Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL HLA 66, 86
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschneider einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Heckenschneider zusammenbauen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Heckenschneider einschalten und ausschalten
- 10 Heckenschneider und Akku prüfen
- 11 Mit dem Heckenschneider arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen aus Tragsystemen
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 25.1 Einleitung
- 25.2 Arbeitsplatzsicherheit
- 25.3 Elektrische Sicherheit
- 25.4 Sicherheit von Personen
- 25.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
- 25.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
- 25.7 Service
- 25.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
- 25.9 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren mit verlängerter Reichweite
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Hedge Trimmer
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 10 Testing the Hedge Trimmer and Battery
- 11 Operating the Hedge Trimmer
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Combinations of Carrying Systems
- 21 Spare Parts and Accessories
- 22 Disposal
- 23 EC Declaration of Conformity
- 24 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du coupe-haies
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du coupe-haies
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Mise en marche et arrêt du coupe-haies
- 10 Contrôle du coupe-haies et de la batterie
- 11 Travail avec le coupe-haies
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de systèmes de portage
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 24.1 Introduction
- 24.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 24.3 Sécurité sur le plan électrique
- 24.4 Sécurité des personnes
- 24.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 24.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 24.7 Service après-vente
- 24.8 Consignes de sécurité applicables aux taille-haies
- 24.9 Consignes de sécurité supplémentaires applicables aux taille-haies télescopiques
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare il tosasiepi
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblare il tosasiepi
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Accendere e spegnere il tosasiepi
- 10 Controllare tosasiepi e batteria
- 11 Lavorare con il tosasiepi
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di sistemi di trasporto
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
- 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 24.1 Introduzione
- 24.2 Sicurezza sul posto di lavoro
- 24.3 Sicurezza elettrica
- 24.4 Sicurezza delle persone
- 24.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
- 24.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
- 24.7 Assistenza
- 24.8 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
- 24.9 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi aggiuntive per tagliasiepi con portata maggiorata
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Heggensnoeier klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Heggensnoeier monteren
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Heggensnoeier inschakelen en uitschakelen
- 10 Heggensnoeier en accu controleren
- 11 Met de heggensnoeier werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van draagsystemen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 24.1 Inleiding
- 24.2 Veiligheid op de werkplek
- 24.3 Elektrische veiligheid
- 24.4 Veiligheid van personen
- 24.5 Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap
- 24.6 Gebruik en behandeling van het accugereedschap
- 24.7 Service
- 24.8 Veiligheidsinstructies voor heggenscharen
- 24.9 Aanvullende veiligheidsinstructies voor heggenscharen op steel
► Se il tosasiepi viene ceduto ad un'altra per‐
sona: Consegnare a corredo anche le istru‐
zioni per l'uso.
►
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti
requisiti:
–
L'utente è riposato.
–
L'utente dovrà avere le capacità fisiche,
sensoriali e intellettuali tali da poter con‐
trollare il tosasiepi e la batteria e quindi
da poter lavorare. Se l'utente ha limita‐
zioni fisiche, sensoriali e intellettuali,
potrà lavorare soltanto sotto la sorve‐
glianza o dietro la guida di una persona
responsabile.
–
L’utente può riconoscere e valutare i
rischi del tosasiepi e della batteria.
–
L’utente è adulto oppure l’utente sta
seguendo un corso di formazione sotto
sorveglianza secondo le norme nazio‐
nali.
–
L'utente ha ricevuto istruzioni da un
rivenditore STIHL o da una persona
esperta prima di iniziare a lavorare con
il tosasiepi.
–
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐
maci o droghe.
► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐
tore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐
mento
AVVERTENZA
■
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono
rimanere intrappolati nel tosasiepi. Ciò
potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
►
Legare i capelli lunghi in modo che riman‐
gano al di sopra delle spalle.
■ Durante il lavoro potrebbero essere scagliati
oggetti ad alta velocità. Ciò potrebbe causare
lesioni personali all'utente.
► Indossare occhiali di protezione ade‐
renti. Gli occhiali di protezione ade‐
guati sono sottoposti a verifiche ai
sensi della norma EN 166 o delle
disposizioni nazionali e sono reperi‐
bili in commercio con l'apposito con‐
trassegno.
■
La caduta di oggetti può provocare lesioni alla
testa.
► Indossare un elmetto protettivo.
■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata
polvere a mulinello. La polvere inalata può
danneggiare la salute e provocare reazioni
allergiche.
► Se si solleva polvere, indossare una
maschera di protezione dalla polvere.
■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi
nel legno, nella sterpaglia e nel tosasiepi. Se
l'utente non indossa indumenti adatti potrebbe
subire gravi lesioni personali.
►
Indossare indumenti aderenti.
► Togliersi sciarpe o gioielli.
■ Durante la pulizia o la manutenzione l'opera‐
tore può entrare in contatto con le lame. Ciò
potrebbe causare lesioni personali all'utente.
► Indossare guanti da lavoro in mate‐
riale resistente.
■ Se l'utente indossa calzature non adatte
potrebbe scivolare. Ciò potrebbe causare
lesioni personali all'utente.
► Indossare calzature chiuse e resi‐
stenti con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circo‐
stante
4.5.1 Tosasiepi
AVVERTENZA
■
Le persone estranee, i bambini e gli animali
potrebbero non riconoscere e non valutare i
pericoli del tosasiepi e degli oggetti scagliati
ad alta velocità. Ciò potrebbe causare loro
lesioni personali gravi o mortali e danni mate‐
riali.
► Tenere le persone estranee,
i bambini e gli animali ad una
distanza di 5 m attorno all'a‐
rea di lavoro.
►
Mantenere una distanza di 5 m dagli
oggetti.
► Non lasciare il tosasiepi incustodito.
► Sincerarsi che i bambini non possano gio‐
care con il tosasiepi.
■ I componenti elettrici del tosasiepi possono
generare scintille. Le scintille possono provo‐
care incendi o esplosioni in un ambiente alta‐
mente infiammabile o esplosivo. Ciò potrebbe
causare lesioni personali gravi o mortali e
danni materiali.
►
Non lavorare in un ambiente altamente
infiammabile o esplosivo.
4 Avvertenze di sicurezza italiano
0458-185-9621-B 67