Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Battery Safety
- 7 Charger Safety
- 8 Maintenance, Repair and Storage
- 9 General Warnings and Instructions
- 10 Before Starting Work
- 11 Charging the Battery
- 12 LED Diagnostics
- 13 Assembling the Blower
- 14 Inserting and Removing the Battery
- 15 Switching the Blower On and Off
- 16 Checking the Controls
- 17 During Operation
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting the Blower and Battery
- 20 Storing the Blower, Battery and Charger
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Replacement Parts and Equipment
- 26 Disposal
- 27 Limited Warranty
- 28 Trademarks
- 29 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Seguridad de la batería
- 7 Seguridad del cargador
- 8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 9 Advertencias e instrucciones generales
- 10 Antes de empezar a trabajar
- 11 Carga de la batería
- 12 Diagnóstico de LED
- 13 Armado del soplador
- 14 Colocación y extracción de la batería.
- 15 Encendido y apagado del soplador
- 16 Revisión de los controles
- 17 Durante el funcionamiento
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte del soplador y de la batería
- 20 Almacenamiento del soplador, la batería y el cargador
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Piezas y equipos de repuesto
- 26 Eliminación
- 27 Garantía limitada
- 28 Marcas comerciales
- 29 Direcciones

0458-807-8621-A
46
español / EE.UU
8 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
– Nunca use un alargador cuyo vatiaje sea inferior al
indicado en la chapa de especificaciones del
cargador.
– Nunca use un alargador si las clavijas del enchufe
difieren de las clavijas del enchufe del cargador en
cuanto a la cantidad, el tamaño o la forma.
– No una alargadores entre sí.
■ En caso de incendio o si el cargador o la batería emana
humo, un olor inusual, está caliente al tacto o tiene un
aspecto anormal durante el proceso de carga:
– Desconecte el cargador de la toma de corriente de
inmediato. Póngase en contacto con las autoridades
en caso de incendio o explosión.
8.1 Advertencias e instrucciones
ADVERTENCIA
■ La batería, el cargador o el soplador no contienen piezas
que el usuario esté autorizado a reparar. Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas u otras lesiones
personales y daños a la propiedad:
– Los usuarios deben efectuar únicamente los
trabajos de mantenimiento y limpieza descritos en
este manual. Los usuarios no deben realizar ningún
otro trabajo de limpieza, mantenimiento o
reparación.
– Siga precisamente las instrucciones de limpieza y
mantenimiento dadas en las secciones
correspondientes de este manual de instrucciones.
Consulte también la tabla de mantenimiento en este
manual.
– STIHL recomienda que un concesionario de servicio
STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de
reparación.
■ El arranque accidental puede causar lesiones personales
o daños a la propiedad.
■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL
puede causar lesiones graves o mortales y daños a la
propiedad.
– STIHL recomienda que solo se usen piezas de
repuesto STIHL idénticas autorizadas para la
reparación o el mantenimiento.
■ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
– Desenchufe el cargador del tomacorriente de pared
antes de inspeccionar o limpiar el cargador.
– Revise regularmente el cargador y asegúrese de
que el aislamiento del cordón eléctrico y el enchufe
del cargador estén en buenas condiciones y no
muestren signos de deterioro (fragilidad), desgaste
o daño.
– Reemplace el cargador si el cordón eléctrico se
desgasta o daña. El cordón eléctrico no se puede
reparar ni reemplazar.
■ Para reducir el riesgo de cortocircuitos e incendios:
– Mantenga las ranuras de la batería libres de materia
extraña. Efectúe la limpieza necesaria con un paño
seco o con un cepillo suave y seco.
■ El almacenamiento incorrecto puede provocar un uso no
autorizado; daños al soplador, la batería y el cargador; y
un aumento del riesgo de incendio, descarga eléctrica y
otras lesiones personales o daños a la propiedad.
– Retire la batería del soplador antes de almacenarlo.
– Nunca guarde el soplador y el cargador con la
batería puesta.
– Antes de guardar la máquina, siempre desenchufe
el cargador del tomacorriente de pared y quite la
batería.
– Guarde el soplador, la batería y el cargador bajo
techo en un lugar seco y seguro al que los niños y
otras personas no autorizadas no puedan acceder.
8 Mantenimiento, reparación y
almacenamiento
– Quite la batería antes de inspeccionar el
soplador o realizar alguna tarea de
limpieza, mantenimiento o reparación,
antes del almacenamiento y cuando el
soplador no esté en uso.