Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Maintenance, Repair and Storage
- 7 Battery Safety
- 8 Before Starting Work
- 9 Charging the Battery
- 10 LED Diagnostics and Acoustic Signals
- 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter
- 12 Using a Battery Harness
- 13 Adjusting the Trimmer / Brushcutter
- 14 Inserting and Removing the Connecting Cord
- 15 Switching the Trimmer / Brushcutter On and Off
- 16 Checking the Power Tool
- 17 During Operation
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting
- 20 Storing
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations
- 26 Replacement Parts and Equipment
- 27 Disposal
- 28 Limited Warranty
- 29 Trademarks
- 30 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 7 Seguridad de la batería
- 8 Antes de empezar a trabajar
- 9 Carga de la batería
- 10 Diagnóstico por LED y señales acústicas
- 11 Armado de la motoguadaña / desmalezadora
- 12 Uso de un arnés para batería
- 13 Ajuste de la motoguadaña / desmalezadora
- 14 Inserción y retiro del cable de conexión
- 15 Encendido y apagado de la motoguadaña / desmalezadora
- 16 Comprobación de la herramienta motorizada
- 17 Durante el funcionamiento
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte
- 20 Almacenamiento
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Combinaciones aprobadas de deflector, accesorio de corte, mango y arnés
- 26 Piezas y equipos de repuesto
- 27 Eliminación
- 28 Garantía limitada
- 29 Marcas comerciales
- 30 Direcciones
0458-725-8621-B
80
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■ Un accesorio de corte dañado o flojo puede vibrar,
agrietarse, romperse o desprenderse durante el
funcionamiento, lo que podría provocar lesiones graves o
mortales.
– Asegúrese de que el accesorio de corte está
correctamente apretado antes de empezar a
trabajar.
– Compruebe el apriete y el estado del accesorio de
corte antes de iniciar los trabajos y siempre que
advierta que el comportamiento de corte cambia
durante el uso. Siempre apague el motor, espere a
que el accesorio de corte se detenga y retire el cable
de conexión antes de revisar la motoguadaña /
desmalezadora, el accesorio de corte o la batería.
– Si el accesorio de corte se afloja después de haberlo
apretado correctamente, interrumpa el trabajo de
inmediato y lleve la máquina a un concesionario de
servicio STIHL autorizado para que la inspeccionen.
■ Un accesorio de corte agrietado, dañado o gastado podría
despedazarse a altas velocidades y causar lesiones
graves o mortales.
– Si una cabeza segadora está agrietada, dañada o
gastada, o si una cuchilla está agrietada, combada,
deformada, dañada, roma o gastada, sustitúyala
inmediatamente, aunque el daño parezca estar
limitado a fisuras superficiales.
– No use nunca una motoguadaña / desmalezadora
que tenga un accesorio de corte flojo o averiado.
PELIGRO
■ Para reducir el riesgo de electrocución:
5.8 Uso de los accesorios de corte
5.8.1 Contragolpe (empuje de la cuchilla) con accesorios de
corte de metal
ADVERTENCIA
■ Este contragolpe (empuje de la cuchilla) puede ocasionar
la pérdida de control y causarle lesiones graves o
mortales al usuario o a terceros. Para reducir el riesgo, es
necesario extremar las precauciones a la hora de cortar
con la zona sombreada de cualquier cuchilla rígida.
■ A mayor fuerza de contragolpe, mayor dificultad para que
el operador mantenga el control de la máquina. Es muy
probable que se dispare la cuchilla en áreas donde es
difícil ver el material que se está cortando.
– Nunca utilice esta motoguadaña cerca
de alambres o de cables que puedan
tener corriente eléctrica.
– No confíe en el aislamiento contra
descargas eléctricas de la
motoguadaña.
El contragolpe (empuje de la cuchilla) es el
movimiento repentino e incontrolado de la
cabeza segadora hacia el lado derecho del
operador o hacia atrás que puede ocurrir
cuando las zonas sombreadas (en particular las
ilustradas en sombreado oscuro) de una cuchilla
giratoria chocan con un objeto macizo y rígido
tal como un árbol, roca, arbusto o pared. Es
posible que el accesorio de corte salga
despedido hacia la derecha o hacia atrás (flecha
negra) cuando se detenga, se reduzca la
velocidad de la cuchilla, o quede enganchada o
atascada en un objeto que no se corte de
inmediato.
0000-GXX-3025-A1