{ STIHL HS 82 Instruction Manual Notice d’emploi
G Instruction Manual 1 - 27 F Notice d’emploi 28 - 57
English © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017 0458-448-8221-A. VA1.D17. 0000006948_004_GB Printed on chlorine-free paper Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
English Guide to Using this Manual Pictograms The meanings of the pictograms attached to the machine are explained in this manual. Depending on the model concerned, the following pictograms may be attached to your machine. Fuel tank; fuel mixture of gasoline and engine oil Operate manual fuel pump Engineering improvements STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify the design, engineering and appearance of our products periodically.
English The use of noise emitting power tools may be restricted to certain times by national or local regulations. Use only high quality tools and accessories in order to avoid the risk of accidents and damage to the machine. To operate the power tool you must be rested, in good physical condition and mental health. STIHL recommends the use of genuine STIHL tools and accessories. They are specifically designed to match the product and meet your performance requirements.
English Fueling Before Starting Gasoline is an extremely flammable fuel. Keep clear of naked flames. Do not spill any fuel – do not smoke. Check that your power tool is properly assembled and in good condition – refer to appropriate chapters in the instruction manual. – Always shut off the engine before refueling. Do not fuel a hot engine – fuel may spill and cause a fire. Open the fuel cap carefully to allow any pressure build-up in the tank to release slowly and avoid fuel spillage.
English Right-handers Watch the cutting blades at all times – do not cut areas of the hedge that you cannot see. Be extremely careful when cutting tall hedges, check the other side of the hedge before starting work. Right hand on the control handle and left hand on the front handle. Left-handers Make sure the idle speed setting is correct. The cutting blades must not run when the engine is idling with the throttle trigger released.
English Operate your power tool so that it produces a minimum of noise and emissions – do not run the engine unnecessarily, accelerate the engine only when working. Do not touch the cutting blades while the motor is running. If the cutting blades become jammed by thick branches or other obstructions, switch off the engine immediately before attempting to free the blades – there is otherwise a risk of injury. To reduce the risk of fire, do not smoke while operating or standing near your power tool.
English The period of usage is shortened by: – Any personal tendency to suffer from poor circulation (symptoms: frequently cold fingers, tingling sensations). – Low outside temperatures. – The force with which the handles are held (a tight grip restricts circulation). Continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers. If any of the above symptoms appear (e.g. tingling sensation in fingers), seek medical advice.
English Using the Unit HS 82 R Do not use your power tool during other people's normal rest periods. Working Technique Cutting Sequence Vertical Cut Use lopping shears or a chain saw to cut out thick branches first. Cut both sides of the hedge first, then the top. Disposal Do not throw cuttings in the garbage can – they can be composted! The HS 82 R is designed for cutting hedges and shrubs with thicker stems and branches.
English Horizontal Cut Fuel This engine is certified to operate on unleaded gasoline and with the mix ratio 50:1. Your engine requires a mixture of highquality premium gasoline and highquality two-stroke air-cooled engine oil. Use premium branded unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 (R+M)/2. Note: Models equipped with a catalytic converter require unleaded gasoline. A few tankfuls of leaded gasoline can reduce the efficiency of the catalytic converter by more than 50%.
English The fuel tank and the canister in which fuel mix is stored should be cleaned from time to time. Fueling liters 1 5 10 15 20 25 Oil (STIHL 50:1 or equivalent high-quality oils) liters (ml) 0.02 (20) 0.10 (100) 0.20 (200) 0.30 (300) 0.40 (400) 0.50 (500) Turn the cap counterclockwise (about a quarter turn). N N Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank. Position the machine so that the tank cap faces up.
English N Fold the grip down so that it is flush with the top of the cap. Grip must be vertical: Fit the cap – marks on tank cap and fuel tank must line up. N Press the cap down as far as stop. Left: Right: 001BA238 KN Bottom of cap is twisted – inner mark (1) in line with outer mark. Bottom of cap in correct position – inner mark is under the grip. It is not in line with the outer mark.
English Rear Handle Starting / Stopping the Engine Versions with Easy2Start 2 N Depress the trigger lockout (2) and pull the throttle trigger (3) – hold them in that position. N Press in the starting throttle lock (4). N Let go of the lockout lever, throttle trigger and starting throttle lock. This is the starting throttle position. N Let go of the throttle trigger. Do not open the throttle. N Release the lock (1). N Turn the handle (2) to the required position and re-engage the lock (1).
English Cranking When engine begins to fire N Set choke lever to e and continue cranking. N Allow engine to run in starting throttle position for about 10 seconds. N Open the throttle wide – the starting throttle lock moves to the normal run position and the engine returns to idling speed. As soon as the engine runs N Place the unit on the ground. N Remove the blade scabbard. Check that the cutting blades are not touching the ground or any other obstacles.
English Paper filter The unit is equipped with either a felt or paper filter element. Felt filter 1 N Turn the choke lever to g N Take out the screw (1). N Remove the filter cover (2). N Clean away loose dirt from around the filter. N Remove the filter element (3). N Fit a new filter element. As a temporary measure you can knock it out on the palm of your hand or blow it out with compressed air. Do not wash. N Install the filter element. N Fit the filter cover.
English Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware. Adjusting the Carburetor Standard Setting General Information The carburetor comes from the factory with a standard setting. 443BA044 KN Engine Management This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating conditions. Preparations Shut off the engine.
English Cutting blades run when engine is idling N Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the cutting blades stop moving – then turn it another 1 1/2 turns in the same direction. WARNING If the cutting blades continue moving when the engine is idling, have your power tool checked and repaired by your servicing dealer. Erratic idling behavior, poor acceleration (despite correction to setting of LA screw). N Carry out the standard setting. N Warm up the engine.
English Use a 15 mm socket wrench to unscrew the spark arresting screen (3). N Clean the spark arresting screen. If the screen is damaged or heavily carbonized, fit a new one. N Refit the spark arresting screen. N Fit the exhaust pipe. N Fit the screws. If the engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idle speed, first check the spark plug. N Fit a new spark plug after about 100 operating hours – or sooner if the electrodes are badly eroded.
English N Use resistor type spark plugs with a properly tightened adapter nut. Lubricating the Gearbox Do not completely fill the gearbox with grease. Installing the spark plug N Fit the spark plug by hand and screw it in N Tighten spark plug with combination wrench N Press the spark plug boot firmly onto the spark plug NOTICE Use STIHL gear lubricant for hedge trimmers (special accessory) for lubricating the blade drive gear. N Remove the tube of grease (2).
English Storing the Machine For periods of 3 months or longer N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area. N Dispose of fuel properly in accordance with local environmental requirements. N Run the engine until the carburetor is dry – this helps prevent the carburetor diaphragms sticking together. N Clean the cutting blades, check condition and spray with STIHL resin solvent. N Fit the blade scabbard.
English Complete machine Control handle Air filter (felt) Air filter (paper) Manual fuel pump Pickup body in fuel tank Fuel tank Carburetor Spark plug Cooling inlets Spark arresting screen in muffler Visual inspection (condition, leaks) X Clean X X Check operation X X Clean X Replace X X Clean X Replace X Check X X X Have repaired by servicing dealer1) X Have checked by servicing dealer1) X Have replaced by servicing dealer1) X Clean X X Check idle adjustment X 20 X X X
Clean X Sharpen Cutting blades X Visual inspection Have replaced by servicing dealer1) Adjust blade Gearbox lubrication Safety labels Replace 2) X X clearance2) Check and replenish after every 25 hours of operation 1) as required if damaged if problem every 12 months monthly weekly after each refueling stop before starting work The following intervals apply to normal operating conditions only.
English Main Parts 1 9 3 8 2 4 6 7 5 10 # 11 12 14 13 15 20 16 18 19 0023BA014 KN 17 22 HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T
English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 # Starter Grip Rear Handle Throttle Trigger Lockout Throttle Trigger Blocking Lever Filter Box Cover Manual Fuel Pump Spark Plug Boot Front Handle Carburetor Adjusting Screws Starting Throttle Lock Stop Switch Fuel Filler Cap Fuel Tank Muffler Fan Housing Choke Lever Blade Scabbard Cutting Blade Guard Cutting Blades Serial Number Definitions 13. Fuel Filler Cap For closing the fuel tank. 1.
English This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Standard CAN ICES-2/NMB-2. Specifications EPA / CEPA Fuel System The Emission Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category A = 300 hours B = 125 hours C = 50 hours 22.7 cc 34 mm 25 mm 0.
English Disposal Observe all country-specific waste disposal rules and regulations. STIHL Limited Emission Control Warranty Statement including diagnosis (if the diagnostic work is performed at an authorized dealer), parts, and labor.
English problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at www.stihl.ca or you can write to: STIHL Ltd.
English Maintenance Requirements The maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals. Limitations This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following: 1. repair or replacement required because of misuse, neglect or lack of required maintenance 2.
français Table des matières 29 36 37 38 40 41 43 44 44 46 46 47 48 48 50 52 54 54 55 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus avancées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Les pictogrammes appliqués sur la machine sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Suivant la machine et son équipement spécifique, les pictogrammes suivants peuvent y être appliqués.
français Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger pour d'autres personnes.
français AVERTISSEMENT Étant donné le risque de blessure des yeux, il faut impérativement porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux, conformément à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient parfaitement ajustées. Porter un dispositif antibruit « individuel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir). STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle. Transport Toujours arrêter le moteur.
français – – contrôler le serrage du contact de câble d'allumage sur la bougie – un contact desserré peut provoquer un jaillissement d'étincelles risquant d'enflammer le mélange carburé qui aurait pu s'échapper – risque d'incendie ! les couteaux doivent être dans un état impeccable (propres, fonctionnement facile, aucune déformation), fermement serrés, bien affûtés et soigneusement enduits de produit STIHL dissolvant la résine (produit lubrifiant) ; – s'assurer que la protection anticoupure n'est pas en
français Observer la barre de coupe – ne jamais couper un morceau de haie sans voir exactement la zone de coupe. Faire extrêmement attention en coupant des haies de grande hauteur – avant de commencer, s'assurer que personne ne se trouve de l'autre côté. Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur les couteaux ne soient plus entraînés.
français Ne pas travailler avec la commande d'accélérateur en position de démarrage – dans cette position de la gâchette d'accélérateur, il n'est pas possible de régler le régime du moteur. Examiner la haie et la zone de travail – pour ne pas risquer d'endommager les couteaux : – enlever les pierres, morceaux de métal ou autres objets solides ; – veiller à ce que du sable ou des pierres ne passent pas entre les couteaux – par ex.
français manifestent à plusieurs reprises, il est recommandé de se faire ausculter par un médecin. Maintenance et réparations La machine doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.
français Utilisation Taille de rabattage – HS 82 R Saison de taille Technique de travail Pour la taille des haies, respecter les prescriptions nationales ou communales en vigueur. Coupe à la verticale Ne pas tailler les haies pendant les heures de repos courantes. Ordre chronologique de coupe Couper préalablement les branches épaisses avec un sécateur ou une tronçonneuse.
français Coupe à l'horizontale Carburant Ce moteur est homologué pour l'utilisation avec de l'essence sans plomb et un taux de mélange de 50:1. Votre moteur doit être alimenté avec un mélange composé de supercarburant (premium gasoline) de haute qualité et d'huile de haute qualité pour moteur deux-temps refroidi par air. Utiliser du supercarburant de marque, sans plomb, dont l'indice d'octane atteint au moins 89 (R+M)/2.
français moteur deux-temps ou de demander au revendeur une huile équivalente, entièrement synthétique, pour moteur deux-temps. Exemples Essence Pour satisfaire aux exigences des normes EPA et CARB, il est recommandé d'utiliser de l'huile STIHL HP Ultra. litres 1 5 10 15 20 25 Pour composer le mélange des modèles à catalyseur, utiliser exclusivement de l'huile moteur hautes performances STIHL 50:1 ou une huile de qualité équivalente pour moteur deux-temps. Manipuler le carburant avec précaution.
français STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Fermeture tourner le bouchon du réservoir à carburant (env. 1/4 de tour) ; Après cela, les repères du réservoir et du bouchon du réservoir coïncident. L'ailette étant relevée à la verticale : N Les repères du réservoir et du bouchon du réservoir doivent coïncider. 001BA233 KN enlever le bouchon du réservoir.
français inférieure du bouchon du réservoir est ainsi tournée dans la position correcte ; Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ; 1 tourner le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre et le fermer – voir la section « Fermeture ». 2 001BA238 KN N Poignée À la partie inférieure du bougauche : chon du réservoir est décalée – le repère intérieur (1) coïncide avec le repère extérieur.
français Mise en route / arrêt du moteur 1 Versions avec Easy2Start 3 AVERTISSEMENT – Ne pas laisser les enfants ou d'autres personnes non autorisées essayer de démarrer ou d'utiliser la machine – Toujours tenir la machine hors de portée des enfants et des personnes non autorisées Ne jamais laisser la machine sans surveillance pendant le travail ou les pauses – Après le travail, la ranger dans en endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées N Respecter les prescriptio
français N en appliquant la main gauche sur le carter de ventilateur, plaquer fermement la machine sur le sol ; N avec la main droite, saisir la poignée du lanceur ; Arrêt du moteur Sur la version sans Easy2Start tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec ; 0023BA009 KN N N AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! N ne pas lâcher la poignée du lanceur, mais la guider à la main dans le
français Filtre en papier Nettoyage du filtre à air Le filtre à air est muni d'un élément filtrant en feutre ou en papier. 1 N Placer le levier du volet de starter en position g ; N dévisser la vis (1) ; N enlever le couvercle de filtre (2) ; N nettoyer grossièrement le voisinage du filtre ; N enlever le filtre (3) ; N remplacer le filtre – pour un dépannage provisoire, le battre ou le nettoyer à la soufflette – ne pas le laver.
français La régulation des émissions de nuisances à l'échappement est assurée par la définition des paramètres et la configuration des composants du moteur de base (par ex. carburation, allumage, calage de l'allumage et de la distribution), sans aucun autre composant important. Réglage du carburateur Réglage standard Informations de base Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage standard.
français 443BA045 KN aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère bien. Si le moteur cale au basculement de la machine, au ralenti Le réglage du ralenti est trop riche. N Si le moteur cale au ralenti N Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les couteaux commencent à être entraînés – puis revenir de 1 tour et 1/2 en arrière.
français N Bougie Après env. 20 heures de fonctionnement, si la puissance du moteur baisse ou si à pleins gaz le régime n'est pas régulier, contrôler la grille pare-étincelles du silencieux ; N dévisser la grille pare-étincelles (3) à l'aide d'une clé à douille de 15 ; N si la grille pare-étincelles du silencieux est encrassée, la nettoyer – si elle est endommagée ou fortement calaminée, la remplacer ; N monter la grille pare-étincelles ; N monter le tuyau d'échappement ; N visser les vis.
français Contrôler la bougie Graissage du réducteur 000BA039 KN A N Nettoyer la bougie si elle est encrassée ; N contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; N éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. Causes possibles : – trop d'huile moteur dans le carburant ; – filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation défavorables.
français AVIS Ne pas remplir complètement le carter de réducteur avec de la graisse. N dévisser le tube de graisse (2) ; N revisser et serrer le bouchon fileté.
français AVIS Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommagés – cela entraînerait une trop forte sollicitation de la machine et le résultat de la coupe ne serait pas satisfaisant.
français Machine complète Poignée de commande Filtre à air (filtre en feutre) Filtre à air (filtre en papier) Contrôle visuel (état, étanchéité) Crépine d'aspiration dans le réservoir à carburant Réservoir à carburant Carburateur X X Remplacement X X X X Remise en état par revendeur spécialisé1) X Contrôle par revendeur spécialisé1) X Remplacement par revendeur spécialisé1) X Nettoyage X X X Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Contrôle visuel X X X Correction du ralenti Re
X X X Remplacement par revendeur spécialisé1) Nettoyage X Affûtage Couteaux Contrôle visuel Remplacement par revendeur spécialisé1) X X X Jeu de pièces de réglage du jeu des couteaux2) Graissage du réducteur Contrôle et appoint, si nécessaire, toutes les 25 heures de fonctionnement Étiquettes de sécurité Remplacement 1) 2) au besoin en cas de détérioration ; une fois par an une fois par mois une fois par semaine après chaque ravitaillement en cas de panne Contrôle visuel Éléments antivib
français Principales pièces 1 9 3 8 2 4 6 7 5 10 # 11 12 14 13 15 20 16 18 19 0023BA014 KN 17 52 HS 82 R, HS 82 RC, HS 82 T
français 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 # Poignée de lancement Poignée arrière Blocage de gâchette d'accélérateur Gâchette d'accélérateur Coulisseau de blocage Couvercle du boîtier de filtre à air Pompe d'amorçage manuelle Contact de câble d'allumage sur la bougie Poignée avant Vis de réglage du carburateur Bouton de calage de commande d'accélérateur en position de démarrage Commutateur d'arrêt Bouchon du réservoir à carburant Réservoir à carburant Silencieux Carter de ventilateur Levie
français Caractéristiques techniques EPA / CEPA L'étiquette d'homologation relative aux émissions de nuisances à l'échappement indique le nombre d'heures de fonctionnement durant lequel ce moteur satisfait aux exigences des normes antipollution fédérales. Catégorie A = 300 heures B = 125 heures C = 50 heures Ce système d'allumage respecte toutes les exigences du règlement sur le matériel blindé du Canada CAN ICES2/NMB-2 (dispositions relatives à l'antiparasitage).
français Mise au rebut Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipollution Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Cette déclaration est fournie volontairement et elle se base sur l'accord conclu en avril 1999 entre l'Office de l'Environnement du Canada et STIHL Limited. 000BA073 KN Vos droits et obligations dans le cadre de la garantie Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle.
français travail assurant une exécution et une longévité équivalant à celles de l'équipement de première monte et ce, sans que cela réduise, pour le fabricant du moteur, l'obligation de fournir une garantie.
français – Coude d'admission Restrictions – Volant magnétique ou allumage électronique (module d'allumage ou boîtier électronique) Cette garantie sur le système antipollution ne couvre pas : – Rotor – Bougie – Injecteur (le cas échéant) – Pompe d'injection (le cas échéant) – Boîtier de papillon (le cas échéant) – Cylindre – Silencieux – Catalyseur (le cas échéant) – Réservoir à carburant – Bouchon du réservoir à carburant – Conduit de carburant – Raccords du conduit de carburant
0458-448-8221-A CDN G F www.stihl.