Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL HLA 66, 86
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschneider einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Heckenschneider zusammenbauen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Heckenschneider einschalten und ausschalten
- 10 Heckenschneider und Akku prüfen
- 11 Mit dem Heckenschneider arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen aus Tragsystemen
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 25.1 Einleitung
- 25.2 Arbeitsplatzsicherheit
- 25.3 Elektrische Sicherheit
- 25.4 Sicherheit von Personen
- 25.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
- 25.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
- 25.7 Service
- 25.8 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
- 25.9 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren mit verlängerter Reichweite
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Hedge Trimmer
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 10 Testing the Hedge Trimmer and Battery
- 11 Operating the Hedge Trimmer
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Combinations of Carrying Systems
- 21 Spare Parts and Accessories
- 22 Disposal
- 23 EC Declaration of Conformity
- 24 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du coupe-haies
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du coupe-haies
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Mise en marche et arrêt du coupe-haies
- 10 Contrôle du coupe-haies et de la batterie
- 11 Travail avec le coupe-haies
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de systèmes de portage
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 24.1 Introduction
- 24.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 24.3 Sécurité sur le plan électrique
- 24.4 Sécurité des personnes
- 24.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 24.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 24.7 Service après-vente
- 24.8 Consignes de sécurité applicables aux taille-haies
- 24.9 Consignes de sécurité supplémentaires applicables aux taille-haies télescopiques
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare il tosasiepi
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblare il tosasiepi
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Accendere e spegnere il tosasiepi
- 10 Controllare tosasiepi e batteria
- 11 Lavorare con il tosasiepi
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di sistemi di trasporto
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
- 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 24.1 Introduzione
- 24.2 Sicurezza sul posto di lavoro
- 24.3 Sicurezza elettrica
- 24.4 Sicurezza delle persone
- 24.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
- 24.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
- 24.7 Assistenza
- 24.8 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
- 24.9 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi aggiuntive per tagliasiepi con portata maggiorata
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Heggensnoeier klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Heggensnoeier monteren
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Heggensnoeier inschakelen en uitschakelen
- 10 Heggensnoeier en accu controleren
- 11 Met de heggensnoeier werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Combinaties van draagsystemen
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 24.1 Inleiding
- 24.2 Veiligheid op de werkplek
- 24.3 Elektrische veiligheid
- 24.4 Veiligheid van personen
- 24.5 Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap
- 24.6 Gebruik en behandeling van het accugereedschap
- 24.7 Service
- 24.8 Veiligheidsinstructies voor heggenscharen
- 24.9 Aanvullende veiligheidsinstructies voor heggenscharen op steel
1
3
2
0000-GXX-6519-A1
► Deblokkeringsschuif (1) met de duim in de
richting van de messen schuiven en vasthou‐
den.
► Schakelhendel (2) met de wijsvinger indrukken
en ingedrukt houden.
Het toerental van de heggensnoeier loopt op
en de messen bewegen.
De deblokkeringsschuif (1) kan worden losge‐
laten.
Als de Ergo-hendel (3) is ingedrukt, blijft de
schakelhendel (2) ontgrendeld. Hierdoor kan de
schakelhendel worden losgelaten en weer wor‐
den ingedrukt, zonder dat de deblokkerings‐
schuif opnieuw in de richting van de messen
moet worden geschoven.
Als de schakelhendel (2) en de Ergo-hendel (3)
worden losgelaten, is de schakelhendel (2)
geblokkeerd. De deblokkeringsschuif (1) moet
opnieuw in de richting van de messen worden
geschoven en daar worden vastgehouden, om
de schakelhendel (2) te deblokkeren.
9.2 Heggensnoeier uitschakelen
► Schakelhendel en Ergo-hendel loslaten.
► Wachten tot de messen na ca. 1 seconde niet
meer bewegen.
► Als de messen na ca. 1 seconde nog bewe‐
gen: de accu er uitnemen en contact opnemen
met een STIHL dealer.
De heggensnoeier is defect.
10 Heggensnoeier en accu
controleren
10.1 Bedieningselementen controle‐
ren
Deblokkeringsschuif, Ergo-hendel en schakel‐
hendel
► Accu verwijderen.
► Probeer de schakelhendel in te drukken, zon‐
der de deblokkeringsschuif te bedienen.
► Als de schakelhendel kan worden ingedrukt:
heggensnoeier niet gebruiken en contact
opnemen met een STIHL dealer.
De deblokkeringsschuif is defect.
► Deblokkeringsschuif met de duim in de richting
van de messen schuiven en vasthouden.
► Ergo-hendel indrukken en ingedrukt houden.
► Schakelhendel indrukken.
De deblokkeringsschuif kan worden losgela‐
ten.
► Schakelhendel en Ergo-hendel loslaten.
► Als de deblokkeringsschuif, de schakelhendel
of de Ergo-hendel moeilijk beweegt of niet
terugveert in de uitgangsstand: de heggens‐
noeier niet gebruiken en contact opnemen met
een STIHL dealer.
De deblokkeringsschuif, de schakelhendel of
de Ergo-hendel is defect.
Heggensnoeier inschakelen
► Accu plaatsen.
► Deblokkeringsschuif in de richting van de mes‐
sen schuiven en vasthouden.
► Schakelhendel indrukken en ingedrukt hou‐
den.
De messen bewegen.
► Als er 3 leds rood knipperen: accu verwijderen
en contact opnemen met een STIHL dealer.
Er is een storing in de heggensnoeier.
► Schakelhendel loslaten.
De messen bewegen na ca. 1 seconde niet
meer.
► Als de snijmessen na ca. 1 seconde nog
steeds bewegen: accu verwijderen en contact
opnemen met een STIHL dealer.
De heggensnoeier is defect.
10.2 Accu controleren/testen
► Druktoets op de accu indrukken.
De leds branden of knipperen.
► Als de leds niet branden of knipperen: accu
niet gebruiken en contact opnemen met een
STIHL dealer.
In de accu zit een storing.
11 Met de heggensnoeier wer‐
ken
11.1 Hoek van de messen instellen
De hoek van de messen kan afhankelijk van de
toepassing en de lichaamsgrootte van de gebrui‐
ker in 2 verschillende posities naar boven en 3
verschillende posities naar beneden worden
ingesteld.
► Heggensnoeier uitschakelen en de accu eruit
nemen.
Nederlands 10 Heggensnoeier en accu controleren
92 0458-185-9621-B