Controls
- 17 During Operation
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting the Blower and Battery
- 20 Storing the Blower, Battery and Charger
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Replacement Parts and Equipment
- 26 Disposal
- 27 Limited Warranty
- 28 Trademarks
- 29 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Seguridad de la batería
- 7 Seguridad del cargador
- 8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 9 Advertencias e instrucciones generales
- 10 Antes de empezar a trabajar
- 11 Carga de la batería
- 12 Diagnóstico de LED
- 13 Armado del soplador
- 14 Colocación y extracción de la batería.
- 15 Encendido y apagado del soplador
- 16 Revisión de los controles
- 17 Durante el funcionamiento
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte del soplador y de la batería
- 20 Almacenamiento del soplador, la batería y el cargador
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Piezas y equipos de repuesto
- 26 Eliminación
- 27 Garantía limitada
- 28 Marcas comerciales
- 29 Direcciones

0458-807-8621-A
40
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves a
causa de arranques accidentales:
– Asegúrese de que el pestillo de retención se
encuentre en la posición de bloqueo y el gatillo en la
posición de apagado antes de insertar la batería.
– Nunca sostenga el soplador con el dedo en el gatillo.
– Suelte el gatillo antes de quitar la batería.
– No deje el soplador desatendido si tiene la batería
colocada.
– Nunca guarde la batería en el soplador.
5.6.2 Sujeción y control del soplador
ADVERTENCIA
■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el
soplador:
– Mantenga el mango limpio y seco en todo momento.
Protéjalo de la humedad, el alquitrán, el aceite, la
grasa y la resina.
■ Para reducir el riesgo de que el operador u otras personas
sufran lesiones graves o mortales por la pérdida del
control:
– Siempre sujete el soplador firmemente con una
mano mientras trabaje.
– Envuelva los dedos firmemente en el mango,
manteniéndolo sujeto entre los dedos índice y
pulgar (vea la ilustración de arriba).
■ Para reducir el riesgo de que el operador o los
espectadores sufran lesiones graves o mortales casadas
por la pérdida de control, mantenga siempre un punto de
apoyo seguro y el equilibro:
– No trabaje sobre una escalera, sobre un techo, en
un árbol o cualquier otro punto de apoyo que no sea
seguro.
– Tenga sumo cuidado cuando trabaje en terreno con
mucha vegetación o húmedo, y para evitar
tropezarse, siempre esté atento a los obstáculos
ocultos, tales como tocones, raíces, piedras, hoyos
y zanjas.
– Sea sumamente precavido cuando trabaje en
declives o terreno irregular.
– Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
– Para obtener un punto de apoyo seguro, quite
siempre las ramas caídas, los arbustos, el material
cortado y cualquier otro objeto o vegetación que
pueda aumentar el peligro de resbalarse, tropezarse
o caerse.
– Nunca ponga el soplador en funcionamiento a una
altura más arriba de los hombros.
– Quite la batería antes de armar,
transportar, ajustar, inspeccionar,
limpiar, reparar o guardar el soplador y
cuando no esté en uso.
0000-GXX-2147-A0