Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Maintenance, Repair and Storage
- 7 Battery Safety
- 8 Before Starting Work
- 9 Charging the Battery
- 10 LED Diagnostics and Acoustic Signals
- 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter
- 12 Using a Battery Harness
- 13 Adjusting the Trimmer / Brushcutter
- 14 Inserting and Removing the Connecting Cord
- 15 Switching the Trimmer / Brushcutter On and Off
- 16 Checking the Power Tool
- 17 During Operation
- 18 After Finishing Work
- 19 Transporting
- 20 Storing
- 21 Cleaning
- 22 Inspection and Maintenance
- 23 Troubleshooting Guide
- 24 Specifications
- 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations
- 26 Replacement Parts and Equipment
- 27 Disposal
- 28 Limited Warranty
- 29 Trademarks
- 30 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 7 Seguridad de la batería
- 8 Antes de empezar a trabajar
- 9 Carga de la batería
- 10 Diagnóstico por LED y señales acústicas
- 11 Armado de la motoguadaña / desmalezadora
- 12 Uso de un arnés para batería
- 13 Ajuste de la motoguadaña / desmalezadora
- 14 Inserción y retiro del cable de conexión
- 15 Encendido y apagado de la motoguadaña / desmalezadora
- 16 Comprobación de la herramienta motorizada
- 17 Durante el funcionamiento
- 18 Después de completar el trabajo
- 19 Transporte
- 20 Almacenamiento
- 21 Limpieza
- 22 Inspección y mantenimiento
- 23 Guía de solución de problemas
- 24 Especificaciones
- 25 Combinaciones aprobadas de deflector, accesorio de corte, mango y arnés
- 26 Piezas y equipos de repuesto
- 27 Eliminación
- 28 Garantía limitada
- 29 Marcas comerciales
- 30 Direcciones
0458-725-8621-B
91
español / EE.UU
11 Armado de la motoguadaña / desmalezadora
► Coloque un tornillo de fijación (4) en el mango tórico (3).
► Coloque la otra abrazadera (6) contra la parte inferior del
tubo de mando (5) y alinee los agujeros en el mango
tórico y con los de las abrazaderas.
► Coloque las arandelas (2) en los tornillos (1) y pase los
tornillos por los orificios en el mango tórico y los tornillos
de fijación.
► Fije las tuercas cuadradas (7) y atorníllelas bien firmes.
Asegúrese de que el mango esté bien ajustado y que no
se mueva durante el funcionamiento.
11.2 Ajuste del mango tórico
El mango tórico se puede montar de modo que se adapte a
la altura y el alcance del operador.
Para ajustar la posición del mango tórico:
► Apague la herramienta motorizada, @ 15.2.
► Retire el cordón de conexión, @ 14.2.
► Afloje los tornillos (2) y conecte el mango tórico al eje de
la motoguadaña.
► Deslice el mango tórico (1) hasta la posición deseada
sujeto a las siguientes limitaciones:
– Mantenga el espaciador (3) posicionado entre el mango
tórico y la argolla de transporte.
– Si está trabajando con una cabeza segadora, la
distancia marcada con una "a" debe ser de menos de 30
cm (11,8 pulg).
– Si está trabajando con un accesorio de corte metálico,
se debe instalar una barra de defensa y la distancia
marcada con una "a" debe ser de menos de 25 cm (9,8
pulg).
► Apriete los tornillos hasta que el mango tórico esté bien
asegurado y ya no se pueda mover en el tubo de mando.
11.3 Montaje de la barra de defensa
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves
causadas por la pérdida del control o por el contacto con el
accesorio de corte, utilice las cuchillas para pasto y las
cuchillas para matorrales metálicas únicamente cuando la
máquina esté provista de un mango tórico, una barra de
defensa y un arnés.
Para instalar la barra de defensa:
► Apague la herramienta motorizada, @ 15.2.
► Retire el cordón de conexión, @ 14.2.
5
0000-GXX-3083-A1
4
6
7
1
2
3
a
1
0000-GXX-3085-A0
2
3